Утро начиналось с традиционной прогулки, и наступивший день ничем не отличался от других. В первых числах августа воздух на заре пах свежескошенной травой, клевером и речной водой. Пансионат 'Старая мельница' не мог выбрать места более удачного и живописного, чем это, и я нисколько не жалел, что уступил уговорам бывших коллег и покинул душный город, дабы поправить пошатнувшееся душевное здоровье на лоне природы…
Миссис Терилл-Диксон подскочила:
— Да как вы смеете! Я потомок древнего рода! Вы лжец, лжец и негодяй!
— А не хотите ли услышать, почему вы организовывали покушения на саму себя?
Хелен Ларсен подняла руку:
— Я хочу услышать. Мне интересно, в чем меня чуть не обвинили.
— А тут все гораздо проще. Я проверил алиби миссис Ларсен — она действительно навещала больную подругу. После я сходил к вашему семейному адвокату и рассказал ему свою версию, ему оставалось лишь подтвердить.
Свою часть наследства миссис Терилл-Диксон давно потратила и финансы сестры пришлись как раз кстати, однако миссис Ларсен вдруг заявила права на половину дома и грозила подать исковое заявление в суд. Это грозило не только потерей денег, но и грязным пятном на белейшей репутации семьи Диксонов. Тогда благородная дама придумала сложный и хитрый план, который пришелся бы полиции не по зубам, а чтобы окончательно выйти из-под подозрения, наняла двух никому не известных детективов, россказням которых о светящемся тумане никто не поверит. Но она ошиблась, инспектор поверит, как верил Джулиусу и всегда до этого.
— Умереть должна была не Генриетта, а Хелен.
Я едва верил услышанному, до того это было невероятна и запутанно.
Миссис Терилл-Диксон внезапно выхватила из складок старомодной траурной юбки дамский пистолет и возбужденно замахала им перед нашими носами:
— Все назад, я не виновна, вы ничего не сможете доказать. Я происхожу из уважаемого семейства…
Входная дверь тихонько скрипнула, и женщина, безумно закричав, открыла стрельбу на звук. Мы с Джулиусом бросились на нее с разных сторон и повалили на диван. Оружие выпало из ослабевших пальцев.
— Это Ричард! — воскликнула миссис Ларсен. — Боже мой, Ричард! Он ранен!
Поверженная женщина на диване беззвучно разрыдалась.
Ричарда осмотрел тот же врач, что не так давно его мать. Полицию вызывать не стали, на этом настояла миссис Ларсен. Она твердо решила обойтись без полиции, но иск в суд все же решила подать.
— Нельзя доверять дом наших родителей сумасшедшей. Я позабочусь о нем, и о Генриетте с племянником тоже.
Получив гонорар, заметно увеличенный благодарной женщиной, мы отбыли обратно в агентство.
— Вы не пойдете домой, Джулиус? — спросил я в дверях.
— Мне нужно подумать, не ждите меня.
— Вы недовольны? Мы… Вы оказались правы во всем и раскрыли наше первое дело. Справедливость восстановлена.
— Восстановлена ли? Это непростой вопрос, Филипп, вы слишком молоды, чтобы судить беспристрастно.
Я пожал плечами, на вид Олдридж казался не старше сорока, я бы даже сказал, моложе, но внешность бывает обманчива. А еще, не всегда стоит понимать слова Джулиуса буквально.
— Хорошего дня, — я вышел и прикрыл за собой дверь.
Джулиус долго смотрел на закрытую дверь и размышлял. Трудно сказать, что именно происходил в этой странной голове, но глаза его были печальны и темны.
На самом деле, он не всегда любил оказываться правым.
* 'Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам' — Шекспир 'Гамлет'
** Фемида — античная богиня правосудия
Дело N3
Вдохновение на крови
Газеты пестрели шокирующими заголовками.
Джулиус раздраженно отбросил свежий выпуск 'Блэкпул Тайм' и, поморщившись, сжал пальцами виски. Я до сих пор непозволительно мало знал о своем компаньоне, в том числе, чем он занимается, возвращаясь в пустую квартиру на Санрайз-авеню, однако не мог не заметить, что особенно скверно Олдридж выглядел после ночи пятницы, хотя он сам же настоял на том, чтобы не закрывать агентство на выходные.
Одним таким пасмурным субботним утром мы как раз сидели в офисе детективного агентства, когда Джулиус начал просматривать прессу. По мере того, как менялось его вечно серьезное неподвижное лицо, росло и мое любопытство. Что за статья могла вызвать у него такую бурю эмоций?
— Что за чушь! — воскликнул он в сердцах и нахохлился, точно сердитая ворона. — Ваши коллеги, Филипп, не видят дальше своего длинного носа, да и то, что замечают, преподносят исключительно пережаренным!