Чарльз открыл дверь и пропустил вперёд какого-то незнакомца. На человеке, вошедшем в дом, были надеты пыльная мятая чёрная шляпа, коричневые — то ли от грязи, то ли это был их природный цвет — ботинки и изорванная, тёмно-серая, в масляных пятнах жилетка.
21 мин, 18 сек 3441
— Вовсе нет. Зачем вы… — Видимо, когда Джек Шелл волновался, он переходил на свою нестройную и прыгающую манеру речи.
— Насчёт соли можете не беспокоиться, — сказал Чарльз, — у нас её слишком много. Уже и представления не имеем, куда её девать.
Джек Шелл искренне рассмеялся и пролил на стол немного супа.
Питер красноречиво глянул на Чарльза и незаметно кивнул в сторону кухни.
Чарльз кивнул в ответ.
Питер поднялся с кресла.
— Мы оставим вас, на минутку. Приятного аппетита.
— Конечно-конечно, спасибо… конечно.
— Джек Шелл говорил с набитым ртом; выглядел мужчина очень довольным.
Чарльз бесшумно затворил за собой дверь кухни.
— Он тот, о ком я подумал? — спросил Питер вполголоса.
Чарльз пожал плечами:
— Я не знаю, о ком ты думал. Я не читаю мысли — я по другой сверхъестественной части.
— Твои шутки… — Неуместны? Да-да, да: это он.
— А он знает?
— Ты что?!
— Тшшш.
Чарльз отмахнулся:
— Пока у него трещит за ушами, он ничего не услышит, даже если у него на коленях будут резать свинью.
Питер покачал головой.
— Ну, что ты хотел сказать? — нетерпеливо поинтересовался Чарльз.
— Ничего.
— Ничего?
— Ничего.
Чарльз понимающе кивнул:
— Ты, наверное, не так себе это представлял?
— Да, не так!
— Тшшш.
— Чарльз театрально приложил палец к губам, пародируя Питера.
— Не так, да, — понизив голос, продолжил Питер.
— Я не хотел такой ценой… — А какой ценой? — Чарльз замолчал и воззрился на Питера. Тот молчал и жевал губы.
— Какой ещё ценой?
— Нуу… один из нас мог бы… — Мог бы, — согласился Чарльз.
— На что не решишься во имя науки, я бы сам решился. Это не шутка и не бравада. Но один стал бы донором, второй — добровольцем, а кто был бы третьим, тем, кто должен руководить процессом? Или ты предпочтёшь посвятить в детали первого встречного?
— Есть достаточно компетентные в научной области люди… Чарльз не дал Питеру договорить:
— Им пришлось бы всё объяснять. Почему, для чего, как… А потом, все эти проблемы: а не вступает ли это в противоречие с научными принципами? а с религиозными? а с клятвой треклятого Гиппократа? А бюрократия? Как ты к ней относишься, хочу у тебя спросить.
— Я не… При чём здесь бюрократия?
— Заполни это, заполни то.
— Чарльз изобразил, как бы он подписывал сотни документов и в конце концов упал бы без сил.
— А когда всё заполнишь, окажется, что надо идти к тому-то, заполнять ещё это, и только тогда тебе, конечно… ничего не разрешат. Пойми, мы взялись за это очень давно, мы на это решились, мы прошли почти весь путь, осталось два шага, три, и неужели мы их не сделаем?
— Но, когда мы принимали решение… давно, ещё студентами вуза… — М?
— Мы же не сознавали до конца, на что идём… А теперь сознаём, и… — И должны завершить наш путь во что бы то ни стало. Не ради науки, но ради самой жизни. Разве нет? — Взгляд Чарльза был пристальным, холодным и решительным.
Питер опустил голову.
— Да, ты прав, — произнёс он полушёпотом.
— Наверное, всё оттого, что мне страшно.
— Мне тоже страшно, но я не забываю, зачем всё это, для чего мы всё это затеяли.
— И ему будет страшно.
— Кому? Шеллу? — Чарльз тихонько отворил дверь и выглянул из кухни.
Гость с аппетитом доедал вкусный картофельный суп. Его жилетка куском старого мешка свешивалась со стула.
— Я не сомневаюсь, он бы нас поддержал, — проговорил Чарльз.
— Если бы узнал.
— Может, стоит ему рассказать?
Чарльз обернулся. Питер заглянул ему в глаза, и его внезапно обуяла та же бесчувственная решимость, которая безраздельно владела его другом. Хоть Чарльз и говорил, что боится, что ему страшно, страха в его зрачках Питер не прочёл. Зато он увидел там расчетливость, безрассудство и томительное ожидание успеха — такого успеха ещё не было ни у кого и никогда.
— Эти последние шаги… — Да, Питер?
— Давай пройдём их не хуже, чем первые пару тысяч.
Чарльз широко улыбнулся.
— Ему не будет больно, — убеждённо сказал Чарльз, кладя руку на плечо Питеру.
— Любой бы гордился, что участвовал в этом. Он бы гордился… Когда двое учёных вернулись в комнату, тарелка была так вычищена, что сверкала, будто сверхновая. По левую её сторону в столовом пространстве зависла ложка, по правую — немногочисленные хлебные крошки.
— Он левша, — шепнул Питер.
Чарльз никак не отреагировал. Он подошёл к креслу, в котором восседал их гость: сытый и довольный, Джек Шелл откинулся на спинку кресла и был занят чтением одного из номеров научного журнала.
— Разрешите вас побеспокоить… — Чарльз притронулся к руке Джека Шелла.
— А.
— Мужчина вздрогнул, но, увидев улыбающееся, расточающее добродушие лицо Чарльза, успокоился.
— Мистер Чарльз, благодарю вас за сытный обед… — Пустяки. Вам понравилось?
— Суп был очень вкусный!
— Вот и отлично.
— Чарльз повернулся к Питеру, выразительно на него посмотрел, а затем опять обратился к гостю: — Если вы сыты… — Я наелся до отвала, спасибо вам, благослови… — Не стоит, не стоит. Поговорим же о деле.
— Вы о социологическом опросе, которым вы занимаетесь?
— Насчёт соли можете не беспокоиться, — сказал Чарльз, — у нас её слишком много. Уже и представления не имеем, куда её девать.
Джек Шелл искренне рассмеялся и пролил на стол немного супа.
Питер красноречиво глянул на Чарльза и незаметно кивнул в сторону кухни.
Чарльз кивнул в ответ.
Питер поднялся с кресла.
— Мы оставим вас, на минутку. Приятного аппетита.
— Конечно-конечно, спасибо… конечно.
— Джек Шелл говорил с набитым ртом; выглядел мужчина очень довольным.
Чарльз бесшумно затворил за собой дверь кухни.
— Он тот, о ком я подумал? — спросил Питер вполголоса.
Чарльз пожал плечами:
— Я не знаю, о ком ты думал. Я не читаю мысли — я по другой сверхъестественной части.
— Твои шутки… — Неуместны? Да-да, да: это он.
— А он знает?
— Ты что?!
— Тшшш.
Чарльз отмахнулся:
— Пока у него трещит за ушами, он ничего не услышит, даже если у него на коленях будут резать свинью.
Питер покачал головой.
— Ну, что ты хотел сказать? — нетерпеливо поинтересовался Чарльз.
— Ничего.
— Ничего?
— Ничего.
Чарльз понимающе кивнул:
— Ты, наверное, не так себе это представлял?
— Да, не так!
— Тшшш.
— Чарльз театрально приложил палец к губам, пародируя Питера.
— Не так, да, — понизив голос, продолжил Питер.
— Я не хотел такой ценой… — А какой ценой? — Чарльз замолчал и воззрился на Питера. Тот молчал и жевал губы.
— Какой ещё ценой?
— Нуу… один из нас мог бы… — Мог бы, — согласился Чарльз.
— На что не решишься во имя науки, я бы сам решился. Это не шутка и не бравада. Но один стал бы донором, второй — добровольцем, а кто был бы третьим, тем, кто должен руководить процессом? Или ты предпочтёшь посвятить в детали первого встречного?
— Есть достаточно компетентные в научной области люди… Чарльз не дал Питеру договорить:
— Им пришлось бы всё объяснять. Почему, для чего, как… А потом, все эти проблемы: а не вступает ли это в противоречие с научными принципами? а с религиозными? а с клятвой треклятого Гиппократа? А бюрократия? Как ты к ней относишься, хочу у тебя спросить.
— Я не… При чём здесь бюрократия?
— Заполни это, заполни то.
— Чарльз изобразил, как бы он подписывал сотни документов и в конце концов упал бы без сил.
— А когда всё заполнишь, окажется, что надо идти к тому-то, заполнять ещё это, и только тогда тебе, конечно… ничего не разрешат. Пойми, мы взялись за это очень давно, мы на это решились, мы прошли почти весь путь, осталось два шага, три, и неужели мы их не сделаем?
— Но, когда мы принимали решение… давно, ещё студентами вуза… — М?
— Мы же не сознавали до конца, на что идём… А теперь сознаём, и… — И должны завершить наш путь во что бы то ни стало. Не ради науки, но ради самой жизни. Разве нет? — Взгляд Чарльза был пристальным, холодным и решительным.
Питер опустил голову.
— Да, ты прав, — произнёс он полушёпотом.
— Наверное, всё оттого, что мне страшно.
— Мне тоже страшно, но я не забываю, зачем всё это, для чего мы всё это затеяли.
— И ему будет страшно.
— Кому? Шеллу? — Чарльз тихонько отворил дверь и выглянул из кухни.
Гость с аппетитом доедал вкусный картофельный суп. Его жилетка куском старого мешка свешивалась со стула.
— Я не сомневаюсь, он бы нас поддержал, — проговорил Чарльз.
— Если бы узнал.
— Может, стоит ему рассказать?
Чарльз обернулся. Питер заглянул ему в глаза, и его внезапно обуяла та же бесчувственная решимость, которая безраздельно владела его другом. Хоть Чарльз и говорил, что боится, что ему страшно, страха в его зрачках Питер не прочёл. Зато он увидел там расчетливость, безрассудство и томительное ожидание успеха — такого успеха ещё не было ни у кого и никогда.
— Эти последние шаги… — Да, Питер?
— Давай пройдём их не хуже, чем первые пару тысяч.
Чарльз широко улыбнулся.
— Ему не будет больно, — убеждённо сказал Чарльз, кладя руку на плечо Питеру.
— Любой бы гордился, что участвовал в этом. Он бы гордился… Когда двое учёных вернулись в комнату, тарелка была так вычищена, что сверкала, будто сверхновая. По левую её сторону в столовом пространстве зависла ложка, по правую — немногочисленные хлебные крошки.
— Он левша, — шепнул Питер.
Чарльз никак не отреагировал. Он подошёл к креслу, в котором восседал их гость: сытый и довольный, Джек Шелл откинулся на спинку кресла и был занят чтением одного из номеров научного журнала.
— Разрешите вас побеспокоить… — Чарльз притронулся к руке Джека Шелла.
— А.
— Мужчина вздрогнул, но, увидев улыбающееся, расточающее добродушие лицо Чарльза, успокоился.
— Мистер Чарльз, благодарю вас за сытный обед… — Пустяки. Вам понравилось?
— Суп был очень вкусный!
— Вот и отлично.
— Чарльз повернулся к Питеру, выразительно на него посмотрел, а затем опять обратился к гостю: — Если вы сыты… — Я наелся до отвала, спасибо вам, благослови… — Не стоит, не стоит. Поговорим же о деле.
— Вы о социологическом опросе, которым вы занимаетесь?
Страница 2 из 6