CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Две цепочки следов

Фандом: Ориджиналы. Хуже нужды покидать обжитый замок отца и отправляться в заброшенный храм, чтобы добыть Рог Изобилия, не может быть ничего. Так думала владелица разоренного феода, леди Морена. Ошибка стала очевидной, когда ей пришлось взять в напарники Артраана — преследующего свои цели дракона с вполне человеческими замашками, анекдоты о котором ходят по всему Северу…

292 мин, 36 сек 13826
— Да. Гаруна, которой я обязан подчиняться, решила, что «та, что умеет спасти» — это Чаша Жизни, и послала меня за ней. Ну понятно, эта Чаша любые болезни и раны исцеляет… А теперь было еще одно пророчество, утверждающее, что речь идет о живом существе.

— То есть ты пытался… сделать то, что за всю историю никому не удавалось, просто так?

— Получается, что просто так, — пожал плечами Артраан. — Как вернусь домой, наверняка новой работой завалят.

— И кого нужно искать теперь?

— Никто не знает. Кругом лишь неопределенность… За это терпеть не могу пророчества. Понимай их как хочешь — все равно неправильно что-нибудь сделаешь!

— Ну-ну, не злись. Скоро все прояснится, — Морри потрепала драконью гриву.

— Ты поступилась своими интересами ради того, чтобы помочь мне. И это оказалось ненужной жертвой… Почему ты не злишься на меня? — оглянулся на нее Артраан.

— Потому что это было моим решением. Да и, помнится, ты мне помочь обещал…

— Теперь это — моя святая обязанность, — улыбнулся дракон. — Думаю, что теперь Чаша принадлежит тебе. Она является доказательством того, что ты была в храме Десиджарры, и обладает не меньшей ценностью, чем Рог. Отдай ее своему лорду. Может, тогда вы решите вопрос с землей честь по чести… А если повезет, твой Талхам еще и от маразма излечится.

— Ха-хах, было бы здорово, — усмехнулась Морена. — Спасибо, Артраан. Без твоей помощи я бы не обошлась.

— Да и я без тебя бы точно пропал…

— Собирайся, полетели в Ниам-Майяр. Течение Свикари набирает силу, и корабли пошли на запад. Наверняка сейчас много желающих покинуть Ниам. А нам нужно успеть два места занять…

— Одно. Одно место.

— Но почему?

— Без седока у меня получится телепортироваться в Хардостал с минимальным риском. Я не могу позволить себе снова плыть морем, потому что должен спешить: у нас общий сбор объявлен уже через три дня. Бери Чашу и забирайся на меня. Полетели.

Обратный путь занял несколько часов, и прошел без приключений: очевидно, что портал перебросил напарников далеко от острова Кнок, и огромных птиц-китобоев тут не было. Морене бы радоваться, ведь для нее все закончилось благополучно, и она вот-вот вернется с победой домой. Но как-то не радовалось… И одинокая пальма на крохотном пустом островке, и реющий неподалеку буревестник, и ударивший хвостом кит — все ей напоминало о предстоящей разлуке с другом и одиночестве, на которое она обречена в своем замке.

В Ниам-Майяре как раз к массовому отплытию на северо-запад стали продавать теплую одежду и всякие принадлежности для путешествий. Денег, которые капитан Гуйи вернул Морене, с лихвой хватило на приобретение всего необходимого, на покупку нарядной одежды и на оплату лучшего места на красивом и чистом корабле, уходящем еще до обеда (к слову, Артраан и в этот раз представил напарницу как Эйвилин, заявив, что ему так спокойнее). Теперь, когда все закончилось, Моррена позволила себе надеть новое платье и распустить шикарные волосы, ниспадавшие ниже пояса.

Пришло время отбытия. Дракона на борт пускать не хотели, так что он только донес мешок с доспехами Морены до причала, где поручил заботу о нем носильщику.

— Капитан этой шхуны обещает довезти вас до Сеймурда всего за шесть дней, — сказал дракон, сидя на мостках рядом с Мореной. — Течение и ветер уже установились, так что словам его я верю охотно.

Объявили посадку, но дама уходить не спешила. Да и Артраан расставаться желанием не горел.

— Я хочу сказать тебе кое-что на прощание. Только не перебивай, пожалуйста, — сказал Ар, повернувшись к своей напарнице. Та вопросительно на него посмотрела. — Морри, ты — прекрасная женщина. Целеустремленная, мудрая, заботливая. И красивая.

Дама хотела что-то на это возразить, хватаясь за щеку, но дракон остановил ее:

— Ну и что, что шрам? И что, что уже не девчонка? Не главное это, понимаешь? Твои глаза, голос и улыбка прекрасны. А со временем только они и остаются. Я это осознаю, как никто другой… — потупившись, молвил черный дракон. — И мне горько смотреть на то, как ты себя губишь. Как таскаешь этот меч и пятнадцать килограммов доспехов вместо того, чтобы оберегать домашний очаг, как прячешь красоту под совсем не женской одеждой, как возвращаешься в родной край, зная, что ничего, кроме пустого холодного замка, там нет. Я понимаю тебя, Морри. Понимаю, каково тебе сейчас… Словно нет кусочка души, правда?

— Правда…

Долго напарники сидели, глядя в бескрайнее море, раскинувшееся перед ними, и слушали шепот ласковых теплых волн. Водяные гребни набегали на берег и, шурша то громче, то тише, отсчитывали последние мгновения, которые Артраан и Морена могли провести вместе.
Страница 48 из 85
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии