Фандом: Гарри Поттер. Что придумает Гарри Поттер для спасения профессора Снейпа от казни?
37 мин, 25 сек 7360
Гарри стоял рядом со Снейпом и мучительно подбирал слова. Авроры, производившие обыск в особняке Клиффорда, более не обращали на них никакого внимания.
— Вы так орали, мистер Поттер, что у меня уши заложило, — проворчал Снейп.
— Для достоверности, профессор, — виновато развел руками Гарри, отмечая, как изменилась речь Снейпа.
— До сих пор не могу поверить, что согласился на эту авантюру, мистер Поттер. Какие только безумные идеи не рождаются в вашей голове, — медленно проговорил тот.
Гарри вскинул голову и всмотрелся в его глаза. Он почти увидел, как щедро даривший ему ласки Северус сломя голову убегает по черным тоннелям, а на первый план выходит прежний профессор зельеварения Снейп — язвительный и зловредный, ненавидящий и презирающий студента Поттера.
— Профессор Снейп, — медленно произнес Гарри, и напоследок обернувшийся Северус в черных глазах вздрогнул, как от удара. — Как вы знаете, я аврором собираюсь стать, но… В общем, мне срочно нужны ваши уроки. Зельеварение, заклинания, история античных троллей, уход за Гигантским Кальмаром, как правильно заваривать чай и чистить зубы. Без этого в аврорате никак, сами понимаете.
— И как часто вам потребуются такие уроки? — Северус заинтересованно подошел ближе.
— Очень часто. Я же неуч. Желательно каждый день. А потом еще. Для закрепления.
Снейп хмурился и молчал. Гарри смотрел на него, отчаянно стараясь передать взглядом все, что чувствовал.
— Это не гормоны, — прошептал он, — и не ответственность.
— Знаю, — так же тихо ответил Снейп. — Хоть мне и непонятен ход твоих мыслей.
И Гарри кожей ощутил, что Снейп не раздумывает, соглашаться ему или нет. Вопрос в том, как согласиться и не потерять лицо.
Гарри осторожно обхватил узкую сухую ладонь своими двумя, а потом аппарировал по уже знакомому маршруту в дом на площади Гриммо, где мягко прижался губами к губам. В конце концов, пусть отвечает невербально.
Наглый солнечный луч скользнул между тяжелых портьер и пощекотал опущенные веки, облегчая пробуждение. Гарри перевернулся в попытке подкатиться под бок к Снейпу, но рука обняла пустоту. Окончательно проснувшись и гоня от себя мрачные мысли, Гарри спустился на кухню и вздохнул с облегчением.
Снейп читал газету. От стоявшей перед ним чашки поднимался пар, рядом на тарелке высилась горка бутербродов.
— Ну, ты и спать, Поттер, — буркнул Снейп. — Быстро завтракай и пошли.
— Куда? — огорчился Гарри, предвкушавший целый день приятного ничегонеделания. Он погладил худощавое плечо под черным сюртуком, взял бутерброд и принялся жевать.
— В лес Дин. Я же обещал научить тебя летать.
— Но ты сказал — двадцать лет? А как же диета, дыхание, гимнастика?
— Мне совсем не улыбается всю оставшуюся жизнь учить авроратских оболтусов. Пришлось слегка преувеличить.
— А что тогда надо знать?
— Ничего не надо. Я тебе уже говорил: главное — подружиться со своей магией.
— Северус, но у меня не получается заклинание. Надо еще тренироваться.
— Это не заклинание, — неохотно признался Снейп.
— В смысле? — оторопел Гарри.
— То, что ты пытался изобразить — не заклинание.
— А что тогда?
— Так пишется твое имя по-лаосски ….
Гарри почувствовал, как ладонь сама собой сжимается в кулак.
— И зачем тебе это было нужно?
— Эксперимент, — невозмутимо пожал плечами Снейп. — С целью выяснения, долго ли ты продержишься.
— Я тебя убью, — очень спокойно пообещал Гарри.
— Дрожу и плачу, — отозвался Снейп, встал и сделал большой глоток из чашки. — Когда сам победитель Лорда грозит расправой.
Он поставил пустую чашку на стол и направился к выходу. Остановившись на пороге, Снейп оглянулся через плечо, издевательски ухмыльнулся и изогнул бровь:
— Так ты идешь?
Гарри отчаянно захотелось запустить в экспериментатора чем-нибудь тяжелым. А потом догнать, повалить на пол и вцепиться зубами в ухмыляющиеся тонкие губы.
И видит Мерлин, не в последний раз!
— Вы так орали, мистер Поттер, что у меня уши заложило, — проворчал Снейп.
— Для достоверности, профессор, — виновато развел руками Гарри, отмечая, как изменилась речь Снейпа.
— До сих пор не могу поверить, что согласился на эту авантюру, мистер Поттер. Какие только безумные идеи не рождаются в вашей голове, — медленно проговорил тот.
Гарри вскинул голову и всмотрелся в его глаза. Он почти увидел, как щедро даривший ему ласки Северус сломя голову убегает по черным тоннелям, а на первый план выходит прежний профессор зельеварения Снейп — язвительный и зловредный, ненавидящий и презирающий студента Поттера.
— Профессор Снейп, — медленно произнес Гарри, и напоследок обернувшийся Северус в черных глазах вздрогнул, как от удара. — Как вы знаете, я аврором собираюсь стать, но… В общем, мне срочно нужны ваши уроки. Зельеварение, заклинания, история античных троллей, уход за Гигантским Кальмаром, как правильно заваривать чай и чистить зубы. Без этого в аврорате никак, сами понимаете.
— И как часто вам потребуются такие уроки? — Северус заинтересованно подошел ближе.
— Очень часто. Я же неуч. Желательно каждый день. А потом еще. Для закрепления.
Снейп хмурился и молчал. Гарри смотрел на него, отчаянно стараясь передать взглядом все, что чувствовал.
— Это не гормоны, — прошептал он, — и не ответственность.
— Знаю, — так же тихо ответил Снейп. — Хоть мне и непонятен ход твоих мыслей.
И Гарри кожей ощутил, что Снейп не раздумывает, соглашаться ему или нет. Вопрос в том, как согласиться и не потерять лицо.
Гарри осторожно обхватил узкую сухую ладонь своими двумя, а потом аппарировал по уже знакомому маршруту в дом на площади Гриммо, где мягко прижался губами к губам. В конце концов, пусть отвечает невербально.
Наглый солнечный луч скользнул между тяжелых портьер и пощекотал опущенные веки, облегчая пробуждение. Гарри перевернулся в попытке подкатиться под бок к Снейпу, но рука обняла пустоту. Окончательно проснувшись и гоня от себя мрачные мысли, Гарри спустился на кухню и вздохнул с облегчением.
Снейп читал газету. От стоявшей перед ним чашки поднимался пар, рядом на тарелке высилась горка бутербродов.
— Ну, ты и спать, Поттер, — буркнул Снейп. — Быстро завтракай и пошли.
— Куда? — огорчился Гарри, предвкушавший целый день приятного ничегонеделания. Он погладил худощавое плечо под черным сюртуком, взял бутерброд и принялся жевать.
— В лес Дин. Я же обещал научить тебя летать.
— Но ты сказал — двадцать лет? А как же диета, дыхание, гимнастика?
— Мне совсем не улыбается всю оставшуюся жизнь учить авроратских оболтусов. Пришлось слегка преувеличить.
— А что тогда надо знать?
— Ничего не надо. Я тебе уже говорил: главное — подружиться со своей магией.
— Северус, но у меня не получается заклинание. Надо еще тренироваться.
— Это не заклинание, — неохотно признался Снейп.
— В смысле? — оторопел Гарри.
— То, что ты пытался изобразить — не заклинание.
— А что тогда?
— Так пишется твое имя по-лаосски ….
Гарри почувствовал, как ладонь сама собой сжимается в кулак.
— И зачем тебе это было нужно?
— Эксперимент, — невозмутимо пожал плечами Снейп. — С целью выяснения, долго ли ты продержишься.
— Я тебя убью, — очень спокойно пообещал Гарри.
— Дрожу и плачу, — отозвался Снейп, встал и сделал большой глоток из чашки. — Когда сам победитель Лорда грозит расправой.
Он поставил пустую чашку на стол и направился к выходу. Остановившись на пороге, Снейп оглянулся через плечо, издевательски ухмыльнулся и изогнул бровь:
— Так ты идешь?
Гарри отчаянно захотелось запустить в экспериментатора чем-нибудь тяжелым. А потом догнать, повалить на пол и вцепиться зубами в ухмыляющиеся тонкие губы.
И видит Мерлин, не в последний раз!
Страница 11 из 11