— Как ты думаешь, какое дело сейчас расследует отец? — спросил Джо Харди.
132 мин, 56 сек 17373
— Если еще что -нибудь узнаете, не забудьте мне сообщить, — сказал он, укладывая микроскоп в коробку.
— Ну, я, пожалуй, поеду и для разнообразия займусь изучением собранных образцов.
Когда он уехал, Фрэнк и Джо вышли из лаборатории. Их мысли снова вернулись к сюрпризу, который обещал им отец.
— Вот было бы здорово, если бы… — взволнованно начал Джо.
— А вдруг это именно то самое?
— Надеюсь, — усмехнулся Фрэнк.
Возле дома им встретился паренек, доставлявший вечернюю почту. Взяв у него газету, братья вошли в дом и направились в гостиную. Пробежав глазами первую страницу, Фрэнк остановился на заметке, где говорилось о неполадках на заводе электронных приборов в штате Индиана.
— Это там, где пару месяцев назад произошел взрыв, — заметил Джо.
— Комиссия, проводившая расследование, пришла к заключению, что причиной взрыва была диверсия.
— А еще раньше, — вспомнил Фрэнк, — то же самое произошло в лаборатории ракетах двигателей в Калифорнии. Еще один нераскрытый случай.
— Вроде цепной реакции, — заметил Джо.
Зазвонил телефон. Трубку взяла тетя Гертруда, которая спустя минуту влетела в гостиную. По выражению ее лица Фрэнк и Джо поняли, что она возмущена и в то же время испугана.
— В чем дело, тетечка? — спросил Джо.
— Опять угрозы — вот в чем дело! На этот раз по телефону. Это просто ужасно! Какой -то мужской голос — и такой страшный!
В этот момент в гостиную вошла миссис Харди.
— Что он сказал, Гертруда?
Тетя Гертруда сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться.
— Он сказал: «Харди и его сыновья играют с огнем. Они обожгутся, если не бросят свое расследование».
— Мисс Харди шмыгнула носом.
— О каком таком расследовании идет речь? Во что вы еще ввязались?
Фрэнк и Джо хмуро улыбнулись.
— Тетя Гертруда, — начал Фрэнк.
— Мы, честное слово, сами не знаем. Пожалуйста, постарайтесь не беспокоиться, — обратился он к матери и тетке.
— Вы же знаете, мы с отцом всегда очень осторожны.
Вскоре вернулся домой мистер Харди, и ему рассказали о телефонном звонке. Однако в присутствии матери и тетки ребята умолчали о приклеенной к стреле записке. Они понимали, что эта новость только усилит их тревогу.
Мистер Харди был удивлен не меньше своих сыновей.
— Странное дело. На данной стадии мы и сами не можем сказать, о каком расследовании идет речь. Если бы мы это знали, то многое стало бы гораздо яснее… Он улыбнулся и переменил тему разговора.
— А сейчас я хочу, чтобы вы все поехали со мной и взглянули на сюрприз, приготовленный мальчикам.
— Ура! — хором воскликнули Фрэнк и Джо.
Пока тетя Гертруда и миссис Харди собирались в дорогу, Фрэнк и Джо прошли с отцом к машине. Теперь они могли рассказать о сегодняшнем приключении, закончившемся инцидентом со стрелой.
— Тот, кто посылает эти предупреждения, очень пристально за нами следит, — сказал детектив серьезно.
Обсудив последние события, мистер Харди и его сыновья решили, что найденная возле дома педаль, по всей вероятности, принадлежит именно велосипеду Кена.
— Я думаю, нам с Джо стоит вечером съездить на то место, где мы устраивали пикник, — сказал Фрэнк отцу.
— В темноте у нас будет больше шансов все там осмотреть и остаться незамеченными. Кроме того, может найтись какая -нибудь улика, которую мы днем пропустили.
— Думаю, ты прав, — согласился мистер Харди.
— Но будьте осторожны.
Из дома вышли тетя Гертруда и миссис Харди, и разговор на эту тему был прекращен. Все уселись в машину мистера Харди и поехали. Фрэнк и Джо, сидевшие рядом с отцом на переднем сиденье, гадали про себя, будет ли обещанный сюрприз той единственной вещью, которую им хотелось получить больше всего на свете.
Вскоре мистер Харди подъехал к району порта.
— Сюрприз находится здесь? — волнуясь, спросил Джо.
— Угадал.
Мистер Харди подъехал к эллингу в дальнем конце пристани и остановился. Пригласив всех следовать за ним, он подошел к воротам эллинга и снял висячий замок.
Фрэнк и Джо затаили дыхание, когда мистер Харди распахнул ворота. Мгновение они смотрели внутрь, от восторга лишившись дара речи. Наконец Джо выпалил:
— То, о чем мы мечтали, папа!
— Красавец! — воскликнул Фрэнк.
Покачиваясь между столбами, там стоял на якоре изящный, полностью оснащенный катер. Его белоснежные крылья легонько приподнимались, когда под ворота эллинга подкатывались морские волны.
Миссис Харди вскрикнула от восторга, и даже тетя Гертруда не могла скрыть своего восхищения.
— Та самая модель, которую мы видели на выставке катеров! — восторженно сказал Джо.
— Я и не надеялся, что она у нас будет.
— У него даже название то самое, о котором мы мечтали! — радостно заметил Фрэнк.
На носу катера блестели медные буквы -«Сыщик», а под ними порт приписки -«Бейпорт».
Родители сияли от удовольствия, глядя, как их сыновья ходят по катеру, восхищаясь каждой деталью. На нем свободно могли разместиться шесть человек. На полированных носовой и кормовой палубах поблескивали якорные лебедки. Наружные привальные брусья были выкрашены белой краской. Казалось, «Сыщик» только и ждал, чтобы на нем прокатились!
— Ну, я, пожалуй, поеду и для разнообразия займусь изучением собранных образцов.
Когда он уехал, Фрэнк и Джо вышли из лаборатории. Их мысли снова вернулись к сюрпризу, который обещал им отец.
— Вот было бы здорово, если бы… — взволнованно начал Джо.
— А вдруг это именно то самое?
— Надеюсь, — усмехнулся Фрэнк.
Возле дома им встретился паренек, доставлявший вечернюю почту. Взяв у него газету, братья вошли в дом и направились в гостиную. Пробежав глазами первую страницу, Фрэнк остановился на заметке, где говорилось о неполадках на заводе электронных приборов в штате Индиана.
— Это там, где пару месяцев назад произошел взрыв, — заметил Джо.
— Комиссия, проводившая расследование, пришла к заключению, что причиной взрыва была диверсия.
— А еще раньше, — вспомнил Фрэнк, — то же самое произошло в лаборатории ракетах двигателей в Калифорнии. Еще один нераскрытый случай.
— Вроде цепной реакции, — заметил Джо.
Зазвонил телефон. Трубку взяла тетя Гертруда, которая спустя минуту влетела в гостиную. По выражению ее лица Фрэнк и Джо поняли, что она возмущена и в то же время испугана.
— В чем дело, тетечка? — спросил Джо.
— Опять угрозы — вот в чем дело! На этот раз по телефону. Это просто ужасно! Какой -то мужской голос — и такой страшный!
В этот момент в гостиную вошла миссис Харди.
— Что он сказал, Гертруда?
Тетя Гертруда сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться.
— Он сказал: «Харди и его сыновья играют с огнем. Они обожгутся, если не бросят свое расследование».
— Мисс Харди шмыгнула носом.
— О каком таком расследовании идет речь? Во что вы еще ввязались?
Фрэнк и Джо хмуро улыбнулись.
— Тетя Гертруда, — начал Фрэнк.
— Мы, честное слово, сами не знаем. Пожалуйста, постарайтесь не беспокоиться, — обратился он к матери и тетке.
— Вы же знаете, мы с отцом всегда очень осторожны.
Вскоре вернулся домой мистер Харди, и ему рассказали о телефонном звонке. Однако в присутствии матери и тетки ребята умолчали о приклеенной к стреле записке. Они понимали, что эта новость только усилит их тревогу.
Мистер Харди был удивлен не меньше своих сыновей.
— Странное дело. На данной стадии мы и сами не можем сказать, о каком расследовании идет речь. Если бы мы это знали, то многое стало бы гораздо яснее… Он улыбнулся и переменил тему разговора.
— А сейчас я хочу, чтобы вы все поехали со мной и взглянули на сюрприз, приготовленный мальчикам.
— Ура! — хором воскликнули Фрэнк и Джо.
Пока тетя Гертруда и миссис Харди собирались в дорогу, Фрэнк и Джо прошли с отцом к машине. Теперь они могли рассказать о сегодняшнем приключении, закончившемся инцидентом со стрелой.
— Тот, кто посылает эти предупреждения, очень пристально за нами следит, — сказал детектив серьезно.
Обсудив последние события, мистер Харди и его сыновья решили, что найденная возле дома педаль, по всей вероятности, принадлежит именно велосипеду Кена.
— Я думаю, нам с Джо стоит вечером съездить на то место, где мы устраивали пикник, — сказал Фрэнк отцу.
— В темноте у нас будет больше шансов все там осмотреть и остаться незамеченными. Кроме того, может найтись какая -нибудь улика, которую мы днем пропустили.
— Думаю, ты прав, — согласился мистер Харди.
— Но будьте осторожны.
Из дома вышли тетя Гертруда и миссис Харди, и разговор на эту тему был прекращен. Все уселись в машину мистера Харди и поехали. Фрэнк и Джо, сидевшие рядом с отцом на переднем сиденье, гадали про себя, будет ли обещанный сюрприз той единственной вещью, которую им хотелось получить больше всего на свете.
Вскоре мистер Харди подъехал к району порта.
— Сюрприз находится здесь? — волнуясь, спросил Джо.
— Угадал.
Мистер Харди подъехал к эллингу в дальнем конце пристани и остановился. Пригласив всех следовать за ним, он подошел к воротам эллинга и снял висячий замок.
Фрэнк и Джо затаили дыхание, когда мистер Харди распахнул ворота. Мгновение они смотрели внутрь, от восторга лишившись дара речи. Наконец Джо выпалил:
— То, о чем мы мечтали, папа!
— Красавец! — воскликнул Фрэнк.
Покачиваясь между столбами, там стоял на якоре изящный, полностью оснащенный катер. Его белоснежные крылья легонько приподнимались, когда под ворота эллинга подкатывались морские волны.
Миссис Харди вскрикнула от восторга, и даже тетя Гертруда не могла скрыть своего восхищения.
— Та самая модель, которую мы видели на выставке катеров! — восторженно сказал Джо.
— Я и не надеялся, что она у нас будет.
— У него даже название то самое, о котором мы мечтали! — радостно заметил Фрэнк.
На носу катера блестели медные буквы -«Сыщик», а под ними порт приписки -«Бейпорт».
Родители сияли от удовольствия, глядя, как их сыновья ходят по катеру, восхищаясь каждой деталью. На нем свободно могли разместиться шесть человек. На полированных носовой и кормовой палубах поблескивали якорные лебедки. Наружные привальные брусья были выкрашены белой краской. Казалось, «Сыщик» только и ждал, чтобы на нем прокатились!
Страница 14 из 37