Фандом: Гарри Поттер, Star Wars, Средиземье Толкина, Пираты Карибского моря.
30 мин, 26 сек 10964
— Нет, что вы, сэр, у меня с профессором Снейпом, конечно, непростые отношения, но я всегда относился к нему с уважением. Более того, он мой любимый учитель и личный пример в жизни. Я даже голову не мою из-за того, что он так делает, — Гарри выдохнул, было видно, что такая откровенная ложь даётся ему не легко.
— А не иначе как сегодня за завтраком Драко Малфой хвастался всем, что в следующем матче по квиддичу он даст вам небольшую фору, иначе у вас не будет шансов.
— Это, — Гарри впился пальцами в подлокотники своего кресла, — очень мило с его стороны.
— А ещё он сказал…
— Ну всё, — Гарри вскочил на ноги, — конец ему, сейчас он узнает, что такое боль!
И с этими словами Гарри выскочил из комнаты, а Шерлок хмыкнул и сделал запись в своём блокноте.
— Войдите, — громко сказал Дамблдор.
В дверях показался Джек Воробей.
— Вызывали меня, директор? — весело спросил он.
— Да, мистер Воробей, проходите. Мне нужно с вами поговорить по очень неприятному вопросу.
— Я вас слушаю, — спокойно ответил Джек.
— Мистер Воробей, когда наш завхоз, мистер Филч, вследствие недавних событий попросил у меня несколько дней отдыха, то я попросил вас временно его заменить. Я тогда и не представлял, к каким катастрофическим последствиям это приведёт.
— Да что случилось то? — Джек был всё так же беззаботен, как и раньше.
— Мне стало известно, что вы, получив доступ к некоторым функциям Хогвартса, стали продавать ученикам алкоголь.
— Наглая ложь! — Джек сделал оскорблённое лицо. — Чтобы я занимался этим грязным, мерзким, незаконным делом? Да вы меня плохо знаете, директор!
— У меня есть показания четырёх учеников Слизерина, которые утверждают, что вчера вы продали им две бутылки рома.
— Да чего вы их слушаете! Эти слизеринцы все как один неадекватные, — сказал Джек. — На вашем месте директор, я бы показал их мадам Помфри.
— Ну всё, это уже слишком! — Дамблдор поднялся на ноги. — Когда мастер Йода попросил меня взять вас на должность учителя в Хогвартс, я был против. Но он всё же сумел меня убедить. Все эти годы я терпел ваши выходки, но больше я этого делать не намерен. Мистер Воробей, вы уволены!
— Что? — Джек был изумлён. — А как же наша борьба с Тёмной стороной?
— Я уверен, вы сможете приносить пользу общему делу и не на должности преподавателя.
— Профессор Дамблдор, может быть, мы всё-таки сможем договориться?
— Нет! Решение окончательное. До конца дня я попросил бы вас покинуть замок.
— Но, профессор…
— Никаких возражений, мистер Воробей!
Джек поморщился: «Ну и ладно! Я уйду и поселюсь в Хогсмиде. Открою там свой бар с ромом и куртизанками! А вы, директор, уже в чёрном списке!».
Гарри лишь пожал плечами, ему нечего было сказать, он и сам уже сомневался, стоило ли идти ночью в запретный лес.
И без того непроглядная тьма с каждым шагом казалось становилась ещё чернее. То и дело со всех сторон слышались шорохи и не совсем приятные звуки, которые никак не придавали уверенности двум друзьям.
— Ты слышал? — Рон резко остановился и принялся вглядываться в темноту. — Там кто-то есть.
Гарри тоже что-то слышал, но он искренне надеялся, что это лишь их чрезмерно разыгравшаяся фантазия или какой-нибудь мелкий зверёк.
Звук повторился. Теперь он был ближе.
Гарри судорожно вспоминал все заклинания, которые могут сейчас помочь. «Вот бы сюда Гермиону», — подумал он.
Звук раздался в третий раз, и в круге света показалось существо. Это был гигантский, размером с лошадь, паук.
Рон застонал и сделал шаг назад. Справа затрещали ветки, и оттуда вышел ещё один паук.
Вскоре Гарри и Рон были уже окружены. Перед ними было два десятка огромных, клацающих жвалами пауков, которые постепенно сжимали кольцо вокруг ребят.
Гарри уже приготовился атаковать, как вдруг он услышал треск ломающихся веток, и пауки расступились, пропуская самого огромного паука, которого только можно было представить. Он был невероятно стар, глаза молочно-белого цвета были слепы, а жвала были способны перекусить Гарри пополам.
На пауке сидел мужчина, одетый во всё чёрное. Его лицо закрывал чёрный шлем. В руке он держал красный световой меч.
Как только паук остановился, мужчина заговорил:
— Что вы здесь делаете?
— Мы… мы пришли, чтобы узнать правду о том, кто открывал Тайную Комнату пятьдесят лет назад, — ответил Гарри.
— Вот как, — протянул Дарт Вейдер. — Ну что же, это похвально. Вот только вы опоздали.
— Как? — Гарри не мог поверить.
— Идёмте, сами посмотрите.
Дарт Вейдер развернул Арагога и направил его в лес. Гарри и Рон поспешили за ним.
Они шли не меньше получаса, прежде чем Дарт Вейдер наконец сказал:
— Пришли.
— А не иначе как сегодня за завтраком Драко Малфой хвастался всем, что в следующем матче по квиддичу он даст вам небольшую фору, иначе у вас не будет шансов.
— Это, — Гарри впился пальцами в подлокотники своего кресла, — очень мило с его стороны.
— А ещё он сказал…
— Ну всё, — Гарри вскочил на ноги, — конец ему, сейчас он узнает, что такое боль!
И с этими словами Гарри выскочил из комнаты, а Шерлок хмыкнул и сделал запись в своём блокноте.
Глава 9: Во всём виноват ром
Дамблдор сидел за столом в своём кабинете и был явно зол. Он то и дело брал тот или иной пергамент на своём столе, но тут же откладывал его в сторону. В дверь постучали.— Войдите, — громко сказал Дамблдор.
В дверях показался Джек Воробей.
— Вызывали меня, директор? — весело спросил он.
— Да, мистер Воробей, проходите. Мне нужно с вами поговорить по очень неприятному вопросу.
— Я вас слушаю, — спокойно ответил Джек.
— Мистер Воробей, когда наш завхоз, мистер Филч, вследствие недавних событий попросил у меня несколько дней отдыха, то я попросил вас временно его заменить. Я тогда и не представлял, к каким катастрофическим последствиям это приведёт.
— Да что случилось то? — Джек был всё так же беззаботен, как и раньше.
— Мне стало известно, что вы, получив доступ к некоторым функциям Хогвартса, стали продавать ученикам алкоголь.
— Наглая ложь! — Джек сделал оскорблённое лицо. — Чтобы я занимался этим грязным, мерзким, незаконным делом? Да вы меня плохо знаете, директор!
— У меня есть показания четырёх учеников Слизерина, которые утверждают, что вчера вы продали им две бутылки рома.
— Да чего вы их слушаете! Эти слизеринцы все как один неадекватные, — сказал Джек. — На вашем месте директор, я бы показал их мадам Помфри.
— Ну всё, это уже слишком! — Дамблдор поднялся на ноги. — Когда мастер Йода попросил меня взять вас на должность учителя в Хогвартс, я был против. Но он всё же сумел меня убедить. Все эти годы я терпел ваши выходки, но больше я этого делать не намерен. Мистер Воробей, вы уволены!
— Что? — Джек был изумлён. — А как же наша борьба с Тёмной стороной?
— Я уверен, вы сможете приносить пользу общему делу и не на должности преподавателя.
— Профессор Дамблдор, может быть, мы всё-таки сможем договориться?
— Нет! Решение окончательное. До конца дня я попросил бы вас покинуть замок.
— Но, профессор…
— Никаких возражений, мистер Воробей!
Джек поморщился: «Ну и ладно! Я уйду и поселюсь в Хогсмиде. Открою там свой бар с ромом и куртизанками! А вы, директор, уже в чёрном списке!».
Глава 10: Следуйте за пауками
— Следуйте за пауками, — шептал Рон, — следуйте за пауками. Хагрид не мог дать совета получше?Гарри лишь пожал плечами, ему нечего было сказать, он и сам уже сомневался, стоило ли идти ночью в запретный лес.
И без того непроглядная тьма с каждым шагом казалось становилась ещё чернее. То и дело со всех сторон слышались шорохи и не совсем приятные звуки, которые никак не придавали уверенности двум друзьям.
— Ты слышал? — Рон резко остановился и принялся вглядываться в темноту. — Там кто-то есть.
Гарри тоже что-то слышал, но он искренне надеялся, что это лишь их чрезмерно разыгравшаяся фантазия или какой-нибудь мелкий зверёк.
Звук повторился. Теперь он был ближе.
Гарри судорожно вспоминал все заклинания, которые могут сейчас помочь. «Вот бы сюда Гермиону», — подумал он.
Звук раздался в третий раз, и в круге света показалось существо. Это был гигантский, размером с лошадь, паук.
Рон застонал и сделал шаг назад. Справа затрещали ветки, и оттуда вышел ещё один паук.
Вскоре Гарри и Рон были уже окружены. Перед ними было два десятка огромных, клацающих жвалами пауков, которые постепенно сжимали кольцо вокруг ребят.
Гарри уже приготовился атаковать, как вдруг он услышал треск ломающихся веток, и пауки расступились, пропуская самого огромного паука, которого только можно было представить. Он был невероятно стар, глаза молочно-белого цвета были слепы, а жвала были способны перекусить Гарри пополам.
На пауке сидел мужчина, одетый во всё чёрное. Его лицо закрывал чёрный шлем. В руке он держал красный световой меч.
Как только паук остановился, мужчина заговорил:
— Что вы здесь делаете?
— Мы… мы пришли, чтобы узнать правду о том, кто открывал Тайную Комнату пятьдесят лет назад, — ответил Гарри.
— Вот как, — протянул Дарт Вейдер. — Ну что же, это похвально. Вот только вы опоздали.
— Как? — Гарри не мог поверить.
— Идёмте, сами посмотрите.
Дарт Вейдер развернул Арагога и направил его в лес. Гарри и Рон поспешили за ним.
Они шли не меньше получаса, прежде чем Дарт Вейдер наконец сказал:
— Пришли.
Страница 8 из 9