Фандом: Самая плохая ведьма. Агата Кэкл мечтает захватить школу, и для этого приводит в действие свой ужасный план, используя такую магию, существование которой отказывается принять даже Гильдия ведьм. Смогут ли обитатели замка отстоять свою школу?
222 мин, 11 сек 16567
— Ох… — Мисс Бэт была потрясена, не находя слов, и Милдред поняла, что цель их визита в Шпиндер уже начисто вылетела у нее из головы. Девочка вздохнула, не желая быть тем, кто сообщает плохие новости.
— Мисс Шпиндер, — осторожно начала она.
— Пожалуйста, зови меня Делия, — сказала девушка, тепло улыбаясь Милдред. — Чем я могу вам помочь?
— У нас действительно проблемы и школе Кэкл очень нужна ваша помощь.
— Конечно! — ахнула мисс Бэт, поднеся ладонь ко рту. — Как же я могла забыть? О нет, что же скажет Констанс…
Делия подняла руку, чтобы остановить пожилую женщину и посмотрела на Милдред.
— Если я могу помочь, то я конечно помогу. Но не думаю, что смогу управиться быстро, если у вас слишком много книг нуждаются в новом переплете.
— Нет, это гораздо более важно, чем книги, — сказала Милдред, мысленно застонав. Она понятия не имела, как объяснить Делии, что им нужно. Возможно первый раз в жизни девочка страстно захотела, чтобы из ниоткуда появилась мисс Хардбрум и взяла на себя эту тяжелую задачу. — Это связано с вашими родителями.
Милдред тут же прокляла себя. А что если Делия не знала, что является приемным ребенком? Одно дело было выслушать просьбу о помощи спасти школу ведьм от вечного проклятия, и совсем другое — услышать от школьницы о том, что твои родители на самом деле тебе не родные.
К счастью, Делия сама спасла положение, задав следующий вопрос:
— С моими настоящими родителями или с Марлоном и Кэролайн?
— С вашими настоящими родителями, — с облегчением сказала Милдред. — Видите-ли, ваша мама была ведьмой, а отец волшебником. Такого рода связь делает вас невероятно сильной ведьмой. И сейчас нам очень нужна эта сила.
— Ох, — сказала Делия. Шок, на который рассчитывала мисс Бэт, рассказав о том, кто она, наконец-то случился, и она, сделав несколько шагов, тяжело прислонилась к краю стола. — Ох, — повторила она, глядя на свои пальцы и качая головой. — Нет, этого не может быть. Должно быть, вы меня с кем-то перепутали. — Она посмотрела на Милдред, а затем на мисс Бэт. — Не то, чтобы я не хотела помочь вам, но понимаете, я не ведьма с невероятной силой. У меня вообще нет магических способностей. Простите…
— Но вы — это связь, — пробормотала мисс Бэт. — Настолько мощная, что можешь победить даже самого дьявола.
Милдред была ошеломлена. Они через столько прошли и все это закончилось ужасным тупиком. Это не имело никакого смысла. Было невозможной аномалией.
— Мы обречены, — слабо простонала мисс Бэт. — Мы все обречены.
— Но послушайте, Давина, — сказала Делия, — я уверена что все не так плохо. — Она посмотрела на девочку, но Милдред не могла поддержать ее. Делия закусила губу. — Почему бы вам не объяснить все более подробно за чаем и шоколадным тортом? — спросила она, идя мимо своих посетителей, вешая на стекло знак «закрыто» и поворачивая ключ в замке. Заурчавший желудок Милдред выразил свое согласие. Она практически ничего не ела за завтраком и теперь ужасно проголодалась.
Делия улыбнулась и жестом пригласила их следовать за собой, через дверь в задней части магазина. Девушка повела их по узкому коридору, заставленному коробками, в другую комнату. В этой комнате находился потертый диван, обитый таким же красным бархатом, что и кресло в магазине, несколько стульев и антикварный комод в углу. Остальное пространство занимали коробки с книгами.
— В магазине нет кладовки, — пояснила Делия, — так что приходится использовать эту комнату. — Она указала гостям на диван и Милдред заняла место рядом с мисс Бэт. Делия вытащила из комода чайный набор и придвинула одну из коробок, чтобы использовать ее в качестве стола. Расставив чашки и блюдца и воткнув в розетку электрический чайник, девушка снова обратила внимание на своих гостей. — Так вы расскажете мне, почему вы обречены?
Милдред посмотрела на мисс Бэт и с замиранием сердца поняла, что в который раз говорить придется ей. Она тяжело вздохнула и начала рассказывать все с самого начала.
— И связь — это единственный человек, который может помочь вам победить дьявола? — спросила Делия, глубоко вздохнув и опустившись на один из ящиков, напротив Милдред и мисс Бэт.
— Вы уверены, что у вас нет магических способностей? — спросила Милдред, прекрасно зная, как жалко прозвучал этот вопрос.
— Я уверена, Милдред. Я пробовала раньше, думая, что во мне может быть… что-то особенное.
Милдред заметила, как печально Делия произнесла слово «особенная» и посмотрев на девушку, попросила:
— А вы не могли бы попробовать еще раз? — Вопреки всему, надежда не желала покидать ее сердце.
Делия почти испуганно покачала головой.
— Не думаю, что это хорошая идея, — сказала она, переключая внимание на торт и бормоча что-то о том, что не стоит искушать судьбу.
— Мисс Шпиндер, — осторожно начала она.
— Пожалуйста, зови меня Делия, — сказала девушка, тепло улыбаясь Милдред. — Чем я могу вам помочь?
— У нас действительно проблемы и школе Кэкл очень нужна ваша помощь.
— Конечно! — ахнула мисс Бэт, поднеся ладонь ко рту. — Как же я могла забыть? О нет, что же скажет Констанс…
Делия подняла руку, чтобы остановить пожилую женщину и посмотрела на Милдред.
— Если я могу помочь, то я конечно помогу. Но не думаю, что смогу управиться быстро, если у вас слишком много книг нуждаются в новом переплете.
— Нет, это гораздо более важно, чем книги, — сказала Милдред, мысленно застонав. Она понятия не имела, как объяснить Делии, что им нужно. Возможно первый раз в жизни девочка страстно захотела, чтобы из ниоткуда появилась мисс Хардбрум и взяла на себя эту тяжелую задачу. — Это связано с вашими родителями.
Милдред тут же прокляла себя. А что если Делия не знала, что является приемным ребенком? Одно дело было выслушать просьбу о помощи спасти школу ведьм от вечного проклятия, и совсем другое — услышать от школьницы о том, что твои родители на самом деле тебе не родные.
К счастью, Делия сама спасла положение, задав следующий вопрос:
— С моими настоящими родителями или с Марлоном и Кэролайн?
— С вашими настоящими родителями, — с облегчением сказала Милдред. — Видите-ли, ваша мама была ведьмой, а отец волшебником. Такого рода связь делает вас невероятно сильной ведьмой. И сейчас нам очень нужна эта сила.
— Ох, — сказала Делия. Шок, на который рассчитывала мисс Бэт, рассказав о том, кто она, наконец-то случился, и она, сделав несколько шагов, тяжело прислонилась к краю стола. — Ох, — повторила она, глядя на свои пальцы и качая головой. — Нет, этого не может быть. Должно быть, вы меня с кем-то перепутали. — Она посмотрела на Милдред, а затем на мисс Бэт. — Не то, чтобы я не хотела помочь вам, но понимаете, я не ведьма с невероятной силой. У меня вообще нет магических способностей. Простите…
— Но вы — это связь, — пробормотала мисс Бэт. — Настолько мощная, что можешь победить даже самого дьявола.
Милдред была ошеломлена. Они через столько прошли и все это закончилось ужасным тупиком. Это не имело никакого смысла. Было невозможной аномалией.
— Мы обречены, — слабо простонала мисс Бэт. — Мы все обречены.
— Но послушайте, Давина, — сказала Делия, — я уверена что все не так плохо. — Она посмотрела на девочку, но Милдред не могла поддержать ее. Делия закусила губу. — Почему бы вам не объяснить все более подробно за чаем и шоколадным тортом? — спросила она, идя мимо своих посетителей, вешая на стекло знак «закрыто» и поворачивая ключ в замке. Заурчавший желудок Милдред выразил свое согласие. Она практически ничего не ела за завтраком и теперь ужасно проголодалась.
Делия улыбнулась и жестом пригласила их следовать за собой, через дверь в задней части магазина. Девушка повела их по узкому коридору, заставленному коробками, в другую комнату. В этой комнате находился потертый диван, обитый таким же красным бархатом, что и кресло в магазине, несколько стульев и антикварный комод в углу. Остальное пространство занимали коробки с книгами.
— В магазине нет кладовки, — пояснила Делия, — так что приходится использовать эту комнату. — Она указала гостям на диван и Милдред заняла место рядом с мисс Бэт. Делия вытащила из комода чайный набор и придвинула одну из коробок, чтобы использовать ее в качестве стола. Расставив чашки и блюдца и воткнув в розетку электрический чайник, девушка снова обратила внимание на своих гостей. — Так вы расскажете мне, почему вы обречены?
Милдред посмотрела на мисс Бэт и с замиранием сердца поняла, что в который раз говорить придется ей. Она тяжело вздохнула и начала рассказывать все с самого начала.
— И связь — это единственный человек, который может помочь вам победить дьявола? — спросила Делия, глубоко вздохнув и опустившись на один из ящиков, напротив Милдред и мисс Бэт.
— Вы уверены, что у вас нет магических способностей? — спросила Милдред, прекрасно зная, как жалко прозвучал этот вопрос.
— Я уверена, Милдред. Я пробовала раньше, думая, что во мне может быть… что-то особенное.
Милдред заметила, как печально Делия произнесла слово «особенная» и посмотрев на девушку, попросила:
— А вы не могли бы попробовать еще раз? — Вопреки всему, надежда не желала покидать ее сердце.
Делия почти испуганно покачала головой.
— Не думаю, что это хорошая идея, — сказала она, переключая внимание на торт и бормоча что-то о том, что не стоит искушать судьбу.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 18 из 62