Фандом: Гарри Поттер. Стой! Кто идет?!
326 мин, 28 сек 9985
— Хм, просто хотел посмеяться над твоим рассказом, как рыжий пал на колени у твоих ног. Но я так понимаю, ты не хочешь меня радовать. — Сажусь на кожаную софу и тем самым оставляю между мной и Поттером метров пять пространства и кофейный столик. — Но огорчу тебя известием, что ты уже меня радуешь — тем, что стоишь передо мной.
Хотелось бы, чтобы он разозлился и показал свой норов, но Поттер снова пожимает плечами и говорит:
— Мне все равно. Я только не понимаю, зачем ты приш…
— Скажи мне, Поттер, — прерываю его, — а лучше признайся, ты счастлив, что я избавил тебя от девчонки Уизли?
— Ты? — удивление на его лице говорит о том, что он выходит из равновесия. — При чем тут ты?
— Ах, Гарри, Гарри, — тут к месту назвать его по имени, как старого друга, — я тебе давал пару дней, чтобы ты сам с ней разобрался. Помнишь наш последний разговор? Я все кристально чисто объяснил, и раз ты не решился покончить с нашей проблемой, пришлось это сделать мне.
Он хмурится в тщетной попытке сложить воедино все обстоятельства.
— Ты же не хочешь сказать, что она ушла к тебе и из-за тебя? — в конце концов спрашивает он, и я не могу не захохотать.
— Нет, и хватит глупить, — я все еще посмеиваюсь. — Лучше ответь, что ты собираешься делать? Как жить?
Третье по счету пожимание плечами почти доводит меня до нервной трясучки. Он напоминает мне сейчас Блейза, только тот более болтлив.
— Это значит, ничего и никак? — выходит агрессивно, и это режет мой же слух. Он должен звучать так, а не я! — Просто опустишь руки и будешь жить на сбережения?
Если он сейчас снова пожмет плечами, я не сдержусь, и, видит Мерлин, ему будет очень больно.
— Возможно, — складывает руки на груди. — Тебя не должно интересовать мое будущее.
— Ну почему же не должно? Ха, да разве это не я его сделал менее гармоничным? С твоего позволения, конечно, сделал, — разговор становится все забавнее и сюрреалистичнее. Хоть вопросы задаю я, да и давлю я, все идет не по моему сценарию, а черт знает как.
— Драко… Малфой, я понимаю, что этот разговор приносит тебе наслаждение, но давай начистоту, — задирает подбородок, будто всем богам молиться собрался.
— Так я и спрашиваю тебя начистоту…
— Я ответил, как смог, — не сводит с меня непробиваемого взгляда. — Думаю, это все, и ты можешь идти.
Он указывает мне на дверной проем также галантно, как домовик, и я наконец понимаю, кого он напоминает мне в этой одежде. Он правда похож на домовика, и я это смешит меня.
— Продашь мне свой книжный шкаф, а? Я собираюсь восстановить свое родовое гнездо, и эта стена с книгами будет отлично, гармонично смотреться там, как в былые времена, когда я был маленьким. Я помню, как забегал в библиотеку и пытался добраться до книг с четвертой полки, это было невероятно сложно… — поднимаюсь и подхожу к шкафу, чтобы провести пальцами по корешкам книг, стоящим на зловещей, когда-то недосягаемой полке. — О, и естественно, я хорошо заплачу, можешь не беспокоиться.
Поттер ничего не говорит, возможно, я все же задел его самолюбие, а возможно, этого самолюбия просто не существует.
— Так что? Продашь? — я все еще хочу услышать ответ на мое предложение, а Поттер идет к выходу и, положив руку на косяк, оборачивается:
— Я думаю, ты найдешь что-нибудь получше.
— А софу продашь? Мне нравится этот ее неопределенный темный оттенок. — Я подхожу к нему и, когда он собирается уже идти дальше, касаюсь его плеча. Свитер действительно очень мягкий. — А задницу?
Зарабатываю удивленный взгляд, практически сразу становящийся укоризненным.
— Тупые шутки, — бурчит он.
Я смеюсь и еще раз провожу ладонью по его плечу, только в этот раз сильнее.
— Шутки шутками, и все эти разговоры про куплю-продажу забавны, но, Поттер, — прочищаю горло, — я не ты, и… Ладно, не будем сейчас об этом.
— Тогда идем? — он дергается вперед, и я сжимаю свитер в пальцах, не отпуская его.
— Я хочу благодарности, — придвигаюсь к нему вплотную и в самое ухо шепчу: — Ты ведь знаешь, зачем я пришел, я хочу снова сде…
— Отвали! — злится и отпихивает меня достаточно сильно, чтобы желудок скрутило на мгновение. — Мне тебя уж точно благодарить не за что!
Вот этого развития событий я ожидал с самого начала.
— Ну-ну, я освободил тебя от обузы твоей жизни, от Джинни! А ты меня от тюрьмы, да… И что ты хочешь за это?
Смотрит на меня, не мигая, и после горько усмехается, качая головой:
— Мне ничего не надо от тебя.
— Врешь! — разворачиваю его к себе полностью и упираюсь своим лбом в его. — Говори правду.
Его глаза настолько близко, что я различаю черно-золотые полосы, утопающие в зеленом цвете.
— Я уже свершил в прошлом ошибку, с тобой же, — спокойную озвучивает свою правду. — И выучил урок, который состоит в том, что никто ни от кого ничего не должен требовать и ждать. И… Конечно же, мне много чего от тебя надо, но я не приму.
— Идиот, — подаюсь вперед, тянусь, чтобы поцеловать это недоразумение, вечно ходящее в дураках.
Он не размыкает губ, но и не отшатывается, скорее просто терпит мое прикосновение.
Хотелось бы, чтобы он разозлился и показал свой норов, но Поттер снова пожимает плечами и говорит:
— Мне все равно. Я только не понимаю, зачем ты приш…
— Скажи мне, Поттер, — прерываю его, — а лучше признайся, ты счастлив, что я избавил тебя от девчонки Уизли?
— Ты? — удивление на его лице говорит о том, что он выходит из равновесия. — При чем тут ты?
— Ах, Гарри, Гарри, — тут к месту назвать его по имени, как старого друга, — я тебе давал пару дней, чтобы ты сам с ней разобрался. Помнишь наш последний разговор? Я все кристально чисто объяснил, и раз ты не решился покончить с нашей проблемой, пришлось это сделать мне.
Он хмурится в тщетной попытке сложить воедино все обстоятельства.
— Ты же не хочешь сказать, что она ушла к тебе и из-за тебя? — в конце концов спрашивает он, и я не могу не захохотать.
— Нет, и хватит глупить, — я все еще посмеиваюсь. — Лучше ответь, что ты собираешься делать? Как жить?
Третье по счету пожимание плечами почти доводит меня до нервной трясучки. Он напоминает мне сейчас Блейза, только тот более болтлив.
— Это значит, ничего и никак? — выходит агрессивно, и это режет мой же слух. Он должен звучать так, а не я! — Просто опустишь руки и будешь жить на сбережения?
Если он сейчас снова пожмет плечами, я не сдержусь, и, видит Мерлин, ему будет очень больно.
— Возможно, — складывает руки на груди. — Тебя не должно интересовать мое будущее.
— Ну почему же не должно? Ха, да разве это не я его сделал менее гармоничным? С твоего позволения, конечно, сделал, — разговор становится все забавнее и сюрреалистичнее. Хоть вопросы задаю я, да и давлю я, все идет не по моему сценарию, а черт знает как.
— Драко… Малфой, я понимаю, что этот разговор приносит тебе наслаждение, но давай начистоту, — задирает подбородок, будто всем богам молиться собрался.
— Так я и спрашиваю тебя начистоту…
— Я ответил, как смог, — не сводит с меня непробиваемого взгляда. — Думаю, это все, и ты можешь идти.
Он указывает мне на дверной проем также галантно, как домовик, и я наконец понимаю, кого он напоминает мне в этой одежде. Он правда похож на домовика, и я это смешит меня.
— Продашь мне свой книжный шкаф, а? Я собираюсь восстановить свое родовое гнездо, и эта стена с книгами будет отлично, гармонично смотреться там, как в былые времена, когда я был маленьким. Я помню, как забегал в библиотеку и пытался добраться до книг с четвертой полки, это было невероятно сложно… — поднимаюсь и подхожу к шкафу, чтобы провести пальцами по корешкам книг, стоящим на зловещей, когда-то недосягаемой полке. — О, и естественно, я хорошо заплачу, можешь не беспокоиться.
Поттер ничего не говорит, возможно, я все же задел его самолюбие, а возможно, этого самолюбия просто не существует.
— Так что? Продашь? — я все еще хочу услышать ответ на мое предложение, а Поттер идет к выходу и, положив руку на косяк, оборачивается:
— Я думаю, ты найдешь что-нибудь получше.
— А софу продашь? Мне нравится этот ее неопределенный темный оттенок. — Я подхожу к нему и, когда он собирается уже идти дальше, касаюсь его плеча. Свитер действительно очень мягкий. — А задницу?
Зарабатываю удивленный взгляд, практически сразу становящийся укоризненным.
— Тупые шутки, — бурчит он.
Я смеюсь и еще раз провожу ладонью по его плечу, только в этот раз сильнее.
— Шутки шутками, и все эти разговоры про куплю-продажу забавны, но, Поттер, — прочищаю горло, — я не ты, и… Ладно, не будем сейчас об этом.
— Тогда идем? — он дергается вперед, и я сжимаю свитер в пальцах, не отпуская его.
— Я хочу благодарности, — придвигаюсь к нему вплотную и в самое ухо шепчу: — Ты ведь знаешь, зачем я пришел, я хочу снова сде…
— Отвали! — злится и отпихивает меня достаточно сильно, чтобы желудок скрутило на мгновение. — Мне тебя уж точно благодарить не за что!
Вот этого развития событий я ожидал с самого начала.
— Ну-ну, я освободил тебя от обузы твоей жизни, от Джинни! А ты меня от тюрьмы, да… И что ты хочешь за это?
Смотрит на меня, не мигая, и после горько усмехается, качая головой:
— Мне ничего не надо от тебя.
— Врешь! — разворачиваю его к себе полностью и упираюсь своим лбом в его. — Говори правду.
Его глаза настолько близко, что я различаю черно-золотые полосы, утопающие в зеленом цвете.
— Я уже свершил в прошлом ошибку, с тобой же, — спокойную озвучивает свою правду. — И выучил урок, который состоит в том, что никто ни от кого ничего не должен требовать и ждать. И… Конечно же, мне много чего от тебя надо, но я не приму.
— Идиот, — подаюсь вперед, тянусь, чтобы поцеловать это недоразумение, вечно ходящее в дураках.
Он не размыкает губ, но и не отшатывается, скорее просто терпит мое прикосновение.
Страница 69 из 83