Фандом: Ориджиналы. Племя номадов Цеплин смело движется вглубь вулканической пустыни навстречу своей судьбе. Неизбежность то ли таится в глубоких ущельях впереди, то ли упрямо идёт по следу, создавая новых монстров.
438 мин, 29 сек 10910
— По местам! — скомандовал босс. Ему явно было виднее. И действительно — пирокрот вырвался из сети, и, вильнув задом и едва не пришибив охотника, юркнул обратно в нору. — Внимание!
Снова послышался шорох лап, и снова Арпад не мог понять направление. Он покрутил головой и понял…
— Фаркаш!
О, да, детка, ты слишком глупая, чтобы свернуть с прямого и очевидного пути. Арпад подошёл чуть ближе к норе и стал сбоку, чтобы его было видно не сразу. Он считал секунды. Промедлить или поторопиться — одно и другое равносильно провалу. И вот он приближается. Две секунды… Одна… земля начала дрожать под ногами…
Арпад бросился вперёд, накрывая сетью голову чудища, и стараясь натянуть её аж до хвоста. Но зверь взбрыкнул, толкнул Арпада, и тот повалился на землю, едва не свалившись в нору.
— Берегись!
Арпад не знал, к нему ли относилось предупреждение, но на всякий случай откатился в сторону. Удара не последовало, других особых неприятностей — тоже, так что он выхватил из внутреннего кармана деревянный заостренный крюк и несколькими четкими ударами загнал в рыхлую землю, фиксируя сеть. Потом он поднялся и оценил обстановку: пирокрот был в ловушке. Подоспели другие члены команды, оплели монстра сетями и зафиксировали настолько надёжно, насколько это вообще было возможно. Зверь не сдавался — продолжал брыкаться и рычать, и звенья металлических сетей то и дело лопались, но их всё ещё оставалось достаточно. Но вдруг один из кольев вырвался из земли, и тяжелая лапа зверя сбила Арпада с ног. Он упал, ударившись головой о какой-то камень. Кто-то схватил его за шиворот и оттащил прочь, чтобы зверь не добил поверженного врага.
Кармер подбежал к повозке и достал ампулу с транквилизатором. Осторожно, чтобы не попасть под удар, он приблизился к зверю, и одним точным движением загнал ему под лопатку иглу и впрыснул содержимое ампулы. Ещё несколько минут пирокрот трепыхался, а потом затих. Арпад стащил шлем и потер новоприобретённую шишку на затылке.
— Я смотрю, голова у тебя — уязвимое место? — с нескрываемой насмешкой спросила Нора.
— Ох, заткнись, — сказал он, но не подпустил в голос уместной грубости, чтобы не спровоцировать её на дальнейшие откровения о первой минуте их знакомства.
Они помогли загрузить пирокрота на повозку — это была отдельная часть мероприятия. Зверь был тяжеленным, будто состоял не из плоти и крови, а из платины и ртути. Что, в общем-то, было не исключено: что у этой твари внутри не знал никто, поскольку вскрыть то, что взрывается в момент смерти, было затруднительно.
Их долю с продажи зверя Арпад доверил Кармеру отправить в гильдию Вормрута — там они заберут деньги, после того, как решат ещё один вопрос в поселке на северо-востоке.
— Куда мы теперь направляемся? — спросила Нора.
— В Баргоу, — сказал Арпад. — Ты была там когда-нибудь?
Нора отрицательно покачала головой.
— Мы всегда путешествовали только по окраине, никогда не бывали в центральных городах, — сказала она и вдруг погрустнела.
Арпад не стал лезть в душу, и некоторое время они ехали молча. Но девчонка, видимо, старалась отвлечься от тяжёлых мыслей, потому что снова спросила:
— А что там, в Баргоу? Ещё на кого-то будем охотиться?
— А что, понравилось? — спросил Арпад и покосился на свою попутчицу.
Та пожала плечами.
— Работа как работа. Опасная, но приносит людям пользу. Если кто-то может справиться с монстром — он должен с ним справиться.
Арпад нахмурился и подстегнул лошадь. Да, теперь он вспомнил, что у номадов нет разделения работы на мужскую и женскую. Есть что-то, с чем ты можешь справиться, и что-то, с чем не можешь. И где ты более полезен — тем и занимаешься. В этом был здравый смысл и особая, достойная внимания, жизненная философия.
— Нет, мы едем не охотиться, — сказал он. — Баргоу — деревня зачарователей, она находится на перекрёстке энергопотоков, и люди со способностями селятся там, чтобы… делать то, что они могут. У меня там есть знакомый, который зачарует кое-что, что позволит нам зафиксировать информацию об укусах на телах в пустыне, но при этом не будет нужды тащить их в город.
— Но ты же сказал, что это очень слабое свидетельство?
— Слабое лучше, чем никакое, — заметил Арпад. — Что ещё мы сможем найти — разберёмся на месте.
Арпад знал, что делает, во всяком случае, ему нравилось так думать. Давным-давно, почти двадцать лет назад, ему уже приходилось иметь дело с нарушившим закон кланом гемофилов, и тогда, чтобы доказать их вину, ему очень кстати пришёлся один незамысловатый амулет. Он просто хотел перестраховаться, а заодно просто посетить Баргоу — ему нравилась эта необычная, наполненная самыми разнообразными чудесами деревушка.
Снова послышался шорох лап, и снова Арпад не мог понять направление. Он покрутил головой и понял…
— Фаркаш!
О, да, детка, ты слишком глупая, чтобы свернуть с прямого и очевидного пути. Арпад подошёл чуть ближе к норе и стал сбоку, чтобы его было видно не сразу. Он считал секунды. Промедлить или поторопиться — одно и другое равносильно провалу. И вот он приближается. Две секунды… Одна… земля начала дрожать под ногами…
Арпад бросился вперёд, накрывая сетью голову чудища, и стараясь натянуть её аж до хвоста. Но зверь взбрыкнул, толкнул Арпада, и тот повалился на землю, едва не свалившись в нору.
— Берегись!
Арпад не знал, к нему ли относилось предупреждение, но на всякий случай откатился в сторону. Удара не последовало, других особых неприятностей — тоже, так что он выхватил из внутреннего кармана деревянный заостренный крюк и несколькими четкими ударами загнал в рыхлую землю, фиксируя сеть. Потом он поднялся и оценил обстановку: пирокрот был в ловушке. Подоспели другие члены команды, оплели монстра сетями и зафиксировали настолько надёжно, насколько это вообще было возможно. Зверь не сдавался — продолжал брыкаться и рычать, и звенья металлических сетей то и дело лопались, но их всё ещё оставалось достаточно. Но вдруг один из кольев вырвался из земли, и тяжелая лапа зверя сбила Арпада с ног. Он упал, ударившись головой о какой-то камень. Кто-то схватил его за шиворот и оттащил прочь, чтобы зверь не добил поверженного врага.
Кармер подбежал к повозке и достал ампулу с транквилизатором. Осторожно, чтобы не попасть под удар, он приблизился к зверю, и одним точным движением загнал ему под лопатку иглу и впрыснул содержимое ампулы. Ещё несколько минут пирокрот трепыхался, а потом затих. Арпад стащил шлем и потер новоприобретённую шишку на затылке.
— Я смотрю, голова у тебя — уязвимое место? — с нескрываемой насмешкой спросила Нора.
— Ох, заткнись, — сказал он, но не подпустил в голос уместной грубости, чтобы не спровоцировать её на дальнейшие откровения о первой минуте их знакомства.
Они помогли загрузить пирокрота на повозку — это была отдельная часть мероприятия. Зверь был тяжеленным, будто состоял не из плоти и крови, а из платины и ртути. Что, в общем-то, было не исключено: что у этой твари внутри не знал никто, поскольку вскрыть то, что взрывается в момент смерти, было затруднительно.
Их долю с продажи зверя Арпад доверил Кармеру отправить в гильдию Вормрута — там они заберут деньги, после того, как решат ещё один вопрос в поселке на северо-востоке.
— Куда мы теперь направляемся? — спросила Нора.
— В Баргоу, — сказал Арпад. — Ты была там когда-нибудь?
Нора отрицательно покачала головой.
— Мы всегда путешествовали только по окраине, никогда не бывали в центральных городах, — сказала она и вдруг погрустнела.
Арпад не стал лезть в душу, и некоторое время они ехали молча. Но девчонка, видимо, старалась отвлечься от тяжёлых мыслей, потому что снова спросила:
— А что там, в Баргоу? Ещё на кого-то будем охотиться?
— А что, понравилось? — спросил Арпад и покосился на свою попутчицу.
Та пожала плечами.
— Работа как работа. Опасная, но приносит людям пользу. Если кто-то может справиться с монстром — он должен с ним справиться.
Арпад нахмурился и подстегнул лошадь. Да, теперь он вспомнил, что у номадов нет разделения работы на мужскую и женскую. Есть что-то, с чем ты можешь справиться, и что-то, с чем не можешь. И где ты более полезен — тем и занимаешься. В этом был здравый смысл и особая, достойная внимания, жизненная философия.
— Нет, мы едем не охотиться, — сказал он. — Баргоу — деревня зачарователей, она находится на перекрёстке энергопотоков, и люди со способностями селятся там, чтобы… делать то, что они могут. У меня там есть знакомый, который зачарует кое-что, что позволит нам зафиксировать информацию об укусах на телах в пустыне, но при этом не будет нужды тащить их в город.
— Но ты же сказал, что это очень слабое свидетельство?
— Слабое лучше, чем никакое, — заметил Арпад. — Что ещё мы сможем найти — разберёмся на месте.
Арпад знал, что делает, во всяком случае, ему нравилось так думать. Давным-давно, почти двадцать лет назад, ему уже приходилось иметь дело с нарушившим закон кланом гемофилов, и тогда, чтобы доказать их вину, ему очень кстати пришёлся один незамысловатый амулет. Он просто хотел перестраховаться, а заодно просто посетить Баргоу — ему нравилась эта необычная, наполненная самыми разнообразными чудесами деревушка.
Страница 60 из 120