Фандом: Сверхъестественное. «Дин сказал, что я — монстр, а ты — идиот, привыкший к монстру и возомнивший это любовью. Еще я врун, потому что скрыл от него подробности той ночи, а Бобби слабак, потому что нас всех терпит. Короче, только Кастиэля не приплел, но все мы знаем, что он его ненавидит.»
Всего час назад. Ему казалась, что между теплившейся перед уколом надеждой и нынешней обреченностью пролегла вечность.
— Ровно час назад или больше?
— Больше. Но…
— Слушай, — Бобби резко его перебил, нажимая голосом, — ты сейчас колешь еще. А потом звонишь мне, если будет не слишком поздно. Ты понял?
— Но…
— Сейчас значит сию секунду! — рявкнул Бобби и просто-напросто отрубил звонок, не давая Габриэлю больше возникать.
— Ему же больно, — пробормотал тот и с тоской посмотрел на Сэма, выглядящего почти умиротворенно. Казалось таким кощунством его беспокоить. В голову Габриэля даже мысль не пришла, что укол может Сэму помочь — лично он его уже похоронил. Когда существо умирает, оно умирает. Можно воскресить уже мертвое, но нельзя остановить того, кто переступает порог.
Но Бобби был таким уверенным, был так строг, а Габриэль совсем, совсем не знал, что теперь делать, поэтому он просто послушался приказного голоса. Подошел к чемоданчику, набрал в очередной шприц очередную порцию крови. Только колол почти нежно, как будто Сэм проснется, если надавить на поршень чуть сильнее.
Как будто можно разбудить мертвого.
Хотя… мертвому не может быть больно.
Габриэль заторможенно наблюдал за тем, как Сэм стонет, снова открывая покрасневшие и запавшие глаза и смотря будто сквозь него. Гейб даже не успел сделать из этого выводы, как телефон в кармане зазвонил. Он ответил на звонок, все еще инстинктивно сжимая шприц в руке.
— Он жив? — Бобби снова к самой сути.
— Он жив… Бобби, как?
— Задницей о косяк, — охотник выдохнул, очевидно, и сам успокаиваясь. До Габриэля медленно начало доходить, что он в этой борьбе уже не один. — Неси свою задницу к нам. Дин тебе вмажет, впрочем, и я разок, конечно…
— К вам? — Габриэль не услышал никакой угрозы в этом предложении, всё еще заторможенно осознавая реальность. — Стой, Бобби, — он увидел, как тело Сэма снова покрывается потом, а глаза закатываются, отбросил шприц прочь и дотронулся до Сэма свободной рукой. — Ему опять плохо… Я не могу его оставить!
Бобби так тяжело и протяжно выдохнул, что вызвал сильные шумы в трубке.
— Ты ему ничем не поможешь до следующего укола. Слушай, Дин скоро вернется с охоты. Я просто не хочу рассказывать ему сам. Это твоя проблема, а не моя.
— О, — выдавил Габриэль. — Я вообще так и хотел, когда звонил…
— Я так и понял, специально под огонь пошел. Но сейчас уж постарайся думать больше о Дине, а не о себе. Ему и так нелегко будет. Я буду ждать внятного объяснения, зачем ты на это пошел, а не сопель.
— Хорошо. Сейчас.
Габриэль отключился и, напоследок сжав холодные пальцы Сэма «я ненадолго», перенесся к Бобби.
Тот сидел за столом, отложив телефон и отодвинув книги, ожидая Габриэля. Гейб не знал, что ему сказать, а Бобби только оценивающе глянул на него и кивнул на стул.
— Я… — заикнулся было Гейб, устроившись на нем, но Бобби перебил его.
— Мы ждем Дина.
— Сэм…
— Понятия не имею, выживет ли он. Если он не обратился, очевидно, что-то пошло не так. Я только предположил, что требуется больше доз, и угадал. Но нужно ли больше доз, чтобы он загибался еще дольше и мучительнее, или это в итоге приведет к желанному тобой результату — я понятия не имею. Но у нас есть еще время до следующего часа, чтобы решить, что делать дальше. Поэтому мы ждем Дина.
— У него было также?
— Откуда ж мне знать.
— Он не рассказал?
— Никому.
Габриэль решил больше ничего не спрашивать. Да и Бобби напоказ уткнулся в какие-то распечатки. Гейб не питал иллюзий — Бобби был отнюдь не на его стороне.
Когда он услышал наконец, как машина подъезжает к дому, то даже обрадовался. Где-то там мучается Сэм. Если Дин что-нибудь знает, если он чем-нибудь поможет, Гейб готов был потерпеть упреки и удары. Да что уж там — все, что угодно, ради шанса для Сэма.
Глава 7
Били Габриэля долго. Дольше, чем Габриэль ожидал, по крайней мере. Закрыв глаза, он тупо отсчитывал минуты.— Дин, пожалей себя. На нем ведь заживает, как на собаке, — тихо заметил Бобби.
— Я, блядь, вижу! — взвился Дин, но, напоследок резко откинув Габриэля от себя, встал с пола, все еще тяжело дыша от переполнявшей его ярости. Развернувшись обратно, он, не удержавшись, пнул поднимающегося Габриэля ногой еще раз.
— Винчестер, мать твою! — уже раздраженно рявкнул Бобби, и тот, нервно встряхивая ноющими кистями, все-таки отошел в сторону, протянув раздраженное: «Есть, сэ-э-эр».
Габриэль осторожно встал, стараясь не делать резких движений. Дин не мог ему навредить, но он не хотел его ненароком спровоцировать на повторение. Лишняя трата времени. Дин не знал, но его выражение лица ранило Гейба намного больше, чем его кулаки. Было видно, Дин не просто злился на Габриэля — он был в чистом ужасе от того, что тот сделал с его братом.
Ужас бывшего демона чего-то да стоил.
— Я могу помочь с руками…