CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Братья Харди — 7. Тайна китайской джонки

— Джо, баркас идет! — крикнул с берега Фрэнк Харди. Его брат Джо, только что нырнувший с буйка, как раз показался на поверхности воды, баркас был совсем рядом с ним…

141 мин, 12 сек 20497
— Мне давно хотелось поплавать на какой нибудь китайской лодке. Каждая минута такого путешествия — истинное наслаждение.

Были довольны и остальные пассажиры. Их восторженные слова доносились до стоявших на пристани зрителей.

— Одолели мы наконец эту гору, — посмеивался Тони. Его счастливые друзья тоже улыбались. Когда зрители разошлись, Фрэнк предложил:

— Что если нам вечером еще разок осмотреть джонку, поискать припрятанную добычу контрабандистов?

— Меня дважды просить не надо, — тут же отозвался Тони.

— Нас тоже, — подхватили остальные. А Биф добавил:

— Только не надо это устраивать у всех на глазах.

Договорились после ужина встретиться и отплыть в какое нибудь уединенное место, а там спокойно, без помех осмотреть джонку.

В назначенное время все, в том числе и Чет, собрались на пирсе, и Биф мрачно улыбнулся:

— Да, погодка — хуже не придумаешь.

— Что верно, то верно, — согласился Тони, взглянув на затянутое тучами небо.

— Будет шторм. Надо смотреть в оба.

Со второй половины дня воздух становился все более влажным, горячим, липким.

Фрэнк запустил мотор, и все заняли свои места. Когда «Хай Хао» отходила от пирса, на горизонте сверкнула молния.

— Хорошо бы это была только зарница, — испуганно пробормотал Чет.

Они прошли вдоль береговой линии и бросили якорь в скрытой от посторонних глаз бухточке в нескольких милях от Бейпорта. Здесь, неподалеку от побережья, проходило шоссе; несколько раскидистых ив скрывали джонку от проезжавших машин.

Не меньше часа братья Харди и их друзья ползали по «Хай Хао», осматривая ее от носа до кормы. Но никакого тайника обнаружить не удалось. К этому времени сулившее шторм небо совсем потемнело. Фрэнк зажег фонари.

— О'кей, команда, вечерняя смена закончена, — с улыбкой произнес он.

— Послушай, капитан, у нас нечем перекусить? Я проголодался, — пожаловался Чет, вытирая со лба пот.

На самом то деле зоркие глаза толстяка давно уже заметили пакет с печеньем, который принес Джим Фой. Джим рассмеялся и пустил пакет по кругу.

— Я подумал, печенье здесь пригодится. Биф откусил кусочек хрустящего печенья.

— Ребята, а что это за бумажка внутри?

— Вытащи ее — узнаешь свою судьбу, — улыбнулся Джим.

— Это китайское лакомство, оно предсказывает будущее.

Биф вытащил крохотную полосочку тончайшей бумаги.

— «ТЕБЯ ОЖИДАЕТ БОГАТСТВО!» — прочитал он вслух.

— Надо продолжить поиски спрятанных контрабандистами сокровищ! — воскликнул он весело.

— Может, там золото пиратов!

Под общий смех ребята читали запеченные в сладкое тесто предсказания. На бумажке Фрэнка было начертано: «ТВОИ ПРЕКРАСНЫЕ ГЛАЗА СУЛЯТ ТРЕВОГУ». Все зашлись от хохота. Джо посоветовал брату не доверять рыжей девушке, которая встретится ему на пути.

— Хороший совет, — заметил Биф.

— Правда, боюсь, Келли он не понравится.

Бумажка Тони предвещала разговор с полным брюнетом.

— Наверняка с отцом, — пошутил Тони.

— Уж он выскажет, что обо мне думает, когда я поздно вернусь домой.

А Чет, прочитав доставшееся ему предсказание, был ужасно возмущен.

— Нет, вы только подумайте! Здесь написано: «ОСТЕРЕГАЙСЯ! ТЫ СЛИШКОМ МНОГО ЕШЬ!» Все снова расхохотались.

— Не надо было тебе доедать печенье, — с деланной серьезностью заметил Фрэнк.

— Вы не понимаете, — оправдывался толстяк.

— Мне нужна энергия, которую дает пища. При той огромной работе, которую я проделываю… Его слова были встречены очередным взрывом хохота.

— Послушай, Чет! Ты вообще потерял всякую форму. Спорим, тебе даже на леер нашей джонки не встать! — подзадорил его Джо.

— Ты так думаешь? Ну, смотри! — гордо произнес Чет.

Не успели они и рта раскрыть, как толстяк взобрался на перила поверх леерного ограждения. Раскинув в стороны руки, он секунду неуверенно балансировал на брусе, затем дико вскрикнул и рухнул за борт. Подняв фонтан брызг, Чет исчез под водой. Друзья, держась за животы, хохотали до упаду.

— Господи, — проговорил наконец Джо.

— Я и не думал, что он действительно проделает такой фокус.

Голова Чета показалась на поверхности. Отплевываясь, он подтянулся, схватил с джонки канат и, к удивлению ребят, быстро поплыл с ним к берегу. Выскочив из воды, Чет накинул петлю каната на сучковатый пень.

— Вот вам за это! — крикнул он.

— Если хотите вернуться в Бейпорт, или отвязывайте конец, или оставляйте канат здесь.

— Канат стоит больших денег, — бросил Фрэнк и, посмеиваясь, добавил: — Похоже, наша шуточка сработала против нас.

Джо начал снимать майку и джинсы, собираясь плыть к берегу. В этот момент сначала на дороге, а потом между деревьями мелькнул свет автомобильных фар. Из за деревьев выскочил джип и понесся по песчаной косе к берегу. У самой воды он остановился, из него выпрыгнули четверо в масках.

— Что это? — растерялся Тони.

Команда «Хай Хао», словно парализованная, молча смотрела, как мужчины в масках бегут к Чету.

— Они охотятся за джонкой! — наконец пришел в себя Фрэнк.

— Если они вооружены, дело плохо! Чет! Беги!

Но толстяк, не теряя ни секунды, принялся развязывать канат.
Страница 21 из 39
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии