CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Индивидуалист. Пятый курс

Фандом: Гарри Поттер. Рон хочет учиться, совершенствоваться, но вокруг постоянно что-то происходит. Он бы и рад запереться в библиотеке и ни во что не вмешиваться, да не выходит.

159 мин, 44 сек 6757
Дракону явно нравилось изучать трансфигурацию и чары, он ложился рядом, пристраивал голову на вытянутые лапы так, чтобы глаза были не далее чем в ярде от меня, и слушал. А вот зелья ему не нравились, вполне возможно потому, что в состав входили части его тела.

— Ты пойми, Чами, тебя для того и учат вытягивать лапы, чтобы быстро и безболезненно обрезать когти, — втолковывал я, слыша гневное порыкивание после упоминания когтей дракона в зелье, предназначенном для лечения магической чесотки. — Ты же не лазаешь по скалам, когти не стираются, тебе самому неудобно будет, если их не стричь!

Чами фыркнул, отчего из его ноздрей повалил дым, а я продолжил мини лекцию:

— Вот с кровью — да, тут согласен, неприятно. Но это уже не тебе на благо, а заповеднику. Думаешь, тебя просто так кормят, поят, заботятся о тебе? За всё надо платить, мой друг. Но зато сама процедура безболезненная. Я специально спрашивал у Чарли… — Чами снова фыркнул. — Эй! Мой брат хороший. Если бы не он, мы бы с тобой вообще не встретились, а я был бы обычным неудачником и маминым сынком, а не индивидуалистом и личностью. В общем, ты не возмущайся, навредить тебе никто не хочет… Ладно, я не буду читать тебе зелья. Как насчёт рун?

Рядом с Чами было изумительно спокойно и хорошо думалось. Под его шипение, фырканье и сопение я успел сделать почти все домашние задания, написать (а вернее надиктовать одолженному Теодором самопишущему перу) все эссе, занимался окклюменцией и просто читал. И дракон меня прекрасно понимал — а я его, научившись разбираться в нюансах издаваемых им звуков. Иногда Чами даже мне подсказывал (и пусть кто-нибудь попробует убедить меня, что я это придумал!) ошибки в рассуждениях, фыркая на меня — наша дружба была удивительной и приятной.

А ещё была очень приятна зарплата, которую без объяснений и предупреждений мне подняли на весьма ощутимую сумму! Я даже пошёл к мистеру Дафи разбираться — хотел вернуть лишнее, чем рассмешил его.

— Уизли! Ты же теперь не просто мальчик на побегушках! Ты же теперь драконолог на полставки! Сам не понял, что ли?

А ведь вправду не понял…

В первых числах августа я написал сестре, что хотел бы немного задержаться после её дня рождения, чтобы ещё почитать ту книгу про ритуалистику. Ответ мне пришёл те же вечером, но не от Джинни, а от мистера Нотта, который с недовольством вопрошал, как я умудрился забыть его слова про «желанного гостя». Уверив, что дело не в дырявой памяти, а излишней неуверенности и попытках не быть навязчивым, я пошёл договариваться насчёт выходных дней.

— … роятно! Куда смотрит Министерство — вообще не понятно!

— Простите, я не вовремя? — остановившись в дверях, обратился я к громко ругавшемуся мистеру Дафи.

— Чего тебе? Да заходи! Это я так… Дементоры в маггловском городе! Уму непостижимо!

Новость меня поразила, так что вместо чёткого сообщения, чего я хочу, я промямлил нечто насчёт необходимости отлучиться на несколько дней. Что такое дементоры я ещё не успел позабыть, поэтому, едва вернувшись домой, полез искать «Пророк», который сам обычно не читал, но знал, что Чарли его выписывает. Однако найти статью не успел — брат вернулся домой.

— Прикинь, на Поттера дементоры напали! — сообщил он вместо приветствия. — Будешь пирог с капустой? Мама передала.

— Где ты Поттера-то нашёл? Неужто снова в Норе? Мёдом ему там намазано, что ли?

— С близнецами встречался, они и рассказали, — пропустив моё бурчание мимо ушей, ответил Чарли. — Два дементора напали на него и его кузена-маггла. Поттер отбился патронусом, но его сначала исключили из школы, потом вроде передумали и вызвали на разбирательство.

— Подожди! — опешил я. — Что значит исключили? За что?

— За применение магии в присутствии маггла, — хмыкнул Чарли.

— Какого маггла?

— Кузена же!

— Но ведь тот знает, что Поттер волшебник? — совершенно перестал я понимать смысл его слов.

— Знает.

— Ты меня запутал! Так за что же исключать?

— А вот это и есть самое забавное, — невесело усмехнулся брат и махнул рукой. — Ладно, проблемы Поттера нас не касаются. Ты пирог-то будешь? Или я его уберу под стазис.

— Буду, — нехотя буркнул я: видеть маму я не желал, но вот отказаться от её пирогов — пока не был готов.

День рождения Джинни прошёл прекрасно. Они с Теодором успели расчистить небольшой участок сада и с помощью мистера Нотта и домовиков обновили старую покосившуюся беседку, очень похожую на ту, что была в саду Гойлов, так что праздновали мы на природе. Полной неожиданностью для меня стало присутствие Забини, но он вполне хорошо вписался в устоявшуюся компанию.
Страница 10 из 44
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии