CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Братья Харди — 2. Тайна форта с привидениями

— Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, — заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж.

136 мин, 45 сек 18140
— Привидение? Вряд ли, — Давенпорт покачал головой.

— Но в форт можно попасть и со стороны озера.

Ребята ушли, раздумывая, не является ли этот странный случай частью той загадки, которую они пытаются разгадать.

Сразу после завтрака они приступили к расчистке пристани. Рубили топорами обуглившиеся доски и обгоревшие кустарники и увозили на тачке. По пояс в воде Фрэнк и Джо срубили оставшиеся опоры эллинга и привели в порядок обгоревшие столбы причала.

— У ух! — ближе к полудню воскликнул Чет, — я чувствую себя так, словно строил какой то форт!

В этот момент подошел Ронни Руш и критически на них посмотрел.

— Пришел помочь? — спросил его Джо.

— Мое время слишком дорого ценится, — ответил Ронни и побрел прочь.

— Возможно, он и не поджигал пристани, но от одного его вида во мне загорается пламя! — пробормотал Чет.

Поставив яркие буйки вдоль берега, ребята наконец закончили работу. После обеда их вызвали в отделение полиции Сидартауна, где начальник полиции показал им фотографию.

— Узнаете?

— Вор, укравший в музее картину, а в магазине — раму! — воскликнул Джо.

— Его фамилия Коплер, Эйдриан Коплер, — сообщил полицейский, добавив, что Коплер имеет несколько судимостей за воровство, особенно произведений искусства. В поджоге его не подозревали.

— Вы считаете, что он является организатором краж картин в Миллвуде, — спросил Фрэнк, — или же он работает на кого то еще?

— Коплер, по видимому, так же неуловим, как и хитер, — пожал плечами начальник полиции.

— Я поручу своим людям за ним последить.

Вернувшись в школу, ребята стали обсуждать дальнейшие походы в форт.

— «Королева» все еще в ремонте, а лимузином нельзя же пользоваться постоянно, — сказал Фрэнк.

— Хорошо бы иметь каноэ, но об этом позаботился пожар.

— Наверное, придется взять лодку в аренду, — сказал Джо.

Когда Давенпорт узнал об этом затруднении, он пригласил ребят к себе в кабинет.

Нельзя допустить, чтобы наши сыщики были вынуждены оставаться на суше.

— сказал он.

— Что вы думаете относительно бато колониальных времен?

— Чего? — переспросил Чет.

Бато — это такая плоскодонная лодка, — улыбнулся Давенпорт, — которая была в большом ходу во время войны французов с индейцами.

— Давенпорт рассказал им, что такие деревянные суда, похожие на современные рыбачьи плоскодонные лодки, использовались как французами, так и англичанами для перевозки продовольствия и боеприпасов, а также для разведки. Первые бато имели до сорока футов в длину, потом их стали строить разной длины.

— Прекрасно! — вмешался Джо.

— Но где мы его возьмем?

— Мой знакомый плотник Джордж Эшбек — любитель и прекрасный знаток старых судов. В прошлом году из чистого интереса такую лодку построил. Конечно, ее использованием увлекаться не следует, но я считаю, что она вполне пригодна для плавания по озеру. Эшбек, наверняка, с радостью вам ее одолжит.

— Здорово! — воскликнул Чет.

— Мистер Эшбек сегодня будет заканчивать у меня кое какую работу, и я с ним поговорю.

— Вы что то строите? — спросил Джо.

В глазах их патрона появился какой то дьявольский блеск, и, не ответив на вопрос, он только улыбнулся.

Вечером, когда опустились сумерки, ребята сидели на берегу, ожидая, не послышится ли снова таинственный бой барабана.

— Интересно, спустили ли на закате солнца французский флаг, — заметил Джо.

— Те же самые привидения, — добавил Фрэнк, улыбаясь.

— Слушайте, ребята, — разговор о привидениях Чета не радовал, — не поговорить ли нам о чем нибудь, ну, более веселом?

Тишину нарушали лишь всплески воды, прибиваемой прохладным ветерком к берегу. Чет взглянул на водную гладь, простиравшуюся до сероватых сейчас островков, прижавшихся друг к другу подобно ждущим чего то призрачным кораблям. На другой стороне озера тускло мерцали огоньки, но к югу, где находился форт, все было черно.

Вдруг Чет замер. Из воды примерно ярдах в пятидесяти от них что то появилось на поверхности и тут же исчезло.

Чет поморгал глазами. Снова посмотрел на озеро. Глаза его округлились до размера монеты в полдоллара.

— В чем дело? — спросил Джо.

— Ты увидел… — он замолк на полуслове. Теперь все трое, не веря своим глазам, смотрели на озеро.

Над темной водой поднялось белое пятно. За ним — черные изогнутые очертания какого то странного существа, которое, поднимаясь и опускаясь, плыло в их сторону.

Чет дрожал от страха, а непонятное существо приближалось. Теперь уже были хорошо видны длинная шея и огромная блестящая голова с разинутой пастью и длинными острыми зубами!

— Морское чудовище! — вскакивая, завопил Чет.

Подняв столб пены, фантасмагорическое чудовище скрылось под водой, затем появилось снова, его белесые глаза поблескивали над двигающимися челюстями.

Фрэнк и Джо ринулись вперед, пока не поравнялись с чудовищем, которое плыло теперь вдоль берега. Оно казалось огромным, по крайней мере футов тридцати в длину!

— Это змея! — выкрикнул Джо.
Страница 22 из 38
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии