CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Афера Люциуса Малфоя

Фандом: Гарри Поттер. Что делать, когда твой великолепный и, казалось бы, отлично продуманный план рушится на глазах из-за какой-то нелепой случайности?

59 мин, 48 сек 856
«Хорошо еще, что Малфой не догадался появиться прямо на церемонии и в присутствии свидетелей объявить о каких-нибудь юридических обстоятельствах, препятствующих браку. Как это он не подумал о таком финте? Странно…»

Конечно, она была очень разочарована, что сама пропустит торжество, но пыталась утешить себя присутствием на нем главной героини — Джинни. Теперь Гермионе было любопытно, нет ли у Люциуса еще какого-нибудь плана, позволяющего устранить невесту. Она даже решила ненароком поинтересоваться, хотя и не ожидала, что Малфой тут же признается. В конце концов, разве не был этот человек хитрым и скользким злодеем, пусть и не таким законченным, как его бывший патрон?

Приняв утренний душ, Гермиона нашла в шкафу кое-какую женскую одежду. Правда, выбор особого восторга не вызвал: все вещи оказались слишком длинными, поскольку их бывшая владелица (а Гермиона справедливо подозревала, что это — Нарцисса Малфой) была на несколько дюймов выше ее. Хотя, найденные мантии и использованная этой ночью сорочка оказались, по крайней мере, не слишком узкими. Это уже было приятно. Гермиона подвернула рукава и направилась на поиски кухни, где, по ее мнению, домовик оставил хоть какую-нибудь еду.

Войдя, она обнаружила там поедающего завтрак, а заодно и читающего за этим делом Люциуса.

— Доброе утро. Что читаете, если не секрет?

Тот поднял взгляд и, прежде чем ответить, сделал глоток чая.

— Доброе. Не секрет. Это довольно скучный трактат об исцеляющих свойствах белладонны и их применении.

— Если он скучный, то зачем же мучиться? — присев за стол, Гермиона положила себе на тарелку аппетитный круассан.

Малфой пожал плечами.

— Я не знал, что он такой нудный, пока не начал, — он пристально посмотрел на свою незваную гостью и, вытащив из кармана, поставил на стол небольшой флакончик. — Подозреваю, что это вам может оказаться полезным.

Сразу поняв, что Малфой предлагает антипохмельное зелье, Гермиона не стала отказываться, хотя и не обрадовалась его предположениям о необходимости такового. Просто коротко кивнула.

— Спасибо.

Ничего больше не сказав, Люциус вернулся к книге, а она продолжила потягивать чай и тихонечко наблюдала за ним. Однако скоро не удержалась:

— Не знаю, известно вам или нет, но они и в самом деле любят друг друга.

Глянув на нее, Малфой на мгновение задумался.

— Почему вы вообще считаете, что это имеет какое-то значение?

— Хм… а вы почему считаете, что не имеет? Неужели и вправду думаете, что Драко простил бы вас, если б ваш дурацкий план удался?

— Конечно, именно так я и думаю, — флегматично отозвался он и, пока Гермиона прикачивала свой круассан, снова возобновил чтение.

«Ого… Да он и в самом деле, похоже, не знает своего сына. Драко, конечно, может простить обиду, насколько мне известно, но редко. Простил же он меня за ту оплеуху на третьем курсе, когда начал встречаться с Джинни. Хотя… Драко Малфой, думаю, понимал, что получил ее вполне заслуженно. Да и простил лишь после того, как Джинни пригрозила разрывом, если он не сумеет найти способ поладить со всеми ее друзьями и семьей».

Поразмыслив обо всем этом, она продолжила:

— А мы точно говорим об одном и том же Драко? Об избалованном, хитром и смазливом блондинчике, который всегда привык получать все, чего бы не захотел?

— Ну, не так категорично, мисс Грейнджер. Мой сын, конечно, знает, чего хочет, и настойчиво стремится получить это, но у него светлая голова. И интеллектом он не обделен. Так что… если бы я только смог ненадолго разлучить его с этой девушкой, буквально на несколько дней, он вернулся бы на путь истинный.

— Так значит, это и был ваш «грандиозный план»?! Вы собирались заставить Драко обдумать все рационально, взяв в заложники его невесту? — Гермиона покачала головой. — Скажите, неужели вы никогда не видели их вместе?

— Для того чтобы разобраться в их отношениях, мне не нужно видеть Драко и мисс Уизли вместе! Любой мужчина может попасться в ловушку хорошенькой мордашки. А вот когда эта мордашка перестает маячить перед глазами, каждый из нас начинает думать, причем на этот раз головой.

— О, понятно… Знаете, мне, кажется, уже почти жалко вас. Кроме того, конечно, еще жалко не попасть на свадьбу лучшей подруги. Обидно стать заложницей из-за какой-то нелепости.

— Никакая вы не заложница.

— Хорошо. А как бы меня назвали вы?

— Своей гостьей.

— Гость, который при желании не может уйти, не сильно отличается от заложника, не кажется вам?

«Мерлин! Вот же чертовка… Еще чуть-чуть, и она просто достанет меня!» — Люциус ощутил, как начинает закипать, но сдержался, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание.

— Разница, мисс Грейнджер, в том, — он угрюмо взглянул на Гермиону, — что, будучи моей заложницей, вы обладали бы меньшими правами, чем я. А сейчас, если заметили, права у нас совершенно одинаковые. И я точно так же не могу покинуть этот дом.
Страница 7 из 17
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии