CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Fait Accompli

Фандом: Гарри Поттер. Гарри и Драко приходится разбираться с последствиями их первобрачной ночи.

37 мин, 30 сек 18069
Гарри смотрел то на мужа, то на свекровь.

Брат Нарциссы?

— Твой… твой дядя женился на одном из Малфоев?

Нарцисса поймала его взгляд:

— Габриэлла — Лестранж.

Непонятно почему, но у Гарри по спине побежали мурашки.

— Вам повезло, — констатировала Габриэлла Орфанос. — Вы достаточно быстро распознали симптомы беременности. В свое время, мы были не так удачливы. — На Драко она не смотрела. — Слишком поздно поняли, что произошло. Я не хотела рисковать жизнью собственного мужа, настаивая на прерывании беременности, пусть даже наш брак был союзом по договоренности. Как вдова, я вынуждена была бы вернуться обратно в родительский дом — и меньше всего мне хотелось именно этого.

Гарри резко плюхнулся на стул около Драко, хотя немногим раньше наотрез отказался присесть. Еле сдержав желание положить руку супругу на плечо, Драко попытался уточнить:

— Но ты… С дядей Киприаном все хорошо, так? И… ваши дети… младше, чем…

И осекся.

Внезапно осознав, что задает вопросы, ответы на которые ему, скорее всего, не понравятся.

Она кивнула:

— Зелья сделали свое дело. У нас еще было немного времени, чтобы не подвергать опасности его жизнь.

Спасибо, тетя, подумал Драко. Правда это, или нет. Но спасибо — за то, что ты позволила мне надеяться, что ко всему прочему не добавилось еще и детоубийство.

— Ты знала? — услышал он собственный вопрос.

Тетя Габриэлла вопросительно посмотрела на него:

— Ты знала, что должно было произойти? Droit Du Seigneur? Мой… мой отец не знал до самого последнего дня, по словам мамы.

— Я узнала об этом на следующий день, — ее губы скривились, хотя ей было явно не до смеха. — Никто не объяснил мне, почему мой отец закрылся с Киприаном той ночью. Думаю, меня решили не ставить в известность, потому что я женщина, и могу не понять семейных традициях. — Казалось, ее мысли витают где-то далеко. — В тот момент это больше всего меня задело. Сначала, мне постоянно твердили, что я Лестранг, представительница одной из старейших семей волшебников, и — как следствие, одной из самых высоких в иерархии. А потом дали понять, что считают меня дочерью, которая способна отмахнуться от обязательств перед родом. — Ее губы сложились в узкую полоску, и невозможно было понять, что именно ее так оскорбило — сам факт Droit Du Seigneur, или то, что ей сказали об этом после.

— Как же им удавалось сохранять все в секрете, если право применялось ко всем? И почему никто не знал, чем оно чревато? — Драко еле удерживался от богохульств и ругательств. Не хотелось, чтобы еще и тетка упрекнула его в несдержанности.

— Чистокровных магов-аристократов нельзя назвать «всеми», Драко. Здесь свои особенности — если мужчина желает предъявить вполне легальные права на собственного зятя… Что ж… нам остается посчитать это за честь, правда?

Ага, и если вспомнить, как я радовался, что мой отец не гомофоб, сообщая ему, что влюблен в мужчину, думал Драко. Я просто ИДИОТ.

Тетя Габриэлла, тем временем, продолжала:

— Лично я могу понять, почему все это не обсуждается в присутствии молодежи, пока их не поставят перед фактом. Либо обязанность держать все в тайне, либо стыд. И неудивительно, что последствия понимают не все.

— И никто из вас даже не подозревал, что он в положении? — Гарри поднял глаза на женщину. — Вы считаете, что они… что они хотели, чтобы вы оба ни о чем не догадывались, пока не станет слишком поздно?

Она тихонько фыркнула:

— Поверьте мне, мистер Малфой…

— Поттер, — поправил ее Драко. — Я беру его фамилию.

Приподняв одну бровь, тетя Габриэлла продолжила:

— Если позволишь, Гарри, тогда… Целью отца было продолжить род Лестрангов с помощью моего мужа. Киприан должен был забеременеть и выносить ребенка. Отец сделал все возможное, чтобы дать нам это понять. Нам даже запретили делать аборт, — она нервно постукивала пальцами по подлокотнику кресла, напоминая Драко его мать. — Мы подчинились. Чтобы доказать им, что я — Лестранг.

Драко посмотрел тетке в глаза.

Да, теперь между ними не было и намека на недомолвку.

Правда?

— Итак.

— Итак… Теперь мы все знаем.

Драко вертел в пальцах сикль, словно собираясь кинуть жребий. Гарри подозревал, что мужу необходимо чем-то занять руки, чтобы не взять палочку. Иначе, через несколько мгновений в комнате не останется ни одного целого предмета.

— Значит, это ритуал зачатия в среде магов, с одним условием… Когда жертва… мужчина.

— Да.

Больше добавить было нечего.

Гарри выдохнул — хоть какая-то ясность:

— Хорошо еще, что мы достаточно рано заметили. Как сказала твоя тетка… не так рискованно.

Драко посмотрел на него, аккуратно положил монетку на стол.

Пересек комнату и обнял Гарри за плечи.

Тот закрыл глаза, обнимая его в ответ. Через какое-то время, убедившись, что уже может говорить, он сглотнул и предложил:

— Сейчас выходные, так? В понедельник я направлю сову к колдомедику.

И, не услышав ответа, продолжил:

— А завтра мы купим маггловские газеты. В выходные поступает больше предложений о сдаче домов и квартир.

— Да, — сказал Драко. — Мы так и сделаем.
Страница 3 из 11
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии