Фандом: Гарри Поттер, Граф Монте-Кристо. Сириус Блэк предан друзьями и брошен, без суда и следствия, в Азкабан. Но, благодаря призраку отца Дамблдора, ему удается выжить и сбежать из тюрьмы, чтобы отомстить бывшим побратимам.
100 мин, 53 сек 8248
— Сириус, ты не убьешь моего сына! — шагнула вперед Лили.
— Как вы меня назвали? — спросил граф, отступая на шаг.
— Сириус, я знаю, это ты! — воскликнула Лили. — Не знаю, простишь ли ты меня, но мне предъявили доказательства твоей смерти в Азкабане, и Джеймс…
— Джеймс, — прошипел граф. — Джеймс?!
Гарри не верил своим глазам: всегда ледяной и спокойный, граф бушевал и ярился, не замечая того, как раздирает себе грудь в кровь рукой, словно хочет вырвать оттуда сердце.
— Питер Петтигрю написал донос, а Джеймс Поттер подкинул улики, и благодаря этому меня бросили в Азкабан без суда и следствия! — заорал граф. — Простить?! Четырнадцать лет я гнил в каменном мешке рядом с дементорами, четырнадцать! Тогда как те, кто предал меня, мои побратимы, гуляли, пили и ели на мои деньги и заводили детей с моей невестой, которая клялась любить меня до гроба!
— Но Сириус… твоя смерть, — теперь настал черед побледневшей Лили отступать, — я не знала…
Гарри успел вовремя, подхватил оседающую на пол маму.
— Граф, наша дуэль не закончена, — сквозь силу, понимая, что Норт-Айлэнд его убьет, изрек Гарри.
— Нет! — глаза Лили открылись, она ухватила сына за руку. — Я запрещаю! Ты извинишься перед графом, и мы вернемся домой… нет, это больше не мой дом!
Гарри упрямо поджал губы, но Лили Поттер сверкнула глазами, встала.
Джеймс стоял у окна, ожидая возвращения жены и сына. Что делать дальше, он представлял смутно. Бежать, как советовал Крауч? Если сын отомстил графу, то, возможно, все удастся представить как клевету? Но тут донесся звук сработавшего камина.
— Забери мантию, и уходим, — донесся до Джеймса безжизненный голос Лили. — Это больше не наш дом.
— Да, мама, — голос Гарри был глухим, исполненным тоски и боли. — Деньги?
— Ни одной монеты этих проклятых денег больше не коснется моей руки!
Джеймс ощутил, что у него снова прихватывает сердце. Лили говорила искренне, предельно, и Джеймс знал, что отговорить ее не удастся. Бежать без жены и сына? Нет! Вместо этого Поттер переоделся и сам отправился к графу Норт-Айлэнду, благо терять Джеймсу было уже нечего.
Граф сидел в кресле, уставясь в окно, грудь его была разодрана в кровь, рядом валялась палочка.
— Почему я не вырвал себе сердце в тот день, когда решил мстить? — спросил Норт-Айлэнд.
— Хотелось бы узнать, за что именно вы решили мстить моей семье и мне?! — гневно спросил Джеймс, взъярившийся при этих словах.
Граф медленно развернулся, безжизненно посмотрел на Поттера. Затем провел рукой по груди, размазывая кровь, и протянул ее Джеймсу со словами:
— Ну что, смешаем кровь еще раз… брат-Мародер?!
Секунду спустя особняк графа потряс грохот возгласа:
— СИРИУС БЛЭК!
— Никогда не был бедным, — с кривой усмешкой произнес Гарри, — но все когда-то бывает первый раз.
С этими словами он выложил на стол перед мамой два мешочка с галлеонами.
— Что это? — нахмурилась Лили.
— Взял задаток за полгода, — нарочито небрежным тоном пояснил Гарри, — и завербовался в экспедицию в джунгли Южной Америки. Будем искать какой-то хрустальный череп, не интересовался подробностями.
С этими словами он подвинул мешочки к Лили и вышел из съемной квартиры быстрым шагом, не желая тянуть расставание. Все, что могли, они с мамой уже рассказали друг другу за эти несколько дней, включая истории из прошлого.
— Постой! — Лили бросилась следом.
Она выскочила на лестницу, желая вернуть хотя бы один мешочек Гарри, но вместо этого столкнулась с человеком и едва не рассыпала монеты.
— Северус?! — чересчур громко воскликнула Лили, не сдержав удивления.
— Я искал тебя, — просто ответил Снейп.
Гарри, видимо, аппарировал, едва вышел за дверь, решила Лили, покусывая губы. Затем она пересилила себя и пригласила Северуса в квартиру, просто чтобы не выяснять все на лестнице. Стены в этом доме и без того были чересчур тонкими, на вкус Лили.
— Зачем ты искал меня?
— Помочь.
Лили, прищурившись, смотрела на Северуса. Когда-то тот любил ее, легко можно было выстроить цепочку: «Муж Лили застрелился, бывший жених бросил, денег нет, вот он, мой шанс!» Лили неожиданно стало стыдно за свои мысли — неужели Джеймс так дурно влиял на нее все эти годы? Она наклонила голову, приглашая Снейпа продолжать.
— Вот, — тот достал из-под мантии мешочек. — Это все, что я скопил за жизнь. Бестолковую, не слишком приятную, но все же жизнь, которой я обязан тебе.
— Северус…
— Ты предупредила меня, я не попался в засаду.
— Но ты все же появился там, у Лонгботтомов! — вспыхнул гнев в Лили.
— Как вы меня назвали? — спросил граф, отступая на шаг.
— Сириус, я знаю, это ты! — воскликнула Лили. — Не знаю, простишь ли ты меня, но мне предъявили доказательства твоей смерти в Азкабане, и Джеймс…
— Джеймс, — прошипел граф. — Джеймс?!
Гарри не верил своим глазам: всегда ледяной и спокойный, граф бушевал и ярился, не замечая того, как раздирает себе грудь в кровь рукой, словно хочет вырвать оттуда сердце.
— Питер Петтигрю написал донос, а Джеймс Поттер подкинул улики, и благодаря этому меня бросили в Азкабан без суда и следствия! — заорал граф. — Простить?! Четырнадцать лет я гнил в каменном мешке рядом с дементорами, четырнадцать! Тогда как те, кто предал меня, мои побратимы, гуляли, пили и ели на мои деньги и заводили детей с моей невестой, которая клялась любить меня до гроба!
— Но Сириус… твоя смерть, — теперь настал черед побледневшей Лили отступать, — я не знала…
Гарри успел вовремя, подхватил оседающую на пол маму.
— Граф, наша дуэль не закончена, — сквозь силу, понимая, что Норт-Айлэнд его убьет, изрек Гарри.
— Нет! — глаза Лили открылись, она ухватила сына за руку. — Я запрещаю! Ты извинишься перед графом, и мы вернемся домой… нет, это больше не мой дом!
Гарри упрямо поджал губы, но Лили Поттер сверкнула глазами, встала.
Джеймс стоял у окна, ожидая возвращения жены и сына. Что делать дальше, он представлял смутно. Бежать, как советовал Крауч? Если сын отомстил графу, то, возможно, все удастся представить как клевету? Но тут донесся звук сработавшего камина.
— Забери мантию, и уходим, — донесся до Джеймса безжизненный голос Лили. — Это больше не наш дом.
— Да, мама, — голос Гарри был глухим, исполненным тоски и боли. — Деньги?
— Ни одной монеты этих проклятых денег больше не коснется моей руки!
Джеймс ощутил, что у него снова прихватывает сердце. Лили говорила искренне, предельно, и Джеймс знал, что отговорить ее не удастся. Бежать без жены и сына? Нет! Вместо этого Поттер переоделся и сам отправился к графу Норт-Айлэнду, благо терять Джеймсу было уже нечего.
Граф сидел в кресле, уставясь в окно, грудь его была разодрана в кровь, рядом валялась палочка.
— Почему я не вырвал себе сердце в тот день, когда решил мстить? — спросил Норт-Айлэнд.
— Хотелось бы узнать, за что именно вы решили мстить моей семье и мне?! — гневно спросил Джеймс, взъярившийся при этих словах.
Граф медленно развернулся, безжизненно посмотрел на Поттера. Затем провел рукой по груди, размазывая кровь, и протянул ее Джеймсу со словами:
— Ну что, смешаем кровь еще раз… брат-Мародер?!
Секунду спустя особняк графа потряс грохот возгласа:
— СИРИУС БЛЭК!
Глава 13
Граф Поттер был найден на следующий день в собственной спальне, мертвым. Следствие установило, что он убил сам себя при помощи палочки. Старшей Палочки, некогда принадлежавшей Альбусу Дамблдору. Лили и Гарри Поттер куда-то скрылись, но в суматохе, вызванной последующими событиями, их почти и не искали, а когда хватились, выяснилось, что они уже покинули Британию.— Никогда не был бедным, — с кривой усмешкой произнес Гарри, — но все когда-то бывает первый раз.
С этими словами он выложил на стол перед мамой два мешочка с галлеонами.
— Что это? — нахмурилась Лили.
— Взял задаток за полгода, — нарочито небрежным тоном пояснил Гарри, — и завербовался в экспедицию в джунгли Южной Америки. Будем искать какой-то хрустальный череп, не интересовался подробностями.
С этими словами он подвинул мешочки к Лили и вышел из съемной квартиры быстрым шагом, не желая тянуть расставание. Все, что могли, они с мамой уже рассказали друг другу за эти несколько дней, включая истории из прошлого.
— Постой! — Лили бросилась следом.
Она выскочила на лестницу, желая вернуть хотя бы один мешочек Гарри, но вместо этого столкнулась с человеком и едва не рассыпала монеты.
— Северус?! — чересчур громко воскликнула Лили, не сдержав удивления.
— Я искал тебя, — просто ответил Снейп.
Гарри, видимо, аппарировал, едва вышел за дверь, решила Лили, покусывая губы. Затем она пересилила себя и пригласила Северуса в квартиру, просто чтобы не выяснять все на лестнице. Стены в этом доме и без того были чересчур тонкими, на вкус Лили.
— Зачем ты искал меня?
— Помочь.
Лили, прищурившись, смотрела на Северуса. Когда-то тот любил ее, легко можно было выстроить цепочку: «Муж Лили застрелился, бывший жених бросил, денег нет, вот он, мой шанс!» Лили неожиданно стало стыдно за свои мысли — неужели Джеймс так дурно влиял на нее все эти годы? Она наклонила голову, приглашая Снейпа продолжать.
— Вот, — тот достал из-под мантии мешочек. — Это все, что я скопил за жизнь. Бестолковую, не слишком приятную, но все же жизнь, которой я обязан тебе.
— Северус…
— Ты предупредила меня, я не попался в засаду.
— Но ты все же появился там, у Лонгботтомов! — вспыхнул гнев в Лили.
Страница 26 из 28