CreepyPasta

Голод

Человек приходит, возделывает землю и ложится в нее, И умирает лебедь, долгие лета прожив. Лишь одного меня жестокое бессмертье Гложет... Алфред Теннисон. Тифон...

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
414 мин, 45 сек 17208
Она привела его в замешательство, расстроила. Ему хотелось снова увидеть жесткого профессионала, а не это вялое, мечтательное существо, принимающее ванны в домах своих пациентов и неспособное служить жизненно важным интересам Риверсайда. Особенно когда Сэм Раш интересуется их работой.

— Я чувствую себя так, будто я в опасности. Я ощущаю угрозу. Этот инцидент в доме Мириам очень странен, Том. Я тебе еще и половины не рассказала.

— Я весь внимание.

И она рассказала ему обо всем, что произошло, — ровным, невыразительным голосом, словно зритель, а не участник.

— Думаю, твое предположение верно, — заметил Том, когда она закончила. — Мы имеем дело с неведомым. И абсолютно непонятно, с каких позиций надо расценивать поведение Мириам Блейлок.

— Но все, что она делает, имеет отношение ко мне.

— Откуда ты знаешь!

Зачем ему нужно было ее разубеждать? Чтобы успокоить или… чтобы обманом заставить ее с этим смириться? Да, именно так. Сара нужна ему для того, чтобы поддерживать связь с Мириам, она — их единственное связующее звено. Значит, вот почему он солгал… Он просто грубое, грязное животное! Но изменить что-либо он был уже не в силах.

Она молчала. С минуту он ждал ее ответа, но она просто сидела, понурая и задумчивая. Ему хотелось выжать из нее побольше информации, но он колебался. Устраивая Саре допрос, он наверняка ничего не добьется — он давно в этом убедился.

— Поверь, — сказала она наконец, — я знаю. Мириам Блейлок интересуется именно мной.

— Да, — ответил он в надежде вытянуть из нее еще что-нибудь и смолк. Его вдруг бросило в пот. Что-то непонятное творилось в комнате, воздух наэлектризовался — как перед грозой. Мысленным взором он увидел плотные зеленые облака, пробитые молнией. Брови защекотало от пота, и он нетерпеливо их вытер. Сара наклонилась вперед, обняв руками колени.

— Как странно! Ко мне словно прикоснулось какое-то щупальце. Об этом даже и говорить-то смешно. Том, но… но я и правда это почувствовала.

— Мириам Блейлок к тебе враждебно настроена?

Ее глаза широко раскрылись от удивления.

— Нет, совсем нет. Она — часть всего этого, как и Мафусаил. Это не совпадение. Мне кажется, что Мириам — я понимаю, все это очень субъективно — Мириам в каком-то смысле стремилась отыскать меня после смерти Мафусаила. Как будто для нее это было очень важно.

— Мы, кажется, решили не говорить больше о телепатии. На настоящий момент очень немногие люди знают о Мафусаиле. Мириам Блейлок не входит в их число.

— Том, кто она? Теперь уже он улыбнулся.

— Ты же гений в нашей семье. Ты мне и скажи.

— Вряд ли она с другой планеты. Слишком похожа на человека. Возможно, другой вид, все время живший рядом с нами. Параллельное развитие.

— Это мнение не выдерживает критики. Как могло случиться, что за пять тысяч лет цивилизации их никто не заметил? — А может, и заметил. Как насчет амазонок? Кто они были?

Он поднял брови, представив себе крупных, властных блондинок.

— Царице амазонок следовало бы держать в узде своих соотечественниц.

— Ты замечательный специалист по не относящимся к делу комментариям! Пойми же, родственный вид вполне мог остаться незамеченным. Может, они просто не хотят, чтобы их заметили. Если бы я скрывалась, а ты бы и не знал о том, что меня следует искать, ты бы никогда меня и не нашел — если бы я этого не захотела.

Он поцеловал ее в голову, опустился рядом с диваном на колени. Залах уже не так чувствовался, а может, просто его тянуло к ней.

— Я люблю тебя, — вновь сказал он. Его охватило какое-то удивительное чувство — будто он посвящал себя ей. С отсутствующим видом она гладила его по голове, склоненной к ее коленям. Он скрючился у ее ног, пылая невообразимой страстью, заставлявшей его ощущать себя совершенно одиноким.

— Том, я боюсь.

— Эта ситуация пугает сама по себе.

— Что-то заставило ее выйти из укрытия. Что-то, касающееся меня, — она остановилась. Он схватил ее за руку, затем, поднявшись, скользнул рядом с ней на диван. Она прильнула к его плечу.

— Я не позволю, чтобы это произошло.

— Что? — То, что, по твоему мнению, может произойти. Я, конечно, не так хорошо соображаю, как ты, но я тоже это чувствую.

— Давай не будем паниковать!

— Да я не боюсь. Я всего лишь озабочен и хочу тебя защитить. Я весь просто переполнен желанием… м-м-м… тебя защитить.

— Но не здесь же, не в кабинете, — и, выгнув спину, она провела рукой по его бедру.

Он поцеловал ее. Наступила тишина, уличный шум был еле слышен. За окнами, высоко в небе, плыли небольшие белые облака. Том все не мог оторваться от ее губ, ощущая в себе желание, какого никогда раньше не чувствовал. Ему хотелось схватить ее, сжать в объятиях так, чтоб она вскрикнула. Жаль, что диван такой маленький.
Страница 72 из 116
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии