Часы в доме Харди пробили четыре раза. И в тот же миг зазвонил телефон — долго и настойчиво. Джо бросился в холл и взял трубку.
146 мин, 54 сек 10415
— Смотрите, какие пистолеты, — сказал он, нагибаясь над витриной, чтобы получше рассмотреть оружие самых разных форм и размеров. Около каждого предмета лежала небольшая карточка с названием и обозначением места, где он был найден. В таком виде лежащие на бархате старые пистолеты казались совсем безобидными.
— Может, они выпали из рук умирающих солдат — почтительно заметил Фрэнк.
— Не надо так говорить, — перебил Чет.
— При одной мысли об этом меня в дрожь бросает.
— А вот кое-что тебе будет интересно, — сказал Джо.
— Видишь? Фотографии тех времен.
Ребята подошли к стене, где с нескольких старых и редких фотографий на них смотрели солдаты, приготовившиеся к сражению в Роки-Ран.
— Не забывайте о нашем деле — мы ищем какое-нибудь указание насчет патронташа, — напомнил Фрэнк.
— Ничего вы здесь не найдете, никаких указаний!— раздался позади них громкий голос. Они обернулись.
— Сожалею, если напугал вас, — сказал появившийся словно бы из воздуха незнакомец.
Это был высокий сухопарый мужчина с длинным острым носом, размеры которого подчеркивали черные усы и длинные черные волосы. Одетый в костюм плантатора времен Гражданской войны, он выглядел так, будто сошел с одной из картин.
— Я — профессор Рандольф, — сказал он глубоким грудным голосом.
— А кто вы — непрошеные гости в моем доме?
— Мы были уверены, профессор, что это музей и что каждый может в него войти, — сказал Фрэнк.
— К тому же мы заплатили за вход, — добавил Джо.
Человек удивленно поднял брови и улыбнулся.
— Это раньше здесь был музей. Пока я его не купил. Я — доктор философии и пишу книгу по истории Гражданской войны. Поэтому я и купил этот музей… чтобы, так сказать, дышать духом того времени, понимаете?
— Нет, не понимаем!-перебил его Джо.
— Старик у входа… — Джо обернулся. На стуле у входной двери никого не было.
— Какой еще старик?— проворчал профессор Рандольф.
Глаза у Чета стали совсем круглые. Он попятился к двери, а братья продолжали спорить с профессором, не желая уходить из музея.
— Вы не имеете права здесь находиться, это частное владение, — внезапно закричал Рандольф.
— Вон отсюда!
Фрэнк и Джо переглянулись. Может, и правда, профессор Рандольф был хозяином музея.
— По-моему, лучше не рисковать и уйти, — шепнул Фрэнк брату.
— Если он хозяин, мы нарушаем закон, находясь в чужом владении.
Профессор уже понял, какое решение примут Ребята. На его лице появилась улыбка, которая говорила скорее о победе, чем о приветливости.
— Отрадно видеть, что вы меня поняли, — самодовольно произнес он, когда ребята направились к выходу.
— В интересах воспитания следовало преподать вам урок!— Он простился с ними, слегка наклонив голову.
— Ну и тип!— заметил Фрэнк, когда они садились в машину.
— Настоящий злодей из комиксов.
Чет изобразил поклон профессора.
— Будьте уверены, мои дорогие мальчики, все это в целях воспитания! И что же он преподает, как вы думаете?
— Как ставить на место маленьких мальчиков, — усмехнулся Джо.
— Может, генерал Смит знаком с профессором Рандольфом, — предположил Фрэнк, когда они ехали по Сентервилю, — и если они друзья, тогда Рандольф разрешит нам осмотреть музей.
Они отправились домой. Войдя в комнату, они сразу поняли, что у генерала какие-то серьезные проблемы. Он нервно расхаживал взад и вперед по гостиной, его рыжие волосы были взъерошены. Он был так поглощен своими мыслями, что даже не заметил прихода ребят.
Фрэнк встревожился Что еще могло произойти?
— Что случилось, генерал?-спросил он. Генерал от неожиданности вздрогнул.
— Что случилось? Все! В доме был обыск!
— Не может быть!— воскликнул Джо.
— После того как мы обедали?
— Очевидно, раньше, — ответил генерал.
— Внизу ничего не тронуто. Кто-то поднимался на второй этаж в спальни!
— Днем никто из нас туда не заходил, — вспомнил Фрэнк.
— Разрешите мне подняться наверх… — начал Чет.
— Ни здесь, ни там никаких следов, — нетерпеливо бросил генерал.
— Неизвестный что-то искал в этом доме!
— Вы думаете, что ничего не пропало?— спросил Фрэнк.
— Ничего, насколько я успел заметить. Поднимитесь наверх, проверьте, все ли цело — все ваши вещи выброшены из сумок и ящиков.
Перепрыгивая через три ступеньки, Фрэнк и Джо поднялись на второй этаж.
В комнате царил невероятный хаос. Одежда, которую они повесили в стенной шкаф, валялась на полу, вещи, лежавшие в их сумках, разбросаны по комнате.
— Господи, — простонал Чет, собирая свое имущество, — надеюсь, что они не взяли самое главное.
— Что же такое?-полюбопытствовал Джо.
— Коробку с разными насадками для фотоаппарата. Она лежала здесь… О, вот она!
Братья проверяли, все ли цело, когда вошел генерал.
— У меня ничего не пропало, — наконец сказал Джо.
— У меня тоже, — добавил Фрэнк, поднимаясь с колен. И вдруг вскрикнул: — Фотография исчезла!
— Фотография?— переспросил генерал.
— Ну да, тот снимок, что Чет сделал в Бейпорте, — чьи-то ноги.
— Значит, — воскликнул Джо, — здесь был доктор Буш! Эта фотография никому не нужна, только ему.
— Пожалуй, — согласился Фрэнк.
— Может, они выпали из рук умирающих солдат — почтительно заметил Фрэнк.
— Не надо так говорить, — перебил Чет.
— При одной мысли об этом меня в дрожь бросает.
— А вот кое-что тебе будет интересно, — сказал Джо.
— Видишь? Фотографии тех времен.
Ребята подошли к стене, где с нескольких старых и редких фотографий на них смотрели солдаты, приготовившиеся к сражению в Роки-Ран.
— Не забывайте о нашем деле — мы ищем какое-нибудь указание насчет патронташа, — напомнил Фрэнк.
— Ничего вы здесь не найдете, никаких указаний!— раздался позади них громкий голос. Они обернулись.
— Сожалею, если напугал вас, — сказал появившийся словно бы из воздуха незнакомец.
Это был высокий сухопарый мужчина с длинным острым носом, размеры которого подчеркивали черные усы и длинные черные волосы. Одетый в костюм плантатора времен Гражданской войны, он выглядел так, будто сошел с одной из картин.
— Я — профессор Рандольф, — сказал он глубоким грудным голосом.
— А кто вы — непрошеные гости в моем доме?
— Мы были уверены, профессор, что это музей и что каждый может в него войти, — сказал Фрэнк.
— К тому же мы заплатили за вход, — добавил Джо.
Человек удивленно поднял брови и улыбнулся.
— Это раньше здесь был музей. Пока я его не купил. Я — доктор философии и пишу книгу по истории Гражданской войны. Поэтому я и купил этот музей… чтобы, так сказать, дышать духом того времени, понимаете?
— Нет, не понимаем!-перебил его Джо.
— Старик у входа… — Джо обернулся. На стуле у входной двери никого не было.
— Какой еще старик?— проворчал профессор Рандольф.
Глаза у Чета стали совсем круглые. Он попятился к двери, а братья продолжали спорить с профессором, не желая уходить из музея.
— Вы не имеете права здесь находиться, это частное владение, — внезапно закричал Рандольф.
— Вон отсюда!
Фрэнк и Джо переглянулись. Может, и правда, профессор Рандольф был хозяином музея.
— По-моему, лучше не рисковать и уйти, — шепнул Фрэнк брату.
— Если он хозяин, мы нарушаем закон, находясь в чужом владении.
Профессор уже понял, какое решение примут Ребята. На его лице появилась улыбка, которая говорила скорее о победе, чем о приветливости.
— Отрадно видеть, что вы меня поняли, — самодовольно произнес он, когда ребята направились к выходу.
— В интересах воспитания следовало преподать вам урок!— Он простился с ними, слегка наклонив голову.
— Ну и тип!— заметил Фрэнк, когда они садились в машину.
— Настоящий злодей из комиксов.
Чет изобразил поклон профессора.
— Будьте уверены, мои дорогие мальчики, все это в целях воспитания! И что же он преподает, как вы думаете?
— Как ставить на место маленьких мальчиков, — усмехнулся Джо.
— Может, генерал Смит знаком с профессором Рандольфом, — предположил Фрэнк, когда они ехали по Сентервилю, — и если они друзья, тогда Рандольф разрешит нам осмотреть музей.
Они отправились домой. Войдя в комнату, они сразу поняли, что у генерала какие-то серьезные проблемы. Он нервно расхаживал взад и вперед по гостиной, его рыжие волосы были взъерошены. Он был так поглощен своими мыслями, что даже не заметил прихода ребят.
Фрэнк встревожился Что еще могло произойти?
— Что случилось, генерал?-спросил он. Генерал от неожиданности вздрогнул.
— Что случилось? Все! В доме был обыск!
— Не может быть!— воскликнул Джо.
— После того как мы обедали?
— Очевидно, раньше, — ответил генерал.
— Внизу ничего не тронуто. Кто-то поднимался на второй этаж в спальни!
— Днем никто из нас туда не заходил, — вспомнил Фрэнк.
— Разрешите мне подняться наверх… — начал Чет.
— Ни здесь, ни там никаких следов, — нетерпеливо бросил генерал.
— Неизвестный что-то искал в этом доме!
— Вы думаете, что ничего не пропало?— спросил Фрэнк.
— Ничего, насколько я успел заметить. Поднимитесь наверх, проверьте, все ли цело — все ваши вещи выброшены из сумок и ящиков.
Перепрыгивая через три ступеньки, Фрэнк и Джо поднялись на второй этаж.
В комнате царил невероятный хаос. Одежда, которую они повесили в стенной шкаф, валялась на полу, вещи, лежавшие в их сумках, разбросаны по комнате.
— Господи, — простонал Чет, собирая свое имущество, — надеюсь, что они не взяли самое главное.
— Что же такое?-полюбопытствовал Джо.
— Коробку с разными насадками для фотоаппарата. Она лежала здесь… О, вот она!
Братья проверяли, все ли цело, когда вошел генерал.
— У меня ничего не пропало, — наконец сказал Джо.
— У меня тоже, — добавил Фрэнк, поднимаясь с колен. И вдруг вскрикнул: — Фотография исчезла!
— Фотография?— переспросил генерал.
— Ну да, тот снимок, что Чет сделал в Бейпорте, — чьи-то ноги.
— Значит, — воскликнул Джо, — здесь был доктор Буш! Эта фотография никому не нужна, только ему.
— Пожалуй, — согласился Фрэнк.
Страница 13 из 41