Фандом: Гарри Поттер. Гермиона, Том Риддл. Лучшие ученики, экстраординарные умы. Возможно ли выиграть войну, победив в битве? Сработает ли план Гермионы?
409 мин, 29 сек 15030
Миссис Риддл схватилась за сердце. Мужчины с тревогой переглянулись, но последовали примеру Тома и сели на свои места. Парень молча глядел на свое семейство. Ему не то чтобы было очень больно, он даже не презирал их. И уже давно не ненавидел. Но мысль, почему такие мерзавцы в принципе существуют на свете, не хотела покидать сознание. Или же мир и задумывался таким — каждый мог быть тем, кем выберет?
Отец нервно потирал виски, а дед смотрел на внука очень внимательно, будто пытаясь проникнуть в мысли. К счастью, это была не его прерогатива.
— Так сколько ты хочешь? — вновь осведомился мистер Риддл. — Не думаю, что… хм… магам не нужны деньги.
— Приятно беседовать с разумным человеком, — улыбнулся Том, буравя взглядом пожилого мужчину. — Но вы ошибаетесь, я пришел не за этим.
Парень полез в карман и вытащил мешочек, из которого посыпались золотые монеты.
— Я волшебник не того уровня, что была моя несчастная мать, — с легкой усмешкой пояснил он. — А моя невеста — одна из самых состоятельных и обеспеченных девушек в нашем кругу.
— Боже, есть еще и невеста! — вскрикнула женщина и прохрипела: — Воды…
Прежде, чем кто-то из мужчин успел среагировать на просьбу, перед старушкой появился стакан с водой, на который та подозрительно уставилась.
— Пейте, бабуля, — саркастично прокомментировал Том. — Как я уже говорил, убить вас можно было куда проще.
Дрожащими пальцами миссис Риддл взяла стакан. И опять воцарилось молчание. Лишь патефон пел о любви и верности.
— Вы правильно думаете, дедушка. Мне нужно что-то другое. И надеюсь, вы скоро окончательно поймете, что со мною лучше не шутить. — В тоне парня зазвучала угроза: — А вот ты, папа, ошибаешься. Такими способами от меня не избавиться. И убить меня — невозможно.
Как же его утомили мысли отца. Не столько подлостью, сколько трусостью.
В ладони парня появился кинжал. Он вытянул руку вперед и вонзил в нее острую сталь. Боль компенсировало удовольствие, которое испытал слизеринец при виде потрясения на лицах родственников, когда рана затянулась на глазах.
— Ты дьявол, — прошептал его отец.
— Рожденный тобой, — насмешливо уточнил Том. — Ну, так как, дорогие родственники, вы готовы выслушать мои требования?
— Требования? Да как ты смеешь… — начала было миссис Риддл, но муж остановил ее жестом руки.
— Мы слушаем, — сухо согласился он.
Дед выглядел озабоченным, но держал себя в руках лучше, чем изображавшая сердечный приступ бабка или мысленно перебиравший способы убийства отец.
— А требования одно. Вы, дражайший папочка, официально признаете меня своим сыном.
В этот миг, словно по команде, пластинка закончилась. Повисла гробовая тишина.
— Лучше убей меня, ублюдок, — с ненавистью воскликнул Том Старший.
Давно наследник Слизерина не видел такой ненависти в глазах. Но он понимал, что лучшей расплаты и одновременно лечения невозможно было найти. Даже такая подлая душа могла исцелиться смирением. А уж помочь ей в этом — святое дело, пусть Мерлин радуется за любимых магглов.
Мистер Риддл сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев, а миссис Риддл притворилась, будто упала в обморок. Но в этот раз на нее никто не обратил внимания.
— Ты действительно этого хочешь, папа? — Том улыбнулся, но лишь слепой не заметил бы в его глазах холодный огонь. — Сомневаюсь. К тому же, тебе нечего стыдиться. Род Гонтов, к которому принадлежала моя мать, имеет древнюю и благородную родословную.
Мистер Риддл тяжело вздохнул.
— То, что в вашем круге считается благородным, — сдержанно начал он, — у нас, добропорядочных христиан, является мерзким и богопротивным.
Том заставил себя не вскочить на ноги.
— Неужели вы хотите сказать, что бросить беременную жену — это верх добродетели? — в показном удивлении процедил парень. И видя, что его дед молчит, с гордым сарказмом продолжил: — К тому же, вы ошибаетесь по поводу моих предков. Род Гонтов намного древнее и благороднее вашего во всех отношениях.
Том достал из кармана свиток и левитировал его в руки мужчины. Медленно поднявшись, слизеринец вскинул голову и оглядел свысока новообретенное семейство. Его голос был тих, но в вечерней тишине прозвучал на удивление сильно и величественно:
— Мои предки сражались бок о бок с Вильгельмом Завоевателем. В моих жилах течет кровь Ланкастеров и Плантагенетов. Кто из вас может похвастаться тем же?
Миссис Риддл мгновенно очнулась из обморока. Том Старший быстро подскочил к отцу, впившись взглядом в пергамент.
— Подделка, — зло фыркнул он, выхватывая документ.
Отец нервно потирал виски, а дед смотрел на внука очень внимательно, будто пытаясь проникнуть в мысли. К счастью, это была не его прерогатива.
— Так сколько ты хочешь? — вновь осведомился мистер Риддл. — Не думаю, что… хм… магам не нужны деньги.
— Приятно беседовать с разумным человеком, — улыбнулся Том, буравя взглядом пожилого мужчину. — Но вы ошибаетесь, я пришел не за этим.
Парень полез в карман и вытащил мешочек, из которого посыпались золотые монеты.
— Я волшебник не того уровня, что была моя несчастная мать, — с легкой усмешкой пояснил он. — А моя невеста — одна из самых состоятельных и обеспеченных девушек в нашем кругу.
— Боже, есть еще и невеста! — вскрикнула женщина и прохрипела: — Воды…
Прежде, чем кто-то из мужчин успел среагировать на просьбу, перед старушкой появился стакан с водой, на который та подозрительно уставилась.
— Пейте, бабуля, — саркастично прокомментировал Том. — Как я уже говорил, убить вас можно было куда проще.
Дрожащими пальцами миссис Риддл взяла стакан. И опять воцарилось молчание. Лишь патефон пел о любви и верности.
— Вы правильно думаете, дедушка. Мне нужно что-то другое. И надеюсь, вы скоро окончательно поймете, что со мною лучше не шутить. — В тоне парня зазвучала угроза: — А вот ты, папа, ошибаешься. Такими способами от меня не избавиться. И убить меня — невозможно.
Как же его утомили мысли отца. Не столько подлостью, сколько трусостью.
В ладони парня появился кинжал. Он вытянул руку вперед и вонзил в нее острую сталь. Боль компенсировало удовольствие, которое испытал слизеринец при виде потрясения на лицах родственников, когда рана затянулась на глазах.
— Ты дьявол, — прошептал его отец.
— Рожденный тобой, — насмешливо уточнил Том. — Ну, так как, дорогие родственники, вы готовы выслушать мои требования?
— Требования? Да как ты смеешь… — начала было миссис Риддл, но муж остановил ее жестом руки.
— Мы слушаем, — сухо согласился он.
Дед выглядел озабоченным, но держал себя в руках лучше, чем изображавшая сердечный приступ бабка или мысленно перебиравший способы убийства отец.
— А требования одно. Вы, дражайший папочка, официально признаете меня своим сыном.
В этот миг, словно по команде, пластинка закончилась. Повисла гробовая тишина.
— Лучше убей меня, ублюдок, — с ненавистью воскликнул Том Старший.
Давно наследник Слизерина не видел такой ненависти в глазах. Но он понимал, что лучшей расплаты и одновременно лечения невозможно было найти. Даже такая подлая душа могла исцелиться смирением. А уж помочь ей в этом — святое дело, пусть Мерлин радуется за любимых магглов.
Мистер Риддл сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев, а миссис Риддл притворилась, будто упала в обморок. Но в этот раз на нее никто не обратил внимания.
— Ты действительно этого хочешь, папа? — Том улыбнулся, но лишь слепой не заметил бы в его глазах холодный огонь. — Сомневаюсь. К тому же, тебе нечего стыдиться. Род Гонтов, к которому принадлежала моя мать, имеет древнюю и благородную родословную.
Мистер Риддл тяжело вздохнул.
— То, что в вашем круге считается благородным, — сдержанно начал он, — у нас, добропорядочных христиан, является мерзким и богопротивным.
Том заставил себя не вскочить на ноги.
— Неужели вы хотите сказать, что бросить беременную жену — это верх добродетели? — в показном удивлении процедил парень. И видя, что его дед молчит, с гордым сарказмом продолжил: — К тому же, вы ошибаетесь по поводу моих предков. Род Гонтов намного древнее и благороднее вашего во всех отношениях.
Том достал из кармана свиток и левитировал его в руки мужчины. Медленно поднявшись, слизеринец вскинул голову и оглядел свысока новообретенное семейство. Его голос был тих, но в вечерней тишине прозвучал на удивление сильно и величественно:
— Мои предки сражались бок о бок с Вильгельмом Завоевателем. В моих жилах течет кровь Ланкастеров и Плантагенетов. Кто из вас может похвастаться тем же?
Миссис Риддл мгновенно очнулась из обморока. Том Старший быстро подскочил к отцу, впившись взглядом в пергамент.
— Подделка, — зло фыркнул он, выхватывая документ.
Страница 113 из 117