Его светлость Гепардион Первый д'Ордженон, сын Гепардеро, двенадцатый герцог Орнэмон де Орнэмониум, уже при жизни небезосновательно прозванный Кровавым, хищно усмехнулся, предвкушая любимую забаву.
11 мин, 20 сек 553
Другой подручный промолчал. В отличии от напарника он был уверен в том, что пора уносить ноги не только из Орнэмона, но и из королевства. Денег они заработали вполне достаточно, чтобы обеспечить себе безбедную старость, а жизнь в любом случае дороже золота.
Герцог услышал достаточно. Его зрачки вытянулись в вертикальную полоску, золотисто-ореховые глаза зажглись недобрым огоньком, отразившим решимость и предвкушение.
— Ищи замену, — коротко бросил он Генри.
Слуга понятливо кивнул.
— Убить или «дичь»? — деловито уточнил.
— Разумеется «дичь», Генри. Что за глупый вопрос?
— Простите, милорд. Будете охотится сразу на двоих?
— Зачем? Лучше по очереди. Интереснее.
— Охота завтра?
— Сначала найди новых. А этих пока в подвалы Орнэмониума. Чтоб не сбежали. Только пусть и пальцем никто не трогает, мне нужна сильная и невредимая «дичь», иначе никакого удовольствия от охоты.
— Как прикажете, милорд.
Его светлость Гепардион Первый д«Ордженон, сын Гепардеро, двенадцатый герцог Орнэмон де Орнэмониум, уже при жизни небезосновательно прозванный Кровавым, довольно, совсем по-кошачьи мурлыкнул. Охота удалась на славу, а скоро ему предстояло еще как минимум две, причем гораздо более увлекательных, чем сегодняшняя. С отслужившими свое подручными играть ему нравилось намного, намного больше. Они осознают свою участь быстрее, сопротивляются отчаяннее и изобретательнее. Замечательные жертвы… для проклятого зверя.»
Герцог услышал достаточно. Его зрачки вытянулись в вертикальную полоску, золотисто-ореховые глаза зажглись недобрым огоньком, отразившим решимость и предвкушение.
— Ищи замену, — коротко бросил он Генри.
Слуга понятливо кивнул.
— Убить или «дичь»? — деловито уточнил.
— Разумеется «дичь», Генри. Что за глупый вопрос?
— Простите, милорд. Будете охотится сразу на двоих?
— Зачем? Лучше по очереди. Интереснее.
— Охота завтра?
— Сначала найди новых. А этих пока в подвалы Орнэмониума. Чтоб не сбежали. Только пусть и пальцем никто не трогает, мне нужна сильная и невредимая «дичь», иначе никакого удовольствия от охоты.
— Как прикажете, милорд.
Его светлость Гепардион Первый д«Ордженон, сын Гепардеро, двенадцатый герцог Орнэмон де Орнэмониум, уже при жизни небезосновательно прозванный Кровавым, довольно, совсем по-кошачьи мурлыкнул. Охота удалась на славу, а скоро ему предстояло еще как минимум две, причем гораздо более увлекательных, чем сегодняшняя. С отслужившими свое подручными играть ему нравилось намного, намного больше. Они осознают свою участь быстрее, сопротивляются отчаяннее и изобретательнее. Замечательные жертвы… для проклятого зверя.»
История дочитана
Какой след эта история оставила у тебя?
Реакция сохранена в этом браузере. Войдите, чтобы не потерять реакции, ночные метки и трофеи
Страница 4 из 4