CreepyPasta

Дракула

Выехал из Мюнхена 1 мая в 8 часов 35 минут вечера и прибыл в Вену рано утром на следующий день; должен был приехать в 6 часов 46 минут, но поезд опоздал на час. Будапешт, кажется, удивительно красивый город; по крайней мере, такое впечатление произвело на меня то, что я мельком видел из окна вагона, и небольшая прогулка по улицам.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
526 мин, 46 сек 17993
Роскош­ные краски превратились в багрово—синие; глаза, каза­лось, метали искры адского огня; брови насупились, изгибы тела были как кольца змей Медузы, а очарова­тельный рот превратился в открытый квадрат, как в маске страсти у греков или японцев.

В таком виде она простояла несколько минут, пока­завшихся нам целой вечностью, между поднятым кре­стом и священным затвором входа в склеп. Ван Хелзинк нарушил тишину, спросив Артура: — Ответь, друг мой. Продолжать ли мне свою работу?

Артур, закрыв лицо руками, ответил: — Делай что хочешь, делай что хочешь. Этого ужаса больше не должно быть.

Ему сделалось дурно. Квинси и я одновременно подскочили к нему и взяли его под руки. Мы слышали, как Ван Хелзинк подошел к дверям и начал вынимать из щелей священные эмблемы, которые он туда воткнул. Мы все были поражены, когда увидели, что женщина с таким же телом, как у нас, проскользнула в проме­жуток, сквозь который едва ли могло пройти даже лез­вие ножа. Какое—то радостное чувство овладело нами, когда мы увидели, как Ван Хелзинк снова спокойно заткнул щели замазкой.

Покончив с этим, он поднял ребенка и сказал: — Идемте, друзья мои; до завтра нам здесь делать нечего. В полдень тут похороны; сейчас же после них мы придем сюда. Все друзья умершего уйдут раньше двух часов; когда могильщик закроет ворота, мы оста­немся, так как нужно сделать еще кое—что; но не то, что мы делали сегодня ночью. Что же касается малютки, то с ним все в порядке, и к завтрашнему дню он будет здоров. Мы положим его так, чтобы его нашла полиция, как и в прошлую ночь, а затем пойдем домой. Подойдя вплотную к Артуру, он сказал: — Друг мой, Артур, ты перенес тяжелое испытание, но впоследствии ты увидишь, как необходимо оно было. Теперь тебе плохо, дитя мое. Завтра в это время. Бог даст, все уже будет кончено, так что возьми себя в руки.

Мы оставили ребенка в спокойном месте и отпра­вились домой.

29 сентября.

Около двенадцати часов мы втроем: Артур, Квинси Моррис и я — отправились к профессору. Странно вы­шло, что все инстинктивно оделись в черные костюмы. В половине второго мы были уже на кладбище и бро­дили там, наблюдая; когда же могильщики закончили работу, и сторож, убежденный, что все ушли, закрыл ворота, каждый из нас занял свое место. На этот раз у Ван Хелзинка вместо маленькой сумки был с собою какой—то длинный кожаный ящик, должно быть, поря­дочного веса.

Когда на дороге смолкли шаги посетителей, мы тихо последовали за профессором к склепу. Профессор вы­нул из сумки фонарь, две восковые свечи и осветил склеп. Когда мы снова подняли крышку гроба, то уви­дели тело Люси во всей красе. Но у меня исчезла вся любовь, осталось лишь чувство отвращения к тому, что приняло образ Люси, не взяв ее души. Даже лицо Ар­тура стало каким—то жестоким, когда он на нее взгля­нул. Он обратился к Ван Хелзинку: — Это тело Люси, или же просто демон в ее обо­лочке? — Это ее тело, и в то же время не ее. Но погоди не­много, и ты увидишь ее такою, какой она была.

Там лежала не Люси, а кошмар: острые зубы, окро­вавленные, сладострастные губы, на которые страшно было глядеть — это плотское бездушное существо ка­залось дьявольской насмешкой над непорочностью Люси. Ван Хелзинк со своей обычной последователь­ностью начал вынимать из ящика различные вещи и раскладывать их в известном порядке. Сначала он вы­нул паяльник, затем маленькую лампочку, выделявшую какой—то газ, ярко горевший слабым синим пламенем, и наконец круглый деревянный кол, толщиной в два с половиной или три дюйма и около трех футов длиной. С одного конца он был обожжен и заострен. Потом профессор вынул тяжелый молот. На меня всякие вра­чебные приготовления действуют возбуждающе и ободряюще, но Артура и Квинси они привели в смуще­ние. Но все—таки они крепились и терпеливо ждали. Когда все было приготовлено, Ван Хелзинк сказал: — Раньше, чем приняться за дело, объясню вам, кое—что. Все это относится к области знаний и опыта древних народов и всех тех, кто изучал власть «He—мерт­вого» Становясь таковыми, они превращаются в бес­смертных; они не могут умереть, им приходится про­должать жить год за годом, увеличивая количество жертв и размножая зло мирское: ибо все, умирающие от укуса«He—мертвого» сами становятся«He—мертвыми» и губят в свою очередь других. Таким образом, круг их все расширяется так же, как и круги на воде от брошен­ного камня. Друг Артур, если бы Люси тебя поцеловала тогда, перед смертью, или вчера ночью, когда ты раскрыл ей свои объятия, то и ты со временем, после смерти, стал бы«nosferatu» как это называют в восточной Европе, и увеличил бы количество«He—мертвых»

Карьера этой несчастной лишь началась. Те дети, кровь которых она высасывала, еще не находятся в опас­ности, но если она будет продолжать жить «He—мертвою» то они все в большем количестве станут терять кровь; ее власть заставит их приходить к ней, и она высосет у них всю кровь своим отвратительным ртом. Но если она действительно умрет, то все прекратится.
Страница 73 из 131