CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Братья Харди — 2. Тайна форта с привидениями

— Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, — заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж.

136 мин, 45 сек 18130
— По реакции Ронни не похоже, что он имеет какое то отношение к этой гильзе.

— Все же надо выяснить, почему он так враждебно настроен, — кивнул Джо.

Братья взглянули на Чета. Их упитанный приятель, забыв обо всем на свете, энергично водил кистью по холсту.

— Чет по настоящему заразился живописью, — усмехнулся Джо.

Братья вышли из студии, решив повнимательнее осмотреть картины форта, и направились в галерею. Подходя к зданию они услышали торопливые шаги позади. Они обернулись — за ними шел Ронни Руш.

— Я хочу посмотреть картины форта, — сказал он дерзко.

— Мистер Кеньон запретил ученикам входить в галерею, — несколько смутившись, сказал Фрэнк.

— А ты что, особенно интересуешься фортами? Сенандагой, например?

— Всего лишь техникой живописи, — торопливо ответил Ронни.

— А чем вы интересуетесь?

— Мы изучаем историю форта, — ответил Фрэнк.

— Интересно! Историю? — прищурился Ронни. Он и не собирался уходить, так что братья решили пока что отказаться от своего плана и вернулись в студию, где Чет все еще трудился за своим мольбертом.

— Можно взглянуть на твой шедевр? — спросил, широко улыбаясь, Джо.

— Нет, ребята, — искренне ответил Чет.

— Еще не время.

После ужина Фрэнк высказал предположение, что им все же надо что то предпринять. Может быть, сходить к лютому врагу мистера Давенпорта.

— К Чонси Гилману? — глаза Чета округлились.

А почему бы и нет? В конце концов, у него же есть картина форта.

— Может, он что то знает и о золотой цепи, — поддержал брата Джо.

Сев в развалюху Чета, они поехали на север по западному берегу озера, где жило множество туристов. Вскоре на берегу озера показались красивые особняки, а еще минут через двадцать они въехали на посыпанную гравием дорожку. У дороги на цепи висела табличка «Чонси Гилман, эсквайр». А выше стоял обращенный к озеру красивый дом в стиле Тюдор.

— Какой вид! — присвистнул Чет, припарковывая машину.

С обвитой плющом террасы в задней части дома из шезлонга поднялся полный, с вьющимися волосами человек. Он неодобрительно посмотрел на подъехавшую машину и ее дымящуюся выхлопную трубу, а затем и на вышедших из нее ребят.

Они никогда не видели столь элегантно одетого человека. На нем был зеленый бархатный пиджак, брюки в полоску и белый шейный платок.

— Вы не ошиблись адресом? — протянул он в нос, снимая очки.

— Вы — мистер Гилман? — спросил Фрэнк.

— Да, это — я.

Фрэнк представил своих друзей и себя и объяснил, что они приехали на озеро Краун на каникулы и что им хотелось бы посмотреть его картину, где изображен форт.

— Вы — из учеников этой Миллвудской школы? — спросил критик подозрительно.

— Не совсем.

— Очень хорошо.

— Гилман пожал плечами и повел ребят через террасу к задней двери.

— Ничего себе дружелюбие! — шепнул Джо приятелям.

Гилман провел их по изысканно обставленным комнатам, затем по широкой винтовой лестнице в большой зал. С одной его стороны находилась сводчатая дверь.

— Это — моя столовая с видом на озеро, — объявил он, когда они проходили мимо рыцаря в доспехах и обошли длинный стол, на котором лежал толстый словарь. Гилман кивнул в сторону дальней стены и висевшей на ней картины.

На холсте, помещенном уже в другую, а не в старинную раму, на заднем плане был изображен форт Сенандага в сумерках. На переднем плане — небольшие деревца боярышника. Художник обладал прекрасным знанием законов перспективы — эффект был почти стереоскопическим.

— Довольно удачная композиция, — произнес нараспев и как бы нехотя Гилман.

— Я приобрел эту картину у абсолютно ничего не понимавшего человека. Прекрасная фактура, как вы считаете?

— Э… великолепная, — ответил Чет под удивленными взглядами братьев Харди, подавляя улыбку и лихорадочно соображая, что бы могло означать это слово.

— Вам следует, — свысока продолжал критик, обращаясь к Фрэнку и Джо, — посмотреть другие картины генерала в этой так называемой художественной школе.

— Он подавил смешок.

— Я бываю там раз в году на выставке их работ и выступаю в качестве судьи, так сказать, картин этих молодых любителей! Исключительно забавное зрелище!

Между тем, Чет постепенно приблизился к большому словарю. Он докажет братьям, что и он знает кое что, чего не знают они, и в то же время не будет чувствовать себя идиотом из за этого непонятного слова «фактура».

Фрэнк краем глаза наблюдал за их толстым приятелем, но выдавать его не собирался. Чет взял книгу и, перелистывая страницы, попятился к окну, где было светлее.

Тем временем Джо, не удержавшись, спросил Гилмана:

— А вы сами рисуете?

— Я в первую очередь — критик, — заявил он высокомерно, — меня хорошо знают самые известные представители мира художников. Я… Трах!

Братья Харди и Гилман, вздрогнув, обернулись. Рыцарь в тяжелых доспехах лежал на полу. Над ним с красным пылающим лицом стоял Чет.

— П простите, — заикаясь произнес он.

— Я нечаянно на него наткнулся.

— Он быстро положил словарь на стол.

— Слишком увлекся словарем? — усмехнулся Фрэнк, помогая поставить рыцаря.

— Все целехонько, сэр.
Страница 12 из 38
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии