Телефон в доме Харди пронзительно звонил, приветствуя Фрэнка и Джо, возвращавшихся с летней футбольной тренировки в Бейпорте и сейчас вкативших на подъездную аллею.
160 мин, 18 сек 5547
Фрэнк и Джо поспешили к открытой машине, а их отец сел за руль той, на которой приехал Фрэнк. Они направились прямо в полицейский участок, где мистер Харди сообщил обо всем происшедшем. Шеф Коллиг немедленно по телетайпу разослал информацию по всем участкам штата. Затем он приказал одному из патрульных сопровождать Харди. Сев в машину мистера Харди, они вчетвером проехали по основным магистралям города и по прилегающим улицам, вслушиваясь в шум моторов. Больше часа они колесили по городу без всякого результата.
И вдруг на перекрестке недалеко от набережной Джо наконец услышал знакомое постукивание.
— Это та машина! Отец, за ней! — закричал он. Мистер Харди круто развернулся и помчался за машиной, которая неслась на запад.
— Он здорово превышает скорость! — заметил полицейский, сидевший на заднем сиденье.
— Покажите, что мы на хвосте, и остановите его!
Мистер Харди быстро сократил разделявшую их дистанцию, но водитель, почувствовав погоню, еще прибавил газ. Мистер Харди умело сманеврировал и снова нагнал летящую машину.
— К обочине! — заорал полицейский, когда они поравнялись с ней.
Сообразив, что шанса удрать нет, водитель замедлил ход и остановился у края шоссе. Он сразу признался, что автомобиль украл. Джо шепнул, что он намного моложе напавших на него и говорит без испанского акцента.
Полицейскому пришлось сопровождать задержанного в участок. Мистер Харди заметил, что они, конечно, помогли закону, но что касается их собственного расследования, то поиски придется продолжать.
— Но это постукивание, — настаивал Джо, — я уверен, что не мог ошибиться, это тот самый звук.
Фрэнк чувствовал, что зацепкой Джо пренебречь нельзя.
— Мне кажется, нам надо поехать следом в участок и выяснить, кто владелец машины.
Мистер Харди согласился, и они отправились в полицию. Когда они туда прибыли, процедура оформления задержания была уже закончена. Коллиг поманил всех троих к себе, как только они вошли.
— Спасибо, что помогли нам, — сказал он со своей обычной приветливой улыбкой.
— Похоже, на эту машину большой спрос. По нашей информации, за сегодняшний вечер ее угоняли уже дважды.
— Ну вот, теперь никакой зацепки! — огорченно воскликнул Джо, когда им рассказали, что вор «позаимствовал» машину у двоих мужчин, которые перед тем сами угнали ее.
Шеф полиции заверил семейство Харди, что его люди предпримут энергичные поиски этих грабителей, и отец с сыновьями отправились домой, где продолжили обсуждение таинственной истории.
— Так как медальон украден и есть только двое заинтересованных в этом лиц — Уортман и Торрес, то я предлагаю разыскать Торреса, — сказал мистер Харди.
— А что ты думаешь об этом Гватемальском патриотическом союзе? — спросил Фрэнк.
— Он, наверное, липовый?
— Вполне вероятно, — согласился отец.
— Но, может быть, мы распутаем это дело, если я буду играть на руку Торресу, делая вид, что верю всем его россказням.
— Но, — возразил Джо, — если они узнали, что ты наш отец, то вряд ли теперь воспользуются твоими услугами.
— Ты забываешь, что пока мы не знаем, кто на самом деле наш противник — Валез, Торрес, Уортман или кто-то еще.
— Может быть, они вообще работают все вместе! — сказал Джо.
— Интересно было бы выяснить, — вмешался Фрэнк, — не Торрес ли встречался в порту с Вилли Уортманом?
— Вполне может быть… — согласился мистер Харди.
— И Торрес мог выдумать эту фантастическую историю с проклятием, просто чтобы Уортман испугался и отдал ему медальоны… — А как ты думаешь, куда мог деться Торрес? — спросил Джо отца и рассказал ему об их неудачных поисках в Нью-Йорке.
— Ты просто читаешь мои мысли, — засмеялся тот-.
— Прежде чем работать дальше, я хочу позвонить в Нью-Йорк одному знакомому детективу и попросить его поискать там Торреса. Но раз уж ты меня спросил, Джо, я тебе кое-что открою.
— Что такое?
— Я почти уверен, что наш друг Торрес находится здесь, в Бейпорте!
— Вот это да! Почему ты так считаешь?
— Потому что я уверен, что Торрес и Валез работают вместе. Если главным в этой паре является Торрес, то он мог приехать сюда, чтобы посмотреть, как справляется с делом его человек.
На следующее утро за завтраком на имя Фрэнка пришло заказное письмо из Чикаго.
— Это, пап, от твоего друга, мистера Хоупвелла, которого мы просили дать заключение о наконечнике стрелы, — сообщил Фрэнк, пробегая машинописный текст, присланный экспертом.
— Он пишет, что южноамериканские индейцы, делающие такие необычные наконечники, известны как исключительно меткие стрелки. Еще пишет, что впервые встречает такой наконечник в Штатах.
— Теперь понятно, почему мистер Скэт не смог ничего о нем сказать, — заметил Джо.
— «Трубка, из которой стреляют такими стрелами, — продолжил чтение Фрэнк, — представляет собой разновидность обычного вида подобного оружия длиною семь футов».
Джо сморщился.
— Вот почему я не смог издали ее разглядеть! Она такая короткая, что тот тип просто спрятал ее под рубашкой, когда убегал в лес. Ладно, читай дальше, Фрэнк.
И вдруг на перекрестке недалеко от набережной Джо наконец услышал знакомое постукивание.
— Это та машина! Отец, за ней! — закричал он. Мистер Харди круто развернулся и помчался за машиной, которая неслась на запад.
— Он здорово превышает скорость! — заметил полицейский, сидевший на заднем сиденье.
— Покажите, что мы на хвосте, и остановите его!
Мистер Харди быстро сократил разделявшую их дистанцию, но водитель, почувствовав погоню, еще прибавил газ. Мистер Харди умело сманеврировал и снова нагнал летящую машину.
— К обочине! — заорал полицейский, когда они поравнялись с ней.
Сообразив, что шанса удрать нет, водитель замедлил ход и остановился у края шоссе. Он сразу признался, что автомобиль украл. Джо шепнул, что он намного моложе напавших на него и говорит без испанского акцента.
Полицейскому пришлось сопровождать задержанного в участок. Мистер Харди заметил, что они, конечно, помогли закону, но что касается их собственного расследования, то поиски придется продолжать.
— Но это постукивание, — настаивал Джо, — я уверен, что не мог ошибиться, это тот самый звук.
Фрэнк чувствовал, что зацепкой Джо пренебречь нельзя.
— Мне кажется, нам надо поехать следом в участок и выяснить, кто владелец машины.
Мистер Харди согласился, и они отправились в полицию. Когда они туда прибыли, процедура оформления задержания была уже закончена. Коллиг поманил всех троих к себе, как только они вошли.
— Спасибо, что помогли нам, — сказал он со своей обычной приветливой улыбкой.
— Похоже, на эту машину большой спрос. По нашей информации, за сегодняшний вечер ее угоняли уже дважды.
— Ну вот, теперь никакой зацепки! — огорченно воскликнул Джо, когда им рассказали, что вор «позаимствовал» машину у двоих мужчин, которые перед тем сами угнали ее.
Шеф полиции заверил семейство Харди, что его люди предпримут энергичные поиски этих грабителей, и отец с сыновьями отправились домой, где продолжили обсуждение таинственной истории.
— Так как медальон украден и есть только двое заинтересованных в этом лиц — Уортман и Торрес, то я предлагаю разыскать Торреса, — сказал мистер Харди.
— А что ты думаешь об этом Гватемальском патриотическом союзе? — спросил Фрэнк.
— Он, наверное, липовый?
— Вполне вероятно, — согласился отец.
— Но, может быть, мы распутаем это дело, если я буду играть на руку Торресу, делая вид, что верю всем его россказням.
— Но, — возразил Джо, — если они узнали, что ты наш отец, то вряд ли теперь воспользуются твоими услугами.
— Ты забываешь, что пока мы не знаем, кто на самом деле наш противник — Валез, Торрес, Уортман или кто-то еще.
— Может быть, они вообще работают все вместе! — сказал Джо.
— Интересно было бы выяснить, — вмешался Фрэнк, — не Торрес ли встречался в порту с Вилли Уортманом?
— Вполне может быть… — согласился мистер Харди.
— И Торрес мог выдумать эту фантастическую историю с проклятием, просто чтобы Уортман испугался и отдал ему медальоны… — А как ты думаешь, куда мог деться Торрес? — спросил Джо отца и рассказал ему об их неудачных поисках в Нью-Йорке.
— Ты просто читаешь мои мысли, — засмеялся тот-.
— Прежде чем работать дальше, я хочу позвонить в Нью-Йорк одному знакомому детективу и попросить его поискать там Торреса. Но раз уж ты меня спросил, Джо, я тебе кое-что открою.
— Что такое?
— Я почти уверен, что наш друг Торрес находится здесь, в Бейпорте!
— Вот это да! Почему ты так считаешь?
— Потому что я уверен, что Торрес и Валез работают вместе. Если главным в этой паре является Торрес, то он мог приехать сюда, чтобы посмотреть, как справляется с делом его человек.
На следующее утро за завтраком на имя Фрэнка пришло заказное письмо из Чикаго.
— Это, пап, от твоего друга, мистера Хоупвелла, которого мы просили дать заключение о наконечнике стрелы, — сообщил Фрэнк, пробегая машинописный текст, присланный экспертом.
— Он пишет, что южноамериканские индейцы, делающие такие необычные наконечники, известны как исключительно меткие стрелки. Еще пишет, что впервые встречает такой наконечник в Штатах.
— Теперь понятно, почему мистер Скэт не смог ничего о нем сказать, — заметил Джо.
— «Трубка, из которой стреляют такими стрелами, — продолжил чтение Фрэнк, — представляет собой разновидность обычного вида подобного оружия длиною семь футов».
Джо сморщился.
— Вот почему я не смог издали ее разглядеть! Она такая короткая, что тот тип просто спрятал ее под рубашкой, когда убегал в лес. Ладно, читай дальше, Фрэнк.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 17 из 45