Фандом: Гарри Поттер. После победы над Волдемортом в Хогвартсе организован дополнительный курс для тех, кто не смог окончить школу в позапрошлом, 1998, учебном году. Гарри, Гермиона, Рон и многие другие вновь возвращаются к учёбе. Казалось бы, всё должно быть хорошо — враги повержены, наступила новая мирная жизнь. Однако героев ждут испытания иного рода. На этот раз проверке подвергнутся незыблемая дружба и взаимная любовь.
317 мин, 21 сек 23376
Итак, враг стал очевиден, и это немного облегчило дело. Гермиона постаралась успокоиться, чтобы принять горькую правду. Если бы она сама не стала свидетелем этой дикой метаморфозы, произошедшей с Гарри, то, возможно, ещё бы находилась во власти иллюзий. Но теперь всё стало предельно ясно, хоть и по-прежнему невыносимо. Невыносимо! Видеть теплоту в его глазах, осязать его страсть, тонуть в его нежности и внезапно наткнуться на холодную стену равнодушия, более того, наблюдать, как он целует другую — кто выдержит подобную муку?
Но Джинни! Неужели она намерена держать его около себя всю жизнь? Ей самой не противно от мысли, что любовь Гарри — ненастоящая, суррогатная? И что она построит своё счастье на лжи? Хотя, если учесть, что женщины в семье Уизли поступали так многие века, ничего удивительного.
Гермиона тяжело вздохнула. А вдруг у неё не получится? Страшно представить, что ждёт её и Гарри, если Джинни победит! Но нет, надо сделать всё возможное, чтобы вернуть украденное счастье.
Первым делом Гермиона решила обыскать комнату Джинни.
Вернувшись в гостиную, она села у камина в ожидании, когда выйдут соседки Джинни по комнате. К ней подходили, справлялись о самочувствии и уверяли, что так «этого» не оставят: Когтевран ещё своё получит. Голова побаливала, в руках по-прежнему не унималась дрожь, выглядела Гермиона, по словам подружек, неважно, что неудивительно, учитывая, какому заклятию она подверглась этим утром. Отказавшись от предложения Парвати прогуляться, она дождалась, наконец, момента, когда комната Джинни опустеет, и пробралась внутрь. Запечатав дверь, она наложила на себя Дезиллюминационные чары и стала методично обыскивать вещи Джинни.
Что будет, если Игла не найдётся? Лучше пока не думать об этом. Гермиона подняла подушку и… о чудо! Заколка лежала там вместе с колдографией Гарри — вырезкой из старой газеты. Гермиона быстро схватила заколку, водрузила подушку обратно и даже поправила, придав первоначальную форму. Опустив Иглу в карман, она потихоньку покинула комнату. Наконец-то ей повезло!
Придерживая болтающуюся в глубине кармана Иглу через ткань мантии, Гермиона, стараясь придать себе равнодушный вид, прошлась по коридору. Кто-то поздоровался с ней, она в ответ кивнула, опасаясь, что если откроет рот, голос выдаст её волнение.
Внезапно что-то произошло. Словно слабое дуновение ледяного ветра коснулось лица. Гермиона зажмурилась и в тот же миг почувствовала, что карман опустел. Она сунула в него руку и похолодела: Иглы не было.
Она оглядела пол — пусто! Перетряхнула карманы — безрезультатно.
Вдруг стало дурно. Отдышавшись, она решилась вернуться в комнату Джинни.
Игла лежала под подушкой, будто никто её не забирал.
Всё ясно. Джинни могла не опасаться за сохранность своего артефакта. Он и раньше никогда не терялся, когда служил Гермионе заколкой. Это одно из его удивительных свойств. А теперь выяснилось, что его и украсть нельзя — он всегда возвращается к хозяйке.
Как там Молли говорила — нельзя забрать Иглу просто так? Нужно отдать что-то взамен.
Цветок!
Джинни отдала взамен розу! А что отдать Гермионе? Главное — как это сделать?
Гермиона выскочила из комнаты Джинни. Спокойно… Надо подумать. Молли говорила про цветок… с лёгкими чарами Забытья. Но это же элементарно! Она сделает такой за минуту!
Гермиона забежала в свою комнату — та была пуста, и схватила первое, что попалось под руку — лист пергамента. Взмах палочки, и бумага превратилась в розу. Другой взмах — чары Забвения окутали цветок едва видимой дымкой.
Поспеши, Грейнджер! Времени в обрез!
Она вновь заглянула в спальню Джинни. Никого. Опустила цветок на постель и сунула руку под подушку. Нащупав заколку, быстро схватила и вышла из комнаты. Теперь, кажется, всё.
Внезапный холод остудил разгорячённые щёки. В голове будто пронёсся странный шум. Гермиона посмотрела на свою ладонь — она была пуста. Игла снова исчезла!
Ну, конечно! Всё не может быть настолько легко. Надо быть полной дурой, вообразив, будто артефакт Морганы так просто украсть! Он служит семье Пруэттов веками, и никому не удалось их разоблачить. Никому!
Кроме… Гвендолен.
Гермиона забрала свой цветок с кровати Джинни, стукнув в сердцах по подушке — как же она устала соблюдать конспирацию! — и кинулась в свою комнату.
В Британском магическом эпосе Гермиона открыла страницу, где было изложено, как Гвендолен вернула Альфреда:
Отринув младость и красу на тягостном пути,
Отринув самое себя, от мира взаперти,
Свою я жертву воздала, о, Альфред, усомнись
В любви к другой — в ней нет тепла,
Возлюбленный, вернись!
Альфред очнулся, услышав знакомый голос, и вспомнил о Гвендолен.
Мелькнул во мраке яркий свет, и, вняв твоей мольбе,
Но Джинни! Неужели она намерена держать его около себя всю жизнь? Ей самой не противно от мысли, что любовь Гарри — ненастоящая, суррогатная? И что она построит своё счастье на лжи? Хотя, если учесть, что женщины в семье Уизли поступали так многие века, ничего удивительного.
Гермиона тяжело вздохнула. А вдруг у неё не получится? Страшно представить, что ждёт её и Гарри, если Джинни победит! Но нет, надо сделать всё возможное, чтобы вернуть украденное счастье.
Первым делом Гермиона решила обыскать комнату Джинни.
Вернувшись в гостиную, она села у камина в ожидании, когда выйдут соседки Джинни по комнате. К ней подходили, справлялись о самочувствии и уверяли, что так «этого» не оставят: Когтевран ещё своё получит. Голова побаливала, в руках по-прежнему не унималась дрожь, выглядела Гермиона, по словам подружек, неважно, что неудивительно, учитывая, какому заклятию она подверглась этим утром. Отказавшись от предложения Парвати прогуляться, она дождалась, наконец, момента, когда комната Джинни опустеет, и пробралась внутрь. Запечатав дверь, она наложила на себя Дезиллюминационные чары и стала методично обыскивать вещи Джинни.
Глава 20
Где же она? Где? Гермиона переворошила кучу мелочей в прикроватном шкафчике, поминутно замирая, чтобы определить, не идёт ли кто, но слышала лишь своё учащённое дыхание да тревожное тиканье часов. Осмотрев шкафчик, она поставила все вещи на свои места и приступила к обыску кровати.Что будет, если Игла не найдётся? Лучше пока не думать об этом. Гермиона подняла подушку и… о чудо! Заколка лежала там вместе с колдографией Гарри — вырезкой из старой газеты. Гермиона быстро схватила заколку, водрузила подушку обратно и даже поправила, придав первоначальную форму. Опустив Иглу в карман, она потихоньку покинула комнату. Наконец-то ей повезло!
Придерживая болтающуюся в глубине кармана Иглу через ткань мантии, Гермиона, стараясь придать себе равнодушный вид, прошлась по коридору. Кто-то поздоровался с ней, она в ответ кивнула, опасаясь, что если откроет рот, голос выдаст её волнение.
Внезапно что-то произошло. Словно слабое дуновение ледяного ветра коснулось лица. Гермиона зажмурилась и в тот же миг почувствовала, что карман опустел. Она сунула в него руку и похолодела: Иглы не было.
Она оглядела пол — пусто! Перетряхнула карманы — безрезультатно.
Вдруг стало дурно. Отдышавшись, она решилась вернуться в комнату Джинни.
Игла лежала под подушкой, будто никто её не забирал.
Всё ясно. Джинни могла не опасаться за сохранность своего артефакта. Он и раньше никогда не терялся, когда служил Гермионе заколкой. Это одно из его удивительных свойств. А теперь выяснилось, что его и украсть нельзя — он всегда возвращается к хозяйке.
Как там Молли говорила — нельзя забрать Иглу просто так? Нужно отдать что-то взамен.
Цветок!
Джинни отдала взамен розу! А что отдать Гермионе? Главное — как это сделать?
Гермиона выскочила из комнаты Джинни. Спокойно… Надо подумать. Молли говорила про цветок… с лёгкими чарами Забытья. Но это же элементарно! Она сделает такой за минуту!
Гермиона забежала в свою комнату — та была пуста, и схватила первое, что попалось под руку — лист пергамента. Взмах палочки, и бумага превратилась в розу. Другой взмах — чары Забвения окутали цветок едва видимой дымкой.
Поспеши, Грейнджер! Времени в обрез!
Она вновь заглянула в спальню Джинни. Никого. Опустила цветок на постель и сунула руку под подушку. Нащупав заколку, быстро схватила и вышла из комнаты. Теперь, кажется, всё.
Внезапный холод остудил разгорячённые щёки. В голове будто пронёсся странный шум. Гермиона посмотрела на свою ладонь — она была пуста. Игла снова исчезла!
Ну, конечно! Всё не может быть настолько легко. Надо быть полной дурой, вообразив, будто артефакт Морганы так просто украсть! Он служит семье Пруэттов веками, и никому не удалось их разоблачить. Никому!
Кроме… Гвендолен.
Гермиона забрала свой цветок с кровати Джинни, стукнув в сердцах по подушке — как же она устала соблюдать конспирацию! — и кинулась в свою комнату.
В Британском магическом эпосе Гермиона открыла страницу, где было изложено, как Гвендолен вернула Альфреда:
Отринув младость и красу на тягостном пути,
Отринув самое себя, от мира взаперти,
Свою я жертву воздала, о, Альфред, усомнись
В любви к другой — в ней нет тепла,
Возлюбленный, вернись!
Альфред очнулся, услышав знакомый голос, и вспомнил о Гвендолен.
Мелькнул во мраке яркий свет, и, вняв твоей мольбе,
Страница 64 из 87