— А зачем вам моя старая заправка? — подозрительно спросил старик, прищуривая свои голубые глаза.
7 мин, 30 сек 14209
— всплеснула она беспечно руками.
— Главное, что я спасена, — на мгновение в ее взгляде мелькнули сомнения.
— Вы ведь почините мою машину?
— Сомневаюсь.
— Но на вас же комбинезон механика!
— Это просто комбинезон.
— Какая разница?! — Шарлотта закурила.
Сигаретный дым манил, притягивал.
— Могу я спросить… — начал было Девлин, решив, что сегодня точно не станет бросать курить, но девушка уже шла прочь к пыльной Импале кирпичного цвета.
— Это ведь ваша машина?
— Моя.
— Тогда если вы не можете починить мою фиесту, отвезите меня в ближайший отель.
— Нет.
— Почему?
— Потому что… — Девлин вздрогнул, услышав включившееся радио.
Белый шум сменился звуками музыки, затем начались новости. Девлин бросил взгляд на девушку. Она курила, разглядывая Импалу и, казалось, не замечает больше ничего.
— Продайте мне ее! — неожиданно предложила Шарлотта, продолжая стоять спиной к Девлину.
— Если не хотите везти меня в отель, то… — Не продам, — отказал Девлин, продолжая прислушиваться к экстренному выпуску новостей по радио.
— Думаете, у меня нет денег? — Шарлотта все еще не смотрела на него.
— У меня есть деньги. Сколько вы хотите?
— Дело не в деньгах.
— Тогда в чем?
— Если я продам вам машину, то как потом сам выберусь отсюда?
— Почините мою.
— Я же сказал, что не механик.
— Что же нам тогда делать?
Шарлотта наконец-то обернулась, бросила на землю истлевшую сигарету, достала новую, подошла к Девлину.
— У вас нет зажигалки?
— Нет.
— Жаль, — она достала свою зажигалку, прикурила и, выпустив в лицо Девлину струю синего дыма, предложила сигарету.
6 На третьей затяжке Девлину показалось, что выпитое им прежде виски как минимум удвоилось.
— Что с вами? — спросила его Шарлотта.
— Не курил три дня.
— Жестоко!
— Я тоже так думаю, — Девлин невольно улыбнулся.
— Хотите выпить?
— Что?
— У меня есть виски.
— Вы очень странный механик.
— Я же сказал, что я не механик.
— Тогда кто? Сторож?
— Писатель.
— Писатель? — Шарлотта на мгновение задумалась, затем неожиданно рассмеялась.
— Что смешного? — обиделся Девлин.
Шарлотта не ответила, вместо этого вспомнила, что они находятся на заправочной станции.
— Ничего страшного, что мы курим здесь? Ничего не взорвется?
— Здесь нет бензина.
— Вот как? — Шарлотта снова рассмеялась.
— Что же это за заправка такая? Без механика, без бензина?
— Здесь когда-то убили человека, — сказал Девлин, увидел, как Шарлотта опешила, и поспешил сказать, что именно об этом он и пишет.
— Ах, я совсем забыла, что вы назвались писателем… — пробормотала она, словно только сейчас понимая, что самое время бояться.
— Не назвался, а я и есть самый настоящий писатель.
— Известный?
— Достаточно.
— Почему же я вас тогда не узнаю?
— А вы знаете лица многих писатель?
— Нет, но… — она неожиданно снова улыбнулась, тряхнула головой.
— Кажется, вы говорили, что у вас есть выпить?
— Виски.
— Пусть будет виски.
7 — Ну и где здесь убили человека? — спросила Шарлотта, после того, как они с Девлином выпили и выкурили по сигарете.
Девлин указал на дверь в соседнюю комнату.
— И кто это был?
— Старик. Сторож.
— А убийца?
— Его не нашли. Ни убийцу, ни убитого.
— Вот как… — протянула Шарлотта, поднимаясь на ноги.
Она вышла на улицу. Девлин не окликнул ее. Достал из оставленной пачки сигарету, закурил. Музыка из динамика старого радио снова прервалась. В экстренных новостях говорили о рыжеволосой девушке на старой Фиесте. Девлин пропустил первую часть и теперь знал лишь то, что полиция разыскивает эту девушку. Девлин замер, ожидая, что экстренный выпуск новостей повторится, но вместо этого снова заиграла старая музыка.
8 Девлин осторожно поднялся на ноги, подошел к окну. Шарлотты нигде не было видно. Он вышел на улицу. Старая Фиеста сутулилась недалеко от Импалы.
— Шарлотта! — позвал Девлин.
Ему никто не ответил. Он вышел на дорогу, решив, что девушка ушла пешком. Висевшая в небе серебряная луна освещала серое полотно дороги, но Шарлотты не было видно. Не было видно на дороге. Девлин вздрогнул, увидев ее в пустыне. Перебравшись через дорогу, она шла по высушенной солнцем земле.
«Что, черт возьми, она делает?» — подумал Девлин, снова позвал ее, не получил ответа и пошел следом.
9 Ему удалось догнать Шарлотту, только после того, как она остановилась. Дорога и заправка остались далеко за спиной.
— Главное, что я спасена, — на мгновение в ее взгляде мелькнули сомнения.
— Вы ведь почините мою машину?
— Сомневаюсь.
— Но на вас же комбинезон механика!
— Это просто комбинезон.
— Какая разница?! — Шарлотта закурила.
Сигаретный дым манил, притягивал.
— Могу я спросить… — начал было Девлин, решив, что сегодня точно не станет бросать курить, но девушка уже шла прочь к пыльной Импале кирпичного цвета.
— Это ведь ваша машина?
— Моя.
— Тогда если вы не можете починить мою фиесту, отвезите меня в ближайший отель.
— Нет.
— Почему?
— Потому что… — Девлин вздрогнул, услышав включившееся радио.
Белый шум сменился звуками музыки, затем начались новости. Девлин бросил взгляд на девушку. Она курила, разглядывая Импалу и, казалось, не замечает больше ничего.
— Продайте мне ее! — неожиданно предложила Шарлотта, продолжая стоять спиной к Девлину.
— Если не хотите везти меня в отель, то… — Не продам, — отказал Девлин, продолжая прислушиваться к экстренному выпуску новостей по радио.
— Думаете, у меня нет денег? — Шарлотта все еще не смотрела на него.
— У меня есть деньги. Сколько вы хотите?
— Дело не в деньгах.
— Тогда в чем?
— Если я продам вам машину, то как потом сам выберусь отсюда?
— Почините мою.
— Я же сказал, что не механик.
— Что же нам тогда делать?
Шарлотта наконец-то обернулась, бросила на землю истлевшую сигарету, достала новую, подошла к Девлину.
— У вас нет зажигалки?
— Нет.
— Жаль, — она достала свою зажигалку, прикурила и, выпустив в лицо Девлину струю синего дыма, предложила сигарету.
6 На третьей затяжке Девлину показалось, что выпитое им прежде виски как минимум удвоилось.
— Что с вами? — спросила его Шарлотта.
— Не курил три дня.
— Жестоко!
— Я тоже так думаю, — Девлин невольно улыбнулся.
— Хотите выпить?
— Что?
— У меня есть виски.
— Вы очень странный механик.
— Я же сказал, что я не механик.
— Тогда кто? Сторож?
— Писатель.
— Писатель? — Шарлотта на мгновение задумалась, затем неожиданно рассмеялась.
— Что смешного? — обиделся Девлин.
Шарлотта не ответила, вместо этого вспомнила, что они находятся на заправочной станции.
— Ничего страшного, что мы курим здесь? Ничего не взорвется?
— Здесь нет бензина.
— Вот как? — Шарлотта снова рассмеялась.
— Что же это за заправка такая? Без механика, без бензина?
— Здесь когда-то убили человека, — сказал Девлин, увидел, как Шарлотта опешила, и поспешил сказать, что именно об этом он и пишет.
— Ах, я совсем забыла, что вы назвались писателем… — пробормотала она, словно только сейчас понимая, что самое время бояться.
— Не назвался, а я и есть самый настоящий писатель.
— Известный?
— Достаточно.
— Почему же я вас тогда не узнаю?
— А вы знаете лица многих писатель?
— Нет, но… — она неожиданно снова улыбнулась, тряхнула головой.
— Кажется, вы говорили, что у вас есть выпить?
— Виски.
— Пусть будет виски.
7 — Ну и где здесь убили человека? — спросила Шарлотта, после того, как они с Девлином выпили и выкурили по сигарете.
Девлин указал на дверь в соседнюю комнату.
— И кто это был?
— Старик. Сторож.
— А убийца?
— Его не нашли. Ни убийцу, ни убитого.
— Вот как… — протянула Шарлотта, поднимаясь на ноги.
Она вышла на улицу. Девлин не окликнул ее. Достал из оставленной пачки сигарету, закурил. Музыка из динамика старого радио снова прервалась. В экстренных новостях говорили о рыжеволосой девушке на старой Фиесте. Девлин пропустил первую часть и теперь знал лишь то, что полиция разыскивает эту девушку. Девлин замер, ожидая, что экстренный выпуск новостей повторится, но вместо этого снова заиграла старая музыка.
8 Девлин осторожно поднялся на ноги, подошел к окну. Шарлотты нигде не было видно. Он вышел на улицу. Старая Фиеста сутулилась недалеко от Импалы.
— Шарлотта! — позвал Девлин.
Ему никто не ответил. Он вышел на дорогу, решив, что девушка ушла пешком. Висевшая в небе серебряная луна освещала серое полотно дороги, но Шарлотты не было видно. Не было видно на дороге. Девлин вздрогнул, увидев ее в пустыне. Перебравшись через дорогу, она шла по высушенной солнцем земле.
«Что, черт возьми, она делает?» — подумал Девлин, снова позвал ее, не получил ответа и пошел следом.
9 Ему удалось догнать Шарлотту, только после того, как она остановилась. Дорога и заправка остались далеко за спиной.
Страница 2 из 3