Фандом: Gravity Falls. В семействе Пайнс прибавление. И это прибавление с возрастом стало создавать серьёзные проблемы. Удастся ли близнецами всё исправить и снова спасти мир?
129 мин, 1 сек 2482
Мэйбл закатила глаза, недовольно поджала губы, но всё же отпустила руку Форда и взяла Диппера за локоть. Тот глубоко вздохнул, как перед прыжком в воду, и нажал на кнопку на манипуляторе. Всех троих ослепила вспышка, и через мгновение они оказались всё в той же библиотеке, но за окном было светло, книг и лампы на полу не было, а какая-то впечатлительная дамочка оглушительно завизжала, увидев появившуюся из ниоткуда компанию.
— Кажется, переместились, — Мэйбл поспешно отошла от Диппера и оглянулась по сторонам. — Та тётечка была одета вполне нормально.
— Всё равно надо проверить дату и время, — заметил Диппер. — Всё-таки первый раз использовали, мало ли что.
Выйдя на улицу, Пайнсы тут же стали искать часы и ларёк с газетами. Всё нашлось довольно быстро, и, к счастью, оказалось, что прибор сработал правильно. Близнецы вызвались проводить Форда до хижины. У Диппера появилась идея сфотографировать на телефон страницу с заклинанием и попытаться в нём разобраться.
Когда они подошли к дому Стэнфорда, оказалось, что время он вспомнил неправильно.
— Стойте, — Диппер спрятался за дерево сам и потянул за собой остальных. — Он не должен нас увидеть.
Более ранняя версия Форда как раз выходила из дома с книгой в руках и в сопровождении Билла. Когда они отошли уже достаточно далеко, Диппер вышел из-за дерева и пошёл следом. Через несколько мгновений Мэйбл и Форд его догнали.
— Как только тот Стэнфорд пройдёт в портал, ты должен будешь его сменить. Заберёшь книгу и закончишь начатое. Только перед этим я хотел бы глянуть на заклинание.
— Хорошо, без проблем, — Диппер не видел лица Форда, но по голосу было ясно, что он считает это глупой затеей. — Только смысла в этом не вижу. Там ничего не понятно.
— Я всё же посмотрю.
Билл не ожидал увидеть Стэнфорда так быстро после его исчезновения в портале. Форд объяснил, что ему помогли вернуться, но познакомиться с таинственными помощниками Биллу не удалось — Диппер и Мэйбл предпочли остаться на значительном расстоянии от поляны, где их было не видно, а демону было не до того, чтобы их разыскивать. Стэнфорд не стал рассказывать, каким образом ему удалось отвязаться от Билла, чтобы показать Дипперу страницу с заклинанием, но это было не слишком важно. Диппер сделал несколько фоток страницы на телефон, чем поверг бедного Форда в глубокий шок, после чего быстро с ним попрощался и ввёл на манипуляторе Мэйбл время и дату для второго путешествия.
— Ну что, домой?
— Домой.
И близнецы исчезли в яркой вспышке, оставив Форда приходить в себя.
— Дядя Форд, нам надо поговорить! — Диппер едва ли не ногой распахнул дверь лаборатории. Следом за ним в помещение влетела Мэйбл.
— Да, дядя Форд. Ты должен нам рассказать правду. Мы понимаем, что у тебя могли быть причины скрывать часть информации. Но нам-то ты можешь всё рассказать!
— Не понимаю, о чём вы, — Стэнфорд выглядел действительно удивлённым. — Кстати, я уже почти всё перепроверил, вечером можно будет протестировать зеркала.
— Дядя Форд, не меняй тему, пожалуйста, — Диппер подошёл к столу, за которым сидел Форд, и облокотился о него.
— Я не меняю тему, Диппер. Я, правда, не понимаю, о чём речь.
— Речь о той истории с запечатыванием плачущих ангелов и ледяных зомби. Ты нам рассказал далеко не всё.
— Я рассказал всё, что помнил!
— Прости, дядя Форд, но мы тебе не верим, — покачала головой Мэйбл. — Такое забыть очень сложно.
— Да в чём дело-то? — Стэнфорд отложил в сторону бумаги, с которыми работал до этого, и недоумённо посмотрел на близнецов.
— Этих тварей выпустил тоже ты. Случайно, конечно, но ты.
— С чего вы это взяли?!
— Только не говори, что не помнишь. Ты встретил нас в лесу незадолго до этого.
— Да быть такого не может!
Диппер, постоянно перебиваемый сестрой, рассказал Форду все их приключения с момента переноса в прошлое, а в конце показал фотографию страницы с заклинанием. Стэнфорд от всей этой истории был в глубоком шоке.
— Я… Я не понимаю! Это же… Как я мог забыть такое?! Ничего не понимаю. Страницу я узнаю более или менее, вроде та самая. Но всё остальное… Кстати! — Форд внезапно оживился, приглядевшись к фотографии, и полез в ящик стола. Покопавшись там, он извлёк стопку скреплённых между собой листов, в которых Диппер узнал отксеренные страницы дневника.
— Когда я первый раз увидел эти записи, мне показалось, что это какой-то незнакомый мне язык. Но позже я неоднократно сталкивался с похожими текстами, и выяснил, что это шифр. И здесь он есть, — Форд потряс листами. — Сейчас найдём и узнаем, что же тут написано.
— Кажется, переместились, — Мэйбл поспешно отошла от Диппера и оглянулась по сторонам. — Та тётечка была одета вполне нормально.
— Всё равно надо проверить дату и время, — заметил Диппер. — Всё-таки первый раз использовали, мало ли что.
Выйдя на улицу, Пайнсы тут же стали искать часы и ларёк с газетами. Всё нашлось довольно быстро, и, к счастью, оказалось, что прибор сработал правильно. Близнецы вызвались проводить Форда до хижины. У Диппера появилась идея сфотографировать на телефон страницу с заклинанием и попытаться в нём разобраться.
Когда они подошли к дому Стэнфорда, оказалось, что время он вспомнил неправильно.
— Стойте, — Диппер спрятался за дерево сам и потянул за собой остальных. — Он не должен нас увидеть.
Более ранняя версия Форда как раз выходила из дома с книгой в руках и в сопровождении Билла. Когда они отошли уже достаточно далеко, Диппер вышел из-за дерева и пошёл следом. Через несколько мгновений Мэйбл и Форд его догнали.
— Как только тот Стэнфорд пройдёт в портал, ты должен будешь его сменить. Заберёшь книгу и закончишь начатое. Только перед этим я хотел бы глянуть на заклинание.
— Хорошо, без проблем, — Диппер не видел лица Форда, но по голосу было ясно, что он считает это глупой затеей. — Только смысла в этом не вижу. Там ничего не понятно.
— Я всё же посмотрю.
Билл не ожидал увидеть Стэнфорда так быстро после его исчезновения в портале. Форд объяснил, что ему помогли вернуться, но познакомиться с таинственными помощниками Биллу не удалось — Диппер и Мэйбл предпочли остаться на значительном расстоянии от поляны, где их было не видно, а демону было не до того, чтобы их разыскивать. Стэнфорд не стал рассказывать, каким образом ему удалось отвязаться от Билла, чтобы показать Дипперу страницу с заклинанием, но это было не слишком важно. Диппер сделал несколько фоток страницы на телефон, чем поверг бедного Форда в глубокий шок, после чего быстро с ним попрощался и ввёл на манипуляторе Мэйбл время и дату для второго путешествия.
— Ну что, домой?
— Домой.
И близнецы исчезли в яркой вспышке, оставив Форда приходить в себя.
Всё тайное становится явным
Второй раз они тоже ошиблись со временем — Диппер и Мэйбл едва успели отпрыгнуть в кусты, чтобы не столкнуться нос к носу со своими более ранними версиями. Дождавшись, когда те уйдут подальше в лес, близнецы выбрались на тропинку и побежали к Хижине Чудес. Проскочив не здороваясь мимо дяди Стэна и Мэйнарда, они отправились прямиком в лабораторию.— Дядя Форд, нам надо поговорить! — Диппер едва ли не ногой распахнул дверь лаборатории. Следом за ним в помещение влетела Мэйбл.
— Да, дядя Форд. Ты должен нам рассказать правду. Мы понимаем, что у тебя могли быть причины скрывать часть информации. Но нам-то ты можешь всё рассказать!
— Не понимаю, о чём вы, — Стэнфорд выглядел действительно удивлённым. — Кстати, я уже почти всё перепроверил, вечером можно будет протестировать зеркала.
— Дядя Форд, не меняй тему, пожалуйста, — Диппер подошёл к столу, за которым сидел Форд, и облокотился о него.
— Я не меняю тему, Диппер. Я, правда, не понимаю, о чём речь.
— Речь о той истории с запечатыванием плачущих ангелов и ледяных зомби. Ты нам рассказал далеко не всё.
— Я рассказал всё, что помнил!
— Прости, дядя Форд, но мы тебе не верим, — покачала головой Мэйбл. — Такое забыть очень сложно.
— Да в чём дело-то? — Стэнфорд отложил в сторону бумаги, с которыми работал до этого, и недоумённо посмотрел на близнецов.
— Этих тварей выпустил тоже ты. Случайно, конечно, но ты.
— С чего вы это взяли?!
— Только не говори, что не помнишь. Ты встретил нас в лесу незадолго до этого.
— Да быть такого не может!
Диппер, постоянно перебиваемый сестрой, рассказал Форду все их приключения с момента переноса в прошлое, а в конце показал фотографию страницы с заклинанием. Стэнфорд от всей этой истории был в глубоком шоке.
— Я… Я не понимаю! Это же… Как я мог забыть такое?! Ничего не понимаю. Страницу я узнаю более или менее, вроде та самая. Но всё остальное… Кстати! — Форд внезапно оживился, приглядевшись к фотографии, и полез в ящик стола. Покопавшись там, он извлёк стопку скреплённых между собой листов, в которых Диппер узнал отксеренные страницы дневника.
— Когда я первый раз увидел эти записи, мне показалось, что это какой-то незнакомый мне язык. Но позже я неоднократно сталкивался с похожими текстами, и выяснил, что это шифр. И здесь он есть, — Форд потряс листами. — Сейчас найдём и узнаем, что же тут написано.
Страница 30 из 35