— Как ты думаешь, какое дело сейчас расследует отец? — спросил Джо Харди.
132 мин, 56 сек 17375
— Это вполне может быть Кен Блейк! — заявил Джо, и братья рассказали Тони о своей встрече с парнем.
— Возможно, он приехал за грузом для «Электона», — рассуждал вслух Фрэнк.
— Но зачем современному предприятию старые стройматериалы? И почему они не захотели оформить счет, а расплатились наличными?
— И еще более странно, — перебил его Джо, — что водитель не вышел из машины и не помог парнишке грузить. Разве что не хотел лишний раз маячить… — Жаль, что Майк не обратил внимания на номер, — сказал Тони.
— Правда, тогда это никому не пришло в голову.
— Значит, в грузовичке не было ничего необычного, за исключением того, что отсутствовало название фирмы? — переспросил приятеля Фрэнк.
— Майк сказал, — подумав с минуту, ответил Тони, — что в кузове лежал велосипед. Ему даже пришлось отодвинуть его в сторону.
— Кен тоже ездит на велосипеде, — заметил Джо.
— Знаете, отец будет очень рад, если вы найдете этих фальшивомонетчиков. Он просто вне себя, что его надули. Да и Майк тоже переживает.
— Обязательно поищем этот зеленый грузовичок, — заверил друга Фрэнк.
— Вообще -то все выглядит крайне подозрительно. Хотя купюра могла оказаться у них и случайно.
— Давай поговорим с Кеном Блейком, — предложил Джо.
Братья поставили «Сыщика» в эллинг, и все трое направились домой.
— Если я смогу вам помочь, — сказал Тони, сворачивая на свою улицу, — дайте мне знать.
— Непременно.
Вечером, когда совсем стемнело, Фрэнк и Джо сказали матери и тетке, что им надо кое -куда отлучиться. Но перед тем как уйти, они пошли к отцу, чтобы рассказать о фальшивой купюре на складе Прито и зеленом грузовике и высказать свои предположения.
Мистер Харди согласился, что покупка досок и кирпичей выглядит странно. Однако он считал, что, пока не будет веских доказательств, обращаться с этим к руководству «Электона» не стоит.
— Наверное, ты прав, папа, — сказал Фрэнк.
— Мы ведь можем и ошибаться.
Отец пожелал им удачи. Ребята решили отправиться в путь на «Сыщике». На мотоциклах они доехали до эллинга, оставили их на стоянке и поднялись на свой новый катер. Джо встал за рулевое колесо, и вскоре изящное судно, рассекая воды залива, двинулось к реке Уиллоу.
Войдя в устье, Джо сбавил ход и осторожно повел катер вверх по реке. Фрэнк освещал фонариком лесистые берега.
— Впереди пещера! — прошептал он.
Джо прошел несколько ярдов задним ходом, затем Фрэнк бросил якорь. Братья спрыгнули в воду и пошли к берегу, держа ботинки в руках.
Когда они добрались до входа в пещеру, Джо сказал:
— Давай начнем с нее.
Они вошли в пещеру. Но почти сразу стало ясно, что пройти по ней нельзя: ход был заполнен водой.
— Должно быть, из -за ливня, — сказал Фрэнк, когда они вышли.
— Придется подождать, пока не просохнет. Ладно, давай походим в лесу и вокруг мельницы — может, найдем следы того, кто стрелял из лука.
Прикрыв фонарики рукой, чтобы свет их был не так заметен, ребята начали тщательный осмотр. Стояла жуткая тишина, которую нарушал лишь шум ветра и шелест листвы. Бесшумно двигаясь среди деревьев вверх по холму, братья освещали фонариками землю под кустами и возле камней, заглядывали под упавшие деревья, но ничего подозрительного не находили. Они приблизились к опушке, откуда уже виднелись очертания мельницы и доносился скрип и грохот старого мельничного колеса.
— Смотри! Что это? — вдруг прошептал Фрэнк.
Джо подошел к брату, и они вместе стали рассматривать какой -то предмет из кожи, поднятый Фрэнком.
— Эту штуку стрелки из лука надевают на большой палец, чтобы уберечь его от удара, когда отскакивает тетива, — сказал он.
— Ценная улика против того, кто прислал на стреле записку, — заметил Джо, когда Фрэнк положил напальчник в карман.
— Поднимемся наверх, — предложил он.
— Может, люди с мельницы заметили что -нибудь подозрительное.
Они вышли из леса и пересекли поляну перед мельницей. Ни в одном из окон не горел свет.
— Наверное, спят все, — заметил Фрэнк. Братья стояли, не зная, что предпринять.
— Что -то не то. А что -не пойму… — сказал Джо.
— Ага, понял! Мельничное колесо не работает.
— Может, остановили на ночь? — предположил Фрэнк.
Ребятам очень хотелось поговорить с обитателями мельницы, но они решили их не будить.
— Давай обойдем вокруг, — сказал Фрэнк, — посмотрим на мельницу из -за деревьев.
Только они успели завернуть за северный угол здания, как колесо со скрипучим стоном начало поворачиваться.
— Наверное, что -то неладно с механизмом, — решил Фрэнк.
— Оно так долго стояло, что не выдерживает нагрузки.
— Надо бы им сказать, что оно уже работает, — предложил Джо.
Ребята повернули обратно. Но как только они подошли к двери, колесо опять замерло.
Фрэнк и Джо остановились. Было тихо; на фоне ночного неба вырисовывалась черная громада неподвижного колеса.
— Жутковато здесь, правда? — сказал Джо.
Кивнув, Фрэнк постучал в дверь. Никто не отозвался. Подождав немного, он постучал снова, сильнее. В глубокой тишине ночи отозвалось лишь эхо.
Подождав еще, братья отошли от двери.
— Спят мертвым сном, — подытожил Джо.
— Возможно, он приехал за грузом для «Электона», — рассуждал вслух Фрэнк.
— Но зачем современному предприятию старые стройматериалы? И почему они не захотели оформить счет, а расплатились наличными?
— И еще более странно, — перебил его Джо, — что водитель не вышел из машины и не помог парнишке грузить. Разве что не хотел лишний раз маячить… — Жаль, что Майк не обратил внимания на номер, — сказал Тони.
— Правда, тогда это никому не пришло в голову.
— Значит, в грузовичке не было ничего необычного, за исключением того, что отсутствовало название фирмы? — переспросил приятеля Фрэнк.
— Майк сказал, — подумав с минуту, ответил Тони, — что в кузове лежал велосипед. Ему даже пришлось отодвинуть его в сторону.
— Кен тоже ездит на велосипеде, — заметил Джо.
— Знаете, отец будет очень рад, если вы найдете этих фальшивомонетчиков. Он просто вне себя, что его надули. Да и Майк тоже переживает.
— Обязательно поищем этот зеленый грузовичок, — заверил друга Фрэнк.
— Вообще -то все выглядит крайне подозрительно. Хотя купюра могла оказаться у них и случайно.
— Давай поговорим с Кеном Блейком, — предложил Джо.
Братья поставили «Сыщика» в эллинг, и все трое направились домой.
— Если я смогу вам помочь, — сказал Тони, сворачивая на свою улицу, — дайте мне знать.
— Непременно.
Вечером, когда совсем стемнело, Фрэнк и Джо сказали матери и тетке, что им надо кое -куда отлучиться. Но перед тем как уйти, они пошли к отцу, чтобы рассказать о фальшивой купюре на складе Прито и зеленом грузовике и высказать свои предположения.
Мистер Харди согласился, что покупка досок и кирпичей выглядит странно. Однако он считал, что, пока не будет веских доказательств, обращаться с этим к руководству «Электона» не стоит.
— Наверное, ты прав, папа, — сказал Фрэнк.
— Мы ведь можем и ошибаться.
Отец пожелал им удачи. Ребята решили отправиться в путь на «Сыщике». На мотоциклах они доехали до эллинга, оставили их на стоянке и поднялись на свой новый катер. Джо встал за рулевое колесо, и вскоре изящное судно, рассекая воды залива, двинулось к реке Уиллоу.
Войдя в устье, Джо сбавил ход и осторожно повел катер вверх по реке. Фрэнк освещал фонариком лесистые берега.
— Впереди пещера! — прошептал он.
Джо прошел несколько ярдов задним ходом, затем Фрэнк бросил якорь. Братья спрыгнули в воду и пошли к берегу, держа ботинки в руках.
Когда они добрались до входа в пещеру, Джо сказал:
— Давай начнем с нее.
Они вошли в пещеру. Но почти сразу стало ясно, что пройти по ней нельзя: ход был заполнен водой.
— Должно быть, из -за ливня, — сказал Фрэнк, когда они вышли.
— Придется подождать, пока не просохнет. Ладно, давай походим в лесу и вокруг мельницы — может, найдем следы того, кто стрелял из лука.
Прикрыв фонарики рукой, чтобы свет их был не так заметен, ребята начали тщательный осмотр. Стояла жуткая тишина, которую нарушал лишь шум ветра и шелест листвы. Бесшумно двигаясь среди деревьев вверх по холму, братья освещали фонариками землю под кустами и возле камней, заглядывали под упавшие деревья, но ничего подозрительного не находили. Они приблизились к опушке, откуда уже виднелись очертания мельницы и доносился скрип и грохот старого мельничного колеса.
— Смотри! Что это? — вдруг прошептал Фрэнк.
Джо подошел к брату, и они вместе стали рассматривать какой -то предмет из кожи, поднятый Фрэнком.
— Эту штуку стрелки из лука надевают на большой палец, чтобы уберечь его от удара, когда отскакивает тетива, — сказал он.
— Ценная улика против того, кто прислал на стреле записку, — заметил Джо, когда Фрэнк положил напальчник в карман.
— Поднимемся наверх, — предложил он.
— Может, люди с мельницы заметили что -нибудь подозрительное.
Они вышли из леса и пересекли поляну перед мельницей. Ни в одном из окон не горел свет.
— Наверное, спят все, — заметил Фрэнк. Братья стояли, не зная, что предпринять.
— Что -то не то. А что -не пойму… — сказал Джо.
— Ага, понял! Мельничное колесо не работает.
— Может, остановили на ночь? — предположил Фрэнк.
Ребятам очень хотелось поговорить с обитателями мельницы, но они решили их не будить.
— Давай обойдем вокруг, — сказал Фрэнк, — посмотрим на мельницу из -за деревьев.
Только они успели завернуть за северный угол здания, как колесо со скрипучим стоном начало поворачиваться.
— Наверное, что -то неладно с механизмом, — решил Фрэнк.
— Оно так долго стояло, что не выдерживает нагрузки.
— Надо бы им сказать, что оно уже работает, — предложил Джо.
Ребята повернули обратно. Но как только они подошли к двери, колесо опять замерло.
Фрэнк и Джо остановились. Было тихо; на фоне ночного неба вырисовывалась черная громада неподвижного колеса.
— Жутковато здесь, правда? — сказал Джо.
Кивнув, Фрэнк постучал в дверь. Никто не отозвался. Подождав немного, он постучал снова, сильнее. В глубокой тишине ночи отозвалось лишь эхо.
Подождав еще, братья отошли от двери.
— Спят мертвым сном, — подытожил Джо.
Страница 16 из 37