CreepyPasta

Дракула

Выехал из Мюнхена 1 мая в 8 часов 35 минут вечера и прибыл в Вену рано утром на следующий день; должен был приехать в 6 часов 46 минут, но поезд опоздал на час. Будапешт, кажется, удивительно красивый город; по крайней мере, такое впечатление произвело на меня то, что я мельком видел из окна вагона, и небольшая прогулка по улицам.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
526 мин, 46 сек 17998
Конец — самый конец — может дать вам проблеск успокоения… Но пойдемте обедать, нам надо поддерживать силы для той работы, которая нам предстоит; перед нами жестокий и ужасный путь. После обеда вы узнаете все остальное, и я отвечу на ваши во­просы, если вам попадется что—нибудь непонятное, тем более что для нас, присутствовавших при этом, ничего непонятного нет.

ДНЕВНИК МИНЫ ХАРКЕР.

29 сентября.

После обеда я прошла с доктором Сьюардом в его кабинет. Он принес из моей комнаты фонограф, а я взяла пишущую машинку. Он усадил меня на удобный стул и поставил фонограф так, чтобы я могла дотя­нуться до него, не вставая с места, и показал, как его останавливать, если нужно было сделать паузу. Затем он взял стул, повернулся спиной ко мне, чтобы я чув­ствовала себя свободней, и углубился в чтение. Я при­ставила к ушам металлический вилкообразный прием­ник и начала слушать.

Когда ужасная история смерти Люси и все после­дующее было окончено, я беспомощно лежала в своем кресле. В моем мозгу вертелось какое—то огненное ко­лесо, и если бы не святой луч света, проникший в эту массу ужасов при мысли, что моя милая, славная Люси наконец—то успокоилась, я не думаю, чтобы я перенесла эту муку, не устроив истерики. Все было до того дико, таинственно и странно, что, не знай я приключения Джонатана в Трансильвании, я не поверила бы случив­шемуся. Я решила попытаться рассеяться, занявшись чем—нибудь другим, поэтому взяла футляр от пишущей машинки и сказала доктору Сьюарду: — Дайте мне теперь все это переписать. Мы должны быть готовы к приезду доктора Ван Хелзинка и Джо­натана. В таких случаях порядок — все, — и я думаю, если мы приготовим весь наш материал, и каждая статья будет помещена в хронологическом порядке, то сделаем многое.

Исполняя мое желание, он поставил фонограф на малую скорость, и я начала перепечатывать с начала седьмого цилиндра. Я сняла три копии с дневника и со всего остального. Было поздно, когда я закончила; док­тор Сьюард в это время выходил для обхода своих больных; когда он вернулся, то сел рядом со мною чи­тать, так что я не чувствовала себя одинокой за работой.

ДНЕВНИК ДОКТОРА СЬЮАРДА.

30 сентября.

Мистер Харкер приехал в 9 часов.

После завтрака он с женой отправился к себе в ком­нату, и когда через некоторое время я проходил мимо, то услышал стук пишущей машинки. Они, по—видимому, сильно заняты этим делом. Миссис Харкер говорит, что они стараются связать в хронологическом порядке каждый клочок достоверности, которая у них имеется. У Харкера в руках переписка между принимавшими ящики в Уайтби и посыльными из Лондона, которым они были поручены. Теперь он читает мой дневник, перепечатанный женой. Мне интересно, что они из него извлекают. Вот он…

Странно, почему мне не приходило в голову, что соседний дом может быть убежищем графа! А между тем поведение пациента Рэнфилда давало нам доста­точно указаний на это. О, если бы мы догадались рань­ше, то могли бы спасти бедную Люси! Харкер говорит, что к обеду он сможет показать целую связную повесть. Он считает, что тем временем мне следует повидать Рэнфилда, так как он до сих пор служил известным ука­занием на приход и уход графа. Пока я с трудом это вижу, но когда разберусь в числах, то вероятно согла­шусь с этим.

Когда я вошел, Рэнфилд спокойно сидел в своей комнате со сложенными руками и кроткой улыбкой. В ту минуту он казался совершенно нормальным. Я сел и начал беседовать с ним на самые разнообразные темы, он говорил вполне рассудительно. Затем Рэнфилд заго­ворил о возвращении домой, — вопрос, которого он не поднимал, насколько я помню, за все время своего пре­бывания здесь. Он совершенно уверенно говорил о не­медленном освобождении. Я уверен, что не посоветуйся я с Харкером и не сличи по числам время припадков Рэнфилда, я был бы готов отпустить его после кратковременного наблюдения. Но теперь я крайне подозри­тельно отношусь к нему. Припадки оказывались каким—­то непонятным образом связанными с близостью графа. Он — плотоядный, и во время своих диких рысканий у дверей часовни пустынного дома всегда говорил о «хозяине» Все это похоже на подтверждение нашей мысли… Однако я недолго оставался у него; он до не­которой степени даже слишком нормален в настоящее время, так что нельзя испытывать его слишком глубо­кими вопросами. Он может задуматься, и тогда… Я не доверяю этим спокойным настроениям и приказал слу­жителю, чтобы тот получше присматривал за ним и имел наготове, нa случай надобности, смирительную рубашку.

ДНЕВНИК ДЖОНАТАНА ХАРКЕРА.

29 сентября (в поезде по дороге к Лондону!).

Когда я получил любезное извещение м—ра Биллингтона, что он даст мне все возможные справки, то решил, что лучше всего поехать в Уайтби и на месте получить необходимые сведения. Моей целью было выследить груз графа до его прибытия в Лондон. Позднее мы сможем заняться самим графом. М—р Биллингтон при­готовил в своей конторе все бумаги, касавшиеся от­правки ящиков.
Страница 77 из 131