— О! Нет! — вскрикнул Джо Харди и, повернувшись, помчался сломя голову назад, на первую базу.
134 мин, 23 сек 15836
— Мы хотим сделать заявление, шеф, — сказал Фрэнк.
— Но сначала нам необходимо кое-куда съездить. Вы не могли бы нам помочь?
— Что за спешка? — поинтересовался Коллиг.
— Расслабьтесь. Через несколько секунд вы сможете поговорить с сержантом.
Шеф полиции побеседовал с владельцем ресторана. Он вынул блокнот и стал быстро записывать информацию.
Джо Харди подошел к нему.
— Раз уж вы снимаете показания, шеф, то как насчет нашего заявления?
— Дойдет очередь и до вас. А пока сохраняйте спокойствие!
— Спокойствие? Да меня только что чуть не убили! Посмотрите на дверь!
— Вижу. Но откуда ты знаешь, что он стрелял в тебя? Барменша утверждает: он целился в нее. Посмотри на зеркальную стенку бара.
Джо обернулся. Зеркальная стена за стойкой была покрыта паутиной трещин, разбегавшихся от дыры в нижнем левом углу.
— Но, шеф, — настаивал Джо, — этот бандит смотрел прямо на меня, когда стрелял.
— Почему же он в тебя не попал?
— Потому что… такой стрелок!
Шеф рассмеялся.
— Теория интересная, но не убедительная. Хозяин утверждает, что стрелявший в момент выстрела был от тебя всего в нескольких футах. На таком расстоянии промахнуться почти невозможно. Наверное, он просто хотел тебя припугнуть.
— Что ж, это ему удалось… Так вы запишите мои показания?
— Прибереги их для сержанта, Джо. Он займется тобой через минуту. А теперь прошу меня извинить.
И начальник полиции удалился.
Джо вернулся к брату.
— Что будем делать? Сидеть и ждать?
— Не знаю, как ты, а я намерен взять телефонную книгу и посмотреть, сколько Д. Сэндлеров в нашем городе.
Через минуту Фрэнк вернулся.
— Быстро ты, — удивился Джо.
— Так сколько?
— Всего трое.
— Что? Это великолепно! Дай посмотреть.
— Он взял список из рук брата и просмотрел его.
— Как только выберемся отсюда, проверим их всех… — Если выберемся, — мрачно заметил Джо.
Прошло не менее получаса, прежде чем сержант записал показания Фрэнка и Джо. Они сообщили все, что произошло с ними, и быстро покинули ресторан.
Джо сел за руль фургона и повернулся к Фрэнку.
— С кого начнем?
— Давай с первого. Мессинг-роуд, двенадцать, сорок три.
Они остановились у шестиэтажного дома. Изучив список жильцов на двери, они установили, что Д. Сэндлер живет на шестом этаже.
Фрэнк нажал на кнопку звонка; дверь сразу открылась. Поднимаясь на лифте, Фрэнк с тревогой сказал… — Нам бы надо быть поосторожнее, Джо. Этот Сэндлер даже не спросил, кто мы такие. Может, он как раз нас и ждет… — Я подумал то же самое, — признался Джо.
— Но давай не волноваться раньше времени… Они позвонили в квартиру. Через несколько секунд дверь открылась, и на пороге показалась стройная пожилая женщина с голубоватыми волосами. Она улыбнулась.
— Чем могу служить? — спросила она неожиданно сильным, уверенным голосом.
— Могли бы мы поговорить с мистером Д. Сэндлером? — спросил Джо.
Женщина хихикнула.
— Д. Сэндлер — это я, молодой человек. Мисс Дэзи Сэндлер.
— Мэм, мы нашли ювелирное изделие с инициалами «DS», — сообщил Фрэнк.
— Если оно принадлежит вам или кому то из вашей семьи, мы хотели бы его вернуть.
— О, это мило с вашей стороны! Но здесь вы зря теряете время. Вся моя семья состоит из меня одной, и единственная моя драгоценность — вот эта камея.
— Она коснулась пальцами броши, украшавшей ее платье.
— Так что извините, мальчики… Затем братья отправились в пригородный район Бейпорт Хайт. Они остановили машину перед чистеньким домом в колониальном стиле, с белыми ставнями.
Фрэнк позвонил; Джо встал слева от входа. Дверь открыл лысый человечек в перепачканном краской свитере, поношенных джинсах и грязноватых теннисных туфлях.
— Вы мистер Д. Сэндлер? — спросил Фрэнк.
— Даниел Сэндлер. Да, это я. Что вам угодно?
— Мы нашли золотую булавку для галстука, которая, как мы полагаем, принадлежит вам. Если это так, мы хотели бы вернуть ее.
Человек усмехнулся.
— Вы на редкость порядочные ребята, — констатировал он.
— Любой другой оставил бы булавку себе.
— Так это ваша? Это вы ее потеряли? — спросил Фрэнк; но в голосе его уже звучало разочарование.
— Нет, — сказал мужчина. Он скрылся в доме, чтобы через минуту вернуться, держа в руке белый строгий воротничок, какие носят лица духовного сана.
— Я не ношу галстуков уже двадцать лет, — снова улыбнулся он.
— Галстуки плохо подходят к церковному облачению.
Садясь в машину, Джо сердито сказал:
— Похоже, все это пустая трата времени.
— Но ведь остался всего один адрес!
— Давай скорее кончать с этим, — буркнул Джо.
— Не забудь, нам сегодня еще встречаться с Хорнером.
Они остановились перед маленьким домом на улице с двух сторон обсаженной деревьями. Навстречу им из ворот выбежала огромная немецкая овчарка, держа в пасти мяч, который она бросила к ногам Джо. Когда Джо поднял его, пес встал на задние лапы и положил передние ему на грудь. Облизав Джо лицо, пес опустился на все четыре лапы и толкнул мяч носом.
— Он хочет, чтобы ты с ним поиграл, — сказал Фрэнк.
— Но сначала нам необходимо кое-куда съездить. Вы не могли бы нам помочь?
— Что за спешка? — поинтересовался Коллиг.
— Расслабьтесь. Через несколько секунд вы сможете поговорить с сержантом.
Шеф полиции побеседовал с владельцем ресторана. Он вынул блокнот и стал быстро записывать информацию.
Джо Харди подошел к нему.
— Раз уж вы снимаете показания, шеф, то как насчет нашего заявления?
— Дойдет очередь и до вас. А пока сохраняйте спокойствие!
— Спокойствие? Да меня только что чуть не убили! Посмотрите на дверь!
— Вижу. Но откуда ты знаешь, что он стрелял в тебя? Барменша утверждает: он целился в нее. Посмотри на зеркальную стенку бара.
Джо обернулся. Зеркальная стена за стойкой была покрыта паутиной трещин, разбегавшихся от дыры в нижнем левом углу.
— Но, шеф, — настаивал Джо, — этот бандит смотрел прямо на меня, когда стрелял.
— Почему же он в тебя не попал?
— Потому что… такой стрелок!
Шеф рассмеялся.
— Теория интересная, но не убедительная. Хозяин утверждает, что стрелявший в момент выстрела был от тебя всего в нескольких футах. На таком расстоянии промахнуться почти невозможно. Наверное, он просто хотел тебя припугнуть.
— Что ж, это ему удалось… Так вы запишите мои показания?
— Прибереги их для сержанта, Джо. Он займется тобой через минуту. А теперь прошу меня извинить.
И начальник полиции удалился.
Джо вернулся к брату.
— Что будем делать? Сидеть и ждать?
— Не знаю, как ты, а я намерен взять телефонную книгу и посмотреть, сколько Д. Сэндлеров в нашем городе.
Через минуту Фрэнк вернулся.
— Быстро ты, — удивился Джо.
— Так сколько?
— Всего трое.
— Что? Это великолепно! Дай посмотреть.
— Он взял список из рук брата и просмотрел его.
— Как только выберемся отсюда, проверим их всех… — Если выберемся, — мрачно заметил Джо.
Прошло не менее получаса, прежде чем сержант записал показания Фрэнка и Джо. Они сообщили все, что произошло с ними, и быстро покинули ресторан.
Джо сел за руль фургона и повернулся к Фрэнку.
— С кого начнем?
— Давай с первого. Мессинг-роуд, двенадцать, сорок три.
Они остановились у шестиэтажного дома. Изучив список жильцов на двери, они установили, что Д. Сэндлер живет на шестом этаже.
Фрэнк нажал на кнопку звонка; дверь сразу открылась. Поднимаясь на лифте, Фрэнк с тревогой сказал… — Нам бы надо быть поосторожнее, Джо. Этот Сэндлер даже не спросил, кто мы такие. Может, он как раз нас и ждет… — Я подумал то же самое, — признался Джо.
— Но давай не волноваться раньше времени… Они позвонили в квартиру. Через несколько секунд дверь открылась, и на пороге показалась стройная пожилая женщина с голубоватыми волосами. Она улыбнулась.
— Чем могу служить? — спросила она неожиданно сильным, уверенным голосом.
— Могли бы мы поговорить с мистером Д. Сэндлером? — спросил Джо.
Женщина хихикнула.
— Д. Сэндлер — это я, молодой человек. Мисс Дэзи Сэндлер.
— Мэм, мы нашли ювелирное изделие с инициалами «DS», — сообщил Фрэнк.
— Если оно принадлежит вам или кому то из вашей семьи, мы хотели бы его вернуть.
— О, это мило с вашей стороны! Но здесь вы зря теряете время. Вся моя семья состоит из меня одной, и единственная моя драгоценность — вот эта камея.
— Она коснулась пальцами броши, украшавшей ее платье.
— Так что извините, мальчики… Затем братья отправились в пригородный район Бейпорт Хайт. Они остановили машину перед чистеньким домом в колониальном стиле, с белыми ставнями.
Фрэнк позвонил; Джо встал слева от входа. Дверь открыл лысый человечек в перепачканном краской свитере, поношенных джинсах и грязноватых теннисных туфлях.
— Вы мистер Д. Сэндлер? — спросил Фрэнк.
— Даниел Сэндлер. Да, это я. Что вам угодно?
— Мы нашли золотую булавку для галстука, которая, как мы полагаем, принадлежит вам. Если это так, мы хотели бы вернуть ее.
Человек усмехнулся.
— Вы на редкость порядочные ребята, — констатировал он.
— Любой другой оставил бы булавку себе.
— Так это ваша? Это вы ее потеряли? — спросил Фрэнк; но в голосе его уже звучало разочарование.
— Нет, — сказал мужчина. Он скрылся в доме, чтобы через минуту вернуться, держа в руке белый строгий воротничок, какие носят лица духовного сана.
— Я не ношу галстуков уже двадцать лет, — снова улыбнулся он.
— Галстуки плохо подходят к церковному облачению.
Садясь в машину, Джо сердито сказал:
— Похоже, все это пустая трата времени.
— Но ведь остался всего один адрес!
— Давай скорее кончать с этим, — буркнул Джо.
— Не забудь, нам сегодня еще встречаться с Хорнером.
Они остановились перед маленьким домом на улице с двух сторон обсаженной деревьями. Навстречу им из ворот выбежала огромная немецкая овчарка, держа в пасти мяч, который она бросила к ногам Джо. Когда Джо поднял его, пес встал на задние лапы и положил передние ему на грудь. Облизав Джо лицо, пес опустился на все четыре лапы и толкнул мяч носом.
— Он хочет, чтобы ты с ним поиграл, — сказал Фрэнк.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 26 из 36