CreepyPasta

Дракула

Выехал из Мюнхена 1 мая в 8 часов 35 минут вечера и прибыл в Вену рано утром на следующий день; должен был приехать в 6 часов 46 минут, но поезд опоздал на час. Будапешт, кажется, удивительно красивый город; по крайней мере, такое впечатление произвело на меня то, что я мельком видел из окна вагона, и небольшая прогулка по улицам.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
526 мин, 46 сек 17809
Затем мы перешли на другие темы.

— Давайте поговорим о Лондоне и о том доме, кото­рый вы для меня приобрели, — сказал он.

Извинившись за оплошность, я пошел в свою комнату, чтобы взять бумаги, относящиеся к покупке. В то вре­мя, как я вынимал их из чемодана и приводил в порядок, я слышал в соседней комнате стук посуды и серебра, а ко­гда возвращался в библиотеку, то проходя через столо­вую, заметил, что стол был прибран, а комната ярко освещена лампами; уже темнело. Лампы горели и в биб­лиотеке. Когда я вошел, граф очистил стол от книг и журналов, и мы углубились в чтение всевозможных документов, планов и бумаг. Он интересовался положи­тельно всем и задавал мне миллиарды вопросов относи­тельно местоположения дома и его окрестностей. Оче­видно, он раньше изучил все, что касалось приобретения, так как в конце концов выяснилось, что он обо всем знает гораздо больше меня. Когда я ему это заметил, он ответил: — Да, друг мой, но разве это не естественно? Когда я туда отправлюсь, то окажусь в совершенном одино­честве, и моего друга Джонатана Харкера не будет рядом, чтобы поправлять меня и помогать мне. Он будет в Эксетере, на расстоянии многих миль, увлеченный, вероятно, изучением законов с другим моим другом, Пи­тером Хаукинсом. Не так ли?

Мы снова углубились в дело о покупке недвижимого имущества в Пэрфлите. Когда я изложил ему суть дела, дал подписать все нужные бумаги и составил письмо мистеру Хаукинсу, он стал расспрашивать меня, каким образом удалось приобрести такой подходящий участок. На что я прочел ему все мои заметки, которые тогда вел. Вот они:

«В Пэрфлите, проходя по окольной дороге, я случайно набрел на участок, который, как мне показалось, и был нужен нашему клиенту. Участок окружен высокой стеной старинной архитектуры, построенной из мас­сивного камня и не ремонтированной уже много—­много лет.»

Поместье называется Карфакс, должно быть, иско­верканное старое «quatres faces» — четыре фасада, так как дом четырехсторонний. В общем там около 20 акров земли, окруженных вышеупомянутой каменной стеной. Много деревьев, придающих поместью местами мрачный вид, затем имеется еще глубокий темный пруд или, вернее, маленькое озеро, питающееся, вероятно, подзем­ными ключами, поскольку вода в нем необыкновенно прозрачна, а кроме того, оно служит началом довольно порядочной речки. Дом очень обширный и старинный, с немногими высоко расположенными окнами, загоро­женными тяжелыми решетками. Он скорее походит на часть тюрьмы и примыкает к какой—то старой часовне или церкви. Я не смог осмотреть ее, так как ключа от двери, ведущей из дома в часовню, не оказалось. Но я снял своим«кодаком» несколько видов с различных то­чек. Часть дома была пристроена впоследствии, но до­вольно странным образом, так что вычислить точно, какую площадь занимает дом, немыслимо; она, должно быть, очень велика

Когда я кончил, граф сказал: — Я рад, что дом старинный и обширный; я сам из старинной семьи, и необходимость жить в новом доме убила бы меня. Дом не может сразу стать жилым; в сущ­ности, как мало дано дней, чтобы составить столетие… Меня радует также и то, что я найду там старинную часовню. Мы, магнаты Трансильвании, не можем до­пустить, чтобы наши кости покоились среди простых смертных. Я не ищу ни веселья, ни радости, ни изоби­лия солнечных лучей и искрящихся вод, столь люби­мых молодыми и веселыми людьми. Я уже не молод; а мое сердце, измученное годами печали, не приспособ­лено больше к радости; к тому же стены моего замка разрушены; здесь много тени, ветер свободно доносит свои холодные дуновения сквозь разрушенные стены и раскрытые окна. Я люблю мир и тишину и хотел бы быть наедине со своими мыслями, насколько это воз­можно.

Иногда слова графа будто шли вразрез с его общим видом, а может быть, это происходило от особого свойства его лица — придавать улыбкам лукавый и сар­кастический оттенок. Спустя немного времени он изви­нился и покинул меня, попросив собрать все мои бумаги.

В его отсутствие я стал подробно знакомиться с биб­лиотекой. Я наткнулся на атлас, открытый, конечно, на карте Англии; видно было, что им часто пользова­лись. Разглядывая внимательно карту, я заметил, что определенные пункты на ней были обведены кружками, и присмотревшись, увидел, что один из них находился около Лондона с восточной стороны, как раз там, где на­ходилось вновь приобретенное им поместье; остальные два были: Эксетер и Уайтби, на Йоркширском побе­режье.

Через полчаса граф вернулся.

— Ах! — сказал он, — все еще за книгами! Вам не следует так много работать… Пойдемте: ваш ужин готов и подан.

Он взял меня под руку, и мы вышли в столовую, где меня действительно ожидал великолепный ужин. Граф опять извинился, что уже пообедал вне дома. Но так же, как и накануне, он уселся у камина и болтал, пока я ел. После ужина я закурил сигару, как и в прошлую ночь, и граф просидел со мной, болтая и задавая мне вопросы, затрагивающие различные темы; так проходили часы за часами.
Страница 9 из 131