CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Hwyfar

Фандом: Ориджиналы. Сильен искал приключений на свою голову, Арранз пытался не сойти с ума от его выходок, а Джерри просто проходил мимо.

476 мин, 19 сек 17763
А потом об этих странных встречах каким-то чудом случайно прознал Факунд. Я бы восхитился тому, как он всегда оказывался в курсе событий, но мне абсолютно не хотелось, чтобы кто-то знал; хватило того, что теперь Бертрам был в курсе. Сперва он назвал нас идиотами и, казалось, потерял интерес к происходящему, но о каждом новом приходе Джереми он все равно неизменно оказывался в курсе. Факунд все никак не мог определиться, что же именно в нем пересиливало — сочувствие или желание позабавиться за мой счет. Но время шло, и ему надоело и то, и другое, а на смену пришло недоумение.

— Послушай, но это не может же продолжаться вечно, — в растерянности выпалил он, полулежа на кушетке в библиотеке.

— Вечно и не будет, — меланхолично ответил я, выжимая от дождя мокрые насквозь волосы, в который раз твердо намереваясь их укоротить. — Не переживай, мы умрем раньше.

— Какая прелесть! — притворно восхитился Факунд. — вот уж не думал, что ты такой романтик. И что, ты будешь до конца дней его отслеживать его бессмысленные перемещения? Если тебе так нужно о ком-то заботиться — заведи котенка, если уж заводить смертного не решаешься.

— Джереми не домашнее животное, — укорил его я, обрызгав холодной водой.

— Я-то в курсе, но вот хотел убедиться, что и ты тоже, — в отместку Факунд дернул меня за прядь волос. — Хорошо, и как ты охарактеризовал бы ваши отношения?

— Одним словом: отсутствующие.

— А таскаетесь вы друг за другом из любви к искуссву?

Я лишь негодующе на него посмотрел, но промолчал, все свое внимание вновь переключая на влажные и немного вьющиеся волосы, пытаясь привести их в подобие порядка.

— Кстати, а почему он здесь не показывается? — полюбопытствовал Факунд, не желая менять тему.

— Из-за Сильена.

— Да ну, он не настолько страшный, чтобы столько времени бояться сюда зайти. Насколько я могу судить, тот уже цветет и пахнет.

— Сильен почти сразу после той самой ссоры отправился к Флавию, — поморщился я, — и вместе они немного поиздевались над нашим домом. Знаешь же, как в некоторых преданиях нечисть сперва нужно пригласить, иначе они не смогут войти?

— Но ведь нечисть — это мы и чье-то богатое воображение, разве нет? — заинтригованный, Факуд подался немного вперед.

— Верно. Но они каким-то образом умудрились все наоборот сделать, и теперь ни один смертный даже не увидит дом, пока его сюда не то не пригласишь, не то за руку не проведешь. Бестолочи.

— Ну почему сразу бестолочи? Работает же?

— Работать-то работает, — проворчал я, — но как это отменить, они не знают. Вот и не остается бедному Джереми ничего лучше, как таскаться ко мне. Ведь я едва ли не единственная ниточка, связывающая его с Сильеном.

— У него есть мой номер телефона, — резонно возразил Факунд.

— Может, стесняется? К тому же, — отчего-то заупрямился я, — он прекрасно знает, что Сильен с тобой плохо ладит.

— Ага, и только поэтому он продолжает приходить к тебе, как побитая собачонка, — усмехнулся он. Когда я не ответил, он повернул голову, глядя на меня расширившимися от удивления глазами: — Ты же это не серьезно?

— А у тебя есть другое объяснение? — ощетинился я, крещивая руки на груди. — С радостью выслушаю.

— Арранз, да ты… — он пораженно выдохнул, наверняка собираяясь сказать какую-то феерическую глупость. — Да ты же ревнуешь!

Ну, я же говорил, что глупость. На подобное замечание я даже отвечать посчитал ниже моего достоинства.

— С ума сойти! — не унимался Факунд. — Так это в корне меняет дело!

— Ну, и в каком корне и какое дело это меняет? — устало поинтересовался я, присаживаясь на кушетку вполоборота к другу.

— Арранз и человек, — медленно проговорил он, словно смаковал, как это звучит. — Никогда не думал, что доживу до этого момента!

Факунд делал вид, что стирал несуществующие слезы умиления, а я изо всех сил пытался подавить в себе желание запустить в этого шутника чем-то увесистым.

— Да нет никакого момента, — не скрывая своего раздражения, прошипел я. — И не будет. А свои фантазии можешь придержать при себе! Как ты вообще себе это представляешь?

— Ты знаешь, вполне неплохо представляю, — серьезно глядя на меня, заявил он. — А что тебе не нравится?

— Я неприлично старше него, — начал перечислять я, деловито разгибая пальцы.

— Да брось, — поморщился Факунд, — ты же знаешь, что это условности. Из-за ограниченного количества отпущенных смертным лет, они развиваются просто нечеловечески быстро по сравнению с нами. Все дело в опыте и в жажде знаний. Пусть Джерри пока не достает первого, зато второго хоть отбавляй — вы тут вообще два сапога пара. Пара сотен лет, и разницу ты вообще не почувствуешь.

— Он человек, у него нет этой пары сотен лет. Он смертен, Факунд! — неожиданно горько возразил я.

— Джерри не просто какой-то человек, он Видящий, — упрямо гнул свое он. — Видящие живут дольше обычных смертных. К тому же, сдается мне, что он рискует прожить еще дольше среднестатистического Видящего. Да-да, не надо делать вид, что ты тут ни при чем, я навел кое-какие справки.
Страница 124 из 127
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии