CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Hwyfar

Фандом: Ориджиналы. Сильен искал приключений на свою голову, Арранз пытался не сойти с ума от его выходок, а Джерри просто проходил мимо.

476 мин, 19 сек 17628
Или кого-то, потому что еще минут пятнадцать этого фарса спустя со стороны второго этажа послышался какой-то грохот, а затем в комнату плавно переместился какой-то небритый мужик нагловатой наружности, одеждой не слишком отягченный: кроме обтягивающих джинсов и ленты в коричневато-красной косичке на нем ничего больше не было — странного вида татуировки, покрывавшие его руки и спину, и очки за одежду считаться не могли априори; да и вообще весь его вид буквально вопил о том, что он только что скатился с чьей-то постели. И пусть Арранз, глядя на гостя, слегка поморщился, ждал он явно именно его. У Сильена же при виде вошедшего мужчины сделалось настолько растерянное и отчасти даже испуганное выражение лица, что я невольно подумал, как бы это не оказался его бывший или нынешний любовник, но Сильена он едва удостоил взглядом, устроившись рядом с Арранзом, привычным жестом собственнически перекинув руку через его плечо. Зато я его очевидно заинтересовал, если судить по откровенно изучающему взгляду; только в отличие от Арранза он смотрел скорее со снисходительным любопытством. Как же мне надоело чувствовать себя диковинной зверушкой в зоопарке!

— Факунд, — так, словно до конца не веря в его реальность, произнес Сильен. Интересно, они друг друга случайно не на конкурсе «Самое экзотичное имя» нашли?

— А мы уже по именам? — он удивленно воззрился на Арранза. — Не то чтобы я был особо против, я не такой параноик, как некоторые, но мог бы хоть предупредить, я бы цикуты принес.

— Еще не хватало, — почти с ужасом произнес тот, как-то резко бледнея; хотя куда ж еще больше, он и так на смерть смахивает, бледный такой.

Сильен же смущенно заулыбался. Это и тот факт, что братец его не стал бы воспринимать с таким ужасом перспективу меня отравить, навело меня на мысль, что я что-то упускал, причем что-то довольно серьезное. Не люблю быть не в курсе, надо будет как-то аккуратно выспросить подробности, когда уйдем отсюда.

— Как ты вообще здесь оказался? — вновь нахмурился Сильен, подозрительно глядя на Факунда.

— Да так, птичка одна напела, — небрежно отмахнулся тот, словно это было в порядке вещей. — А это Джерри, я так понимаю?

— Арранз! — со смесью неверия, обиды и укора выдохнул Сильен; впрочем, судя по мастерски изображаемой легкой незаинтересованности, стыдно тому явно не было. И хоть я и болел за Сильена и был полностью на его стороне, но с приходом Факунда разлившееся было в воздухе напряжение чудесным образом схлынуло, хотя, казалось бы, все должно было быть с точностью до наоборот.

— Он самый, — ответил я. Интересно, откуда тот знает мое имя?

— Ну и чем ты по жизни занимаешься? — решил поддержать разговор Факунд.

И дело пошло в чем-то веселее: мы обсудили сперва мою работу, потом его, затем обменялись рассказами о последних курьезах. Когда мы плавно перешли к шутливому перемыванию костей Сильену, тот все яро отрицал и почти с мстительным удовольствием принимался за секреты Факунда. Арранз в этом импровизированном балагане предпочел не участвовать, вместо этого наблюдая за нами со стороны: сперва неотрывно — настороженно и напряженно, — а после он позволил себе немного расслабиться и какое-то время спустя уткнулся в свою книгу, лишь время от времени бросая на нас быстрые жалящие взгляды.

В какой-то момент Факунд решил взять на себя роль радушного хозяина, раз уж братья каждый по своей причине на эту роль не подходили, хотя — как выяснилось в процессе разговора — Факунд здесь действительно не жил. Когда он отлучился за напитками или еще чем-то в том же роде, Сильен настойчиво потянул меня за рукав, отводя в сторону, подальше от читающего Арранза, и молча обнял, подбородком уткнувшись мне в плечо.

— Что случилось? — тихо спросил я.

— Честно говоря, я себе это немного не так представлял, — несколько кисло ответил он.

— Да ладно тебе, все не так уже и плохо, — попытался утешить его я, но, кажется, безрезультатно.

— Если честно, мне не очень нравится Факунд, — наконец, неохотно признался Сильен.

— А твоему брату не нравлюсь я, — и это еще мягко сказано, но об этом я тактично умолчал так же, как и о том, насколько это было взаимно, — думаю, все честно.

— Эй, голубки, оторвитесь друг от друга, у меня тут торт! — весело позвал Факунд, так, словно священнее торта ничего в этот момент не было и быть не могло.

Для него, может, и не было, да и Арранз выглядел теперь куда более заинтересованным происходящим, нежели книгой. Жаль, что узнать, о чем она, мне не удастся — спроси я, не думаю, что он ответил бы. Не успели разрезать обещанный торт, как у Факунда зазвенел мобильный.

— Кому там уже неймется? — ворчливо спросил он, выуживая телефон из заднего кармана джинсов. — Серьезно? Ну, так спите… — Собеседник что-то явно возразил. — Ну и что, что проверочная, я разрешаю ее проспать — сделаем друг другу приятное! — Снова пауза: судя по всему, Факунд был явно недоволен тем, что ему говорят. — Ладно, ладно, буду я.

Так же, как и не здороваясь, он, не прощаясь, закончил разговор.
Страница 20 из 127
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии