Фандом: Шерлок BBC. Большая история о детстве и юности братьев Холмс, их взаимной заботе и причинах вражды: от детских шалостей до взрослых удовольствий и юношеских экспериментов.
154 мин, 25 сек 13625
— В одиннадцать. Ты как раз отравился моющим средством в ванной, а я испугался за тебя.
— Не вижу связи.
— О, связь есть, — Майкрофт одновременно с Шерлоком выдыхает дым. — На следующий день я пришёл в школу, где старшеклассники посчитали, что мне следует немного расслабиться. Я подумал: почему бы и нет?
— Ты не знал о вреде сигарет?
— Знал. И ты тоже знаешь, Шерлок. Но разве тебя это остановило?
Шерлок гасит окурок в пепельнице, пожимая плечами.
— Ну, я же не ты. Очевидно.
— Очевидно. Только я считаю, что заводить такую привычку тебе всё же не стоит, дорогой брат.
— Обойдусь без нотаций, брат, — огрызается Шерлок, убирая сигареты и зажигалку в карман пиджака.
Потом откидывается на спинку стула и, чуть склонив голову набок, пристально изучает Майкрофта, фиксируя малейшие изменения с прошлой встречи. Усталые морщинки на переносице и в уголках глаз — второй год дался сложнее. Либо прибавилось участие в студенческих клубах — второе вернее. К парикмахеру заходил не больше трёх дней назад. Бритва новая. А вот утюг пора заменить. Судя по высоте подбородка, уверенности в себе прибавилось. Вероятно, удалось завязать контакты с нужными людьми или…
— Кто он? — требовательно задаёт вопрос Шерлок, обнаружив нехватку фактов.
В глазах Майкрофта мелькает тень уважения. Не докурив, он гасит сигарету в пепельнице.
— Член Тайного совета. Имя тебе ни о чём не скажет, если ты, конечно, не начал интересоваться политикой, дорогой брат.
— Не дождёшься, — прищуривается Шерлок. — Ну и о чём вы договорились?
— Он выступал с публичной лекцией в нашем колледже, — издалека начинает Майкрофт. — И после присутствовал на собрании клуба. Мы сидели рядом, в президиуме.
— В президиуме? Хотя что я… Конечно. Продолжай.
— Скажем так, ему понравились мой ход мысли и мои аргументы. После мы имели беседу о британской политике и некоторых перспективах, и… В общем, сначала я пойду на стажировку, а там посмотрим.
— Понятно. Куда в итоге попадёшь? МИ-5? МИ-6? Военная разведка? Электронная?
— О, я вижу, кое-что ты всё же знаешь.
— Невозможно учиться в Итоне, чтобы в тебя не вдолбили эту чушь. Я ещё не успел её удалить. И ты не ответил.
Майкрофт снисходительно улыбается.
— Не торопись избавляться от знаний, Шерлок. Что до твоего вопроса, то я могу назвать более интересную структуру: Объединённый разведывательный комитет. Он входит в состав британского правительства и курирует все перечисленные тобой спецслужбы. Мне бы хотелось попасть именно туда.
— Значит, попадёшь, — без тени сомнений заявляет Шерлок. — И станешь главным шпионом Британии на государственной основе.
— Думаешь?
— Не сомневаюсь. Ты помешан на контроле. Любишь всё знать. Шпионить. Договариваться с другими. За мной даже в Итоне следят по твоей просьбе — думал, я не узнаю?
— Шерлок, — терпеливо прикрывает глаза Майкрофт. — Это для твоего же блага.
— Ну да, — скрестив руки на груди, насупливается Шерлок.
— Ты мой единственный брат, я тебя очень люблю. Мне хочется, чтобы у тебя всё было хорошо. И поэтому… — Майкрофт выдерживает паузу. — Пожалуйста. Не кури.
— Да пошёл ты! — фыркает Шерлок, резко вставая, и уходит в дом.
При всём очевидном внешнем несходстве у братьев Холмсов имеется множество общих черт: оба достаточно своенравные, упрямые, довольно циничные люди, чрезвычайно умные и до крайности скептически относящиеся к обычным гражданам. Оба считают, что мир вращается вокруг них и призван удовлетворять их желания и интересы. Оба уверены, что нет и не должно быть ничего невозможного на пути к поставленной цели. И у обоих… нет близких друзей, нет самой потребности в поддержании социальных связей ради получения заботы, искренних чувств и эмоций, а не ради пользы.
Им попросту хватает друг друга и взрослой родни.
При таком понимании своей инаковости, своего реального отличия от других не так сложно воспринимать людей как объекты, которые можно использовать для решения личных задач. Оба Холмса внутренне считают гениями самих себя, видят несовершенство других и снисходительно относятся к нему. Себе — никаких поблажек, другим — можно.
И обоим доставляет истинное удовольствие наблюдать за остальными людьми, делать выводы, решать задачи и наслаждаться каждым найденным правильным ответом. У них разные сферы общественной деятельности, поставляющие эти самые задачи: у Майкрофта — политика, у Шерлока — криминал. Но общая суть: непрестанный поиск достойных вызовов для интеллекта и удачных ответов на них.
А ещё, одинаковая убеждённость в невозможности верно судить о том, чего не испытывал сам. Они практики оба — Шерлок и Майкрофт, только Майкрофту достаточно одного опыта, Шерлоку же нужно испробовать все варианты. Шерлок просто любопытнее, энергичнее и никогда не считал привлекательной возможность повзрослеть.
И потому с испытанием триады взрослых удовольствий «секс-наркотики-алкоголь» Майкрофт укладывается в срок меньше месяца, а вот для Шерлока она растягивается на годы.
— Не вижу связи.
— О, связь есть, — Майкрофт одновременно с Шерлоком выдыхает дым. — На следующий день я пришёл в школу, где старшеклассники посчитали, что мне следует немного расслабиться. Я подумал: почему бы и нет?
— Ты не знал о вреде сигарет?
— Знал. И ты тоже знаешь, Шерлок. Но разве тебя это остановило?
Шерлок гасит окурок в пепельнице, пожимая плечами.
— Ну, я же не ты. Очевидно.
— Очевидно. Только я считаю, что заводить такую привычку тебе всё же не стоит, дорогой брат.
— Обойдусь без нотаций, брат, — огрызается Шерлок, убирая сигареты и зажигалку в карман пиджака.
Потом откидывается на спинку стула и, чуть склонив голову набок, пристально изучает Майкрофта, фиксируя малейшие изменения с прошлой встречи. Усталые морщинки на переносице и в уголках глаз — второй год дался сложнее. Либо прибавилось участие в студенческих клубах — второе вернее. К парикмахеру заходил не больше трёх дней назад. Бритва новая. А вот утюг пора заменить. Судя по высоте подбородка, уверенности в себе прибавилось. Вероятно, удалось завязать контакты с нужными людьми или…
— Кто он? — требовательно задаёт вопрос Шерлок, обнаружив нехватку фактов.
В глазах Майкрофта мелькает тень уважения. Не докурив, он гасит сигарету в пепельнице.
— Член Тайного совета. Имя тебе ни о чём не скажет, если ты, конечно, не начал интересоваться политикой, дорогой брат.
— Не дождёшься, — прищуривается Шерлок. — Ну и о чём вы договорились?
— Он выступал с публичной лекцией в нашем колледже, — издалека начинает Майкрофт. — И после присутствовал на собрании клуба. Мы сидели рядом, в президиуме.
— В президиуме? Хотя что я… Конечно. Продолжай.
— Скажем так, ему понравились мой ход мысли и мои аргументы. После мы имели беседу о британской политике и некоторых перспективах, и… В общем, сначала я пойду на стажировку, а там посмотрим.
— Понятно. Куда в итоге попадёшь? МИ-5? МИ-6? Военная разведка? Электронная?
— О, я вижу, кое-что ты всё же знаешь.
— Невозможно учиться в Итоне, чтобы в тебя не вдолбили эту чушь. Я ещё не успел её удалить. И ты не ответил.
Майкрофт снисходительно улыбается.
— Не торопись избавляться от знаний, Шерлок. Что до твоего вопроса, то я могу назвать более интересную структуру: Объединённый разведывательный комитет. Он входит в состав британского правительства и курирует все перечисленные тобой спецслужбы. Мне бы хотелось попасть именно туда.
— Значит, попадёшь, — без тени сомнений заявляет Шерлок. — И станешь главным шпионом Британии на государственной основе.
— Думаешь?
— Не сомневаюсь. Ты помешан на контроле. Любишь всё знать. Шпионить. Договариваться с другими. За мной даже в Итоне следят по твоей просьбе — думал, я не узнаю?
— Шерлок, — терпеливо прикрывает глаза Майкрофт. — Это для твоего же блага.
— Ну да, — скрестив руки на груди, насупливается Шерлок.
— Ты мой единственный брат, я тебя очень люблю. Мне хочется, чтобы у тебя всё было хорошо. И поэтому… — Майкрофт выдерживает паузу. — Пожалуйста. Не кури.
— Да пошёл ты! — фыркает Шерлок, резко вставая, и уходит в дом.
При всём очевидном внешнем несходстве у братьев Холмсов имеется множество общих черт: оба достаточно своенравные, упрямые, довольно циничные люди, чрезвычайно умные и до крайности скептически относящиеся к обычным гражданам. Оба считают, что мир вращается вокруг них и призван удовлетворять их желания и интересы. Оба уверены, что нет и не должно быть ничего невозможного на пути к поставленной цели. И у обоих… нет близких друзей, нет самой потребности в поддержании социальных связей ради получения заботы, искренних чувств и эмоций, а не ради пользы.
Им попросту хватает друг друга и взрослой родни.
При таком понимании своей инаковости, своего реального отличия от других не так сложно воспринимать людей как объекты, которые можно использовать для решения личных задач. Оба Холмса внутренне считают гениями самих себя, видят несовершенство других и снисходительно относятся к нему. Себе — никаких поблажек, другим — можно.
И обоим доставляет истинное удовольствие наблюдать за остальными людьми, делать выводы, решать задачи и наслаждаться каждым найденным правильным ответом. У них разные сферы общественной деятельности, поставляющие эти самые задачи: у Майкрофта — политика, у Шерлока — криминал. Но общая суть: непрестанный поиск достойных вызовов для интеллекта и удачных ответов на них.
А ещё, одинаковая убеждённость в невозможности верно судить о том, чего не испытывал сам. Они практики оба — Шерлок и Майкрофт, только Майкрофту достаточно одного опыта, Шерлоку же нужно испробовать все варианты. Шерлок просто любопытнее, энергичнее и никогда не считал привлекательной возможность повзрослеть.
И потому с испытанием триады взрослых удовольствий «секс-наркотики-алкоголь» Майкрофт укладывается в срок меньше месяца, а вот для Шерлока она растягивается на годы.
Страница 31 из 43