CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

История вампиров

Во всем необъятном сумрачном мире призраков и демонов нет образа столь страшного, нет образа столь пугающего и от­вратительного и в то же время обладающего столь жутким очарованием, как вампир, который сам по себе не является ни призраком, ни демоном, но разделяет с ними их темную при­роду и наделен таинственными и ужасными качествами обоих.

136 мин, 48 сек 2624
Все это определенно дает нам ключ к пониманию тех пред­ставлений, что лежат в основе обычая до крови расцарапывать себе тело в знак траура. Смысл данного обычая со временем. окутался мраком, и подобные кровопускания стали восприни­маться всего-навсего как доказательство скорби в связи с тя­желой утратой, но не вызывает сомнений, что плакальщики, как правило, старались кровью подпитать умершего, дабы он набрался сил и энергии в своем новом состоянии. Эти обря­ды к тому же стали подразумевать желание как-то умилости­вить покойного и более того — установить с ним тесную связь; они носят явно некромантический характер, к тому же от них так и веет вампиризмом: дело в том, что люди верят, будто умерший способен поддерживать в себе какую-то полу­жизнь, похищая жизненную энергию, т. е. выпивая кровь у живых людей. И, соответственно, мы вполне можем понять, почему эти варварские, если не сказать хуже, обычаи так не­преклонно запрещались Моисеевыми законами, которые не просто являлись запретами на совершенно непристойные горе­стные оплакивания, окрашенные язычеством, — надо смот­реть гораздо глубже: подобные ритуалы не были свободны от жутких черномагических суеверий, от стремления подпиты­вать вампира горячей соленой кровью до тех пор, пока он, на­сосавшись ее досыта, сам не отвалится, подобно какой-то дья­вольской пиявке.

Слово «вампир» пришло к нам из венгерского языка, где оно бытует в форме vampir, но вообще это слово скорее сла­вянского происхождения. У славян оно встречается в анало­гичной форме в русском, польском, чешском, сербском язы­ках, сосуществуя с такими вариантами, как болгарское слово вапир, вепир, рутенское vepir, vopir, русское упырь, польское upier. Миклошич в качестве одного из возможных вариантов происхождения слова«вампир» предлагает турецкое слово uber — «ведьма» Еще один вариант, но менее вероятный — образование от корня pi— (пи-!) — «пить» при помощи при­ставки va— (ва-!) или ау-(ав-!). От корня pi— образуется древ­негреческое«пью»; некоторые временные формы этого глаго­ла образуются от корня ро— (по-!), такие как перфектная фор­ма, будущее время пассивного залога, следует добавить сю­да перфектный инфинитив, встречающийся у Феогнида. Отсюда же возникло слово, имеющее значение «свежая, пи­тьевая вода»

Санскритские формы — pa, pi, pi-bami (латинское bibo — «пью»!), pa-nam (лат. potus!), pa-tra (лат. poculum!); латинские — po-tus, po-to, po-culum, и т. д, с которыми связан глагол bibo и многие его простые и составные формы (корень Ы-!); славян­ское pi-ti/пи-ть (лат. bibere!); литовское po-ta (лат. ebriositas — пьянство!) и огромное количество других вариантов.

В связи с этим непременно следует процитировать Рэл-стона, хотя стоит иметь в виду, что в некоторых деталях он немного устарел. Его работа «Песни русского народа» отку­да я привожу следующий отрывок, была опубликована в на­чале 1872 года. Вот что Рэлстон пишет о вампирах:«Это на­звание никогда не могли удовлетворительно объяснить. Сло­во» вампир«именно в этой его форме — vampir — южнорус­ское upuir, upir до сих пор сравнивали с литовским wempti =» пить«и wempti, wampiti =» рычать ворчать«и выводили его из корня pi— (пить!) с префиксом u = av, va. Если эта де­ривация верна, то главную особенность вампира можно ис­толковать как подобие опьянения кровью. В соответствии с этими представлениями хорваты называют вампира pijavica (пиявица!), а сербы говорят о человеке с лицом, красным от постоянного пьянства, что он» багровый, как вампир«; сербы it словаки именуют горького пьяницу словом vlkodlak (влкод-члак, т. е. вурдалак!). Словенцы и кашубы называют vieszey— это название аналогично тому, которое в нашем родном язы­ке, как, впрочем, и в русском, дают человеку, рожденному ведьмой. Поляки именуют вампира upior или upir, причем по­следний вариант бытует и среди чехов. В Греции для вампира есть местные названия:» облачившийся в плоть«(Кипр!);» готовый встать из могилы«(Тенос!);» неразложившийся«(Кифнос!)» Даже такой авторитет в области изучения Гре­ции, как мистер Дж. К. Лоусон, считает, что они не поддают­ся анализу. Ньютон в своей работе«Левант: путешествия и открытия» и особенно Пэшли в«Путешествиях по Криту» упоминают название, которое в ходу на Родосе, а еще более употребительно на Крите. Его этимология не установлена. Пэшли полагает, что оно может означать«разрушитель» «уничтожитель» однако мистер Аоусон связывает его с«зе­ваю» или«широко разеваю рот» что наводит на мысль о кро­вожадно распахнутой пасти вампира — «os hians, dentes can-didi» («пасть разверстая, клыки белоснежные»!), как говорит Леоне Аллаччи.

Сент-Клэр и Броуфи в книге «Двенадцать лет изучения восточного вопроса в Болгарии»(1877!) отмечают:«Чистые болгары называют это существо [вампира] исконно славян­ским словом upior, гагаузы же (т. е. болгары, смешавшиеся с турками!) — турецким словом obour (обур!); в Далмации вампиры известны под именем Wrikodlaki, которое представ­ляется просто искаженным новогреческим словом»
Страница 11 из 43
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии