Фандом: Гарри Поттер. Поиск крестражей. Гарри видит в лесу патронус-лань, и находит озеро, на дне которого — меч Гриффиндора. Но не Рон приходит к нему на помощь, и события получают шанс на другое развитие.
225 мин, 23 сек 4208
Перед ним на его собственной кровати сидел Снейп. Зубы стучали от холода, и Гарри плотнее закутался в одеяло. Теплее не стало. Ощущение реальности как-то медленно проникало в разум — но в конечном итоге Гарри понял, что его собственная одежда — мокрая и холодная.
— Это сон, — тихо ответил он. — Мне снилось, что я тону в озере. Около Хогвартса.
Снейп нахмурился и, протянув руку, взял ладони Гарри в свои. Тот вздрогнул и выдернул их.
— Я услышал, как ты зовёшь на помощь. Гарри, я должен извиниться за вчерашнее. Это не повторится, — в голосе Снейпа звучала горечь. — Никогда.
Гарри молчал, громко стуча зубами — холод и нервы. Снейп посмотрел на него и решительно отдёрнул одеяло, накладывая высушивающие и согревающие чары. Затем он встал, задёрнул полог и ушёл. Гарри снова закутался в одеяло, несколько минут слушал скрип пера, а после заснул.
В горле саднило. Гарри собрался с силами и открыл глаза — но даже неяркий приглушённый свет от горящих факелов ранил его зрение. Гарри осторожно проверил, не положил ли кто на его голову тяжёлый острый камень. Надеть очки, сесть на кровати — вот он и проснулся.
Снейп стоял прямо за пологом. С безразличным видом он протянул флакон с зельем. Перечное. У Гарри вообще-то у самого было такое, и не одно, но он привычно выпил свою порцию. В конце концов, зелья Снейпа лучше приготовленных Гермионой. Наверное.
— Мне нужно принести свои извинения за ночные инциденты, — Снейп будто размышлял вслух. — Но у меня невольно возник вопрос — почему вы сами не сказали мне о побочном эффекте зелья? Впрочем, вряд ли вы отдавали себе отчёт в том, насколько это опасно и может повредить как вашей, так и моей безопасности. Мне придётся заниматься доработкой зелья и продолжить принимать его. И я хочу попросить вас впредь сообщать мне о любых отклонениях в поведении во время сна, которые вы заметите.
Снейп посмотрел на Гарри так серьёзно, что тот поспешил кивнуть. Конечно, он и раньше думал — случись Снейпу получить вызов ночью к Волдеморту, поднимись какая-то школьная тревога — и неизвестно, чем бы всё закончилось.
— Ваш завтрак на столе. Там же вы найдёте новую волшебную палочку. Передвигайтесь в мантии-невидимке. И, Поттер, — я жду вас в кабинете не позже восьми.
Гарри снова кивнул, но Снейп уже направился к выходу. Боль в голове шла на убыль. На завтрак была овсянка — то ли профессор мстил ему, то ли счёл, что больной должен питаться здоровой пищей.
Новая палочка слушалась Гарри гораздо лучше, чем палочка Гермионы. Не так хорошо, как его собственная, но это было лучше изматывающей беспалочковой магии. И ещё — Снейп не повторил для него отпирающее заклинание — или признание его способностей, или проверка его памяти.
Как только начались занятия и коридоры опустели, Гарри покинул комнаты. Рамки портретов на стенах кабинета директора по-прежнему были пустыми. Сверяясь с картой, Гарри шёл по знакомым коридорам, не встречая ни души. Незамеченным выскользнув наружу, он отправился к озеру. Заклинание, заметающее следы на тонком слое снега, и согревающее — зимней мантии у Гарри не было. Прошагав по берегу озера достаточное расстояние от замка, Гарри остановился и вгляделся в его воды. Льда не было — только тёмная, покрытая едва заметной рябью поверхность.
Нужно было применить распознающие чары — но очень осторожно и выборочно. Гарри ни разу не применял их, да и вообще не пользовался такой магией. Сосредоточившись и вытащив палочку, он тихо и внятно произнёс заклинание, направляя магию в озеро. Несколько минут простояв с закрытыми глазами, Гарри прислушивался к собственным ощущениям. Получилось. Он мог бы почувствовать каждое живое существо, которое скрывалось под водой, но его интересовал только кальмар. Его можно было увидеть так ясно, как будто Гарри сам стоял рядом на дне в самом центре озера. Кальмар не шевелился, но от него исходили слабые колебания магии. Гарри шатнулся назад — удерживать чары становилось сложно. Попытавшись выровнять распознающее поле, он захватил кусок берега. Чары показывали, что этим утром не он один вышел прогуляться к озеру.
Быстро сняв заклинание и едва не рухнув на снег, Гарри огляделся. В том месте, где должны были находиться два мага, стояли большие камни, за которыми в тёплое время всегда можно было обнаружить кого-то из учеников — место не проглядывалось ни из окон Хогвартса, ни из леса, ни с берега. Гарри медленно подбирался ближе, сжимая волшебную палочку, — вряд ли за ним следили, но осторожность не помешает. Каменистая тропинка хранила следы ботинок — значит, те, кто скрывается за камнями, не опасались слежки или не думали об этом.
— Это сон, — тихо ответил он. — Мне снилось, что я тону в озере. Около Хогвартса.
Снейп нахмурился и, протянув руку, взял ладони Гарри в свои. Тот вздрогнул и выдернул их.
— Я услышал, как ты зовёшь на помощь. Гарри, я должен извиниться за вчерашнее. Это не повторится, — в голосе Снейпа звучала горечь. — Никогда.
Гарри молчал, громко стуча зубами — холод и нервы. Снейп посмотрел на него и решительно отдёрнул одеяло, накладывая высушивающие и согревающие чары. Затем он встал, задёрнул полог и ушёл. Гарри снова закутался в одеяло, несколько минут слушал скрип пера, а после заснул.
Девятая
— Просыпайтесь, Поттер.В горле саднило. Гарри собрался с силами и открыл глаза — но даже неяркий приглушённый свет от горящих факелов ранил его зрение. Гарри осторожно проверил, не положил ли кто на его голову тяжёлый острый камень. Надеть очки, сесть на кровати — вот он и проснулся.
Снейп стоял прямо за пологом. С безразличным видом он протянул флакон с зельем. Перечное. У Гарри вообще-то у самого было такое, и не одно, но он привычно выпил свою порцию. В конце концов, зелья Снейпа лучше приготовленных Гермионой. Наверное.
— Мне нужно принести свои извинения за ночные инциденты, — Снейп будто размышлял вслух. — Но у меня невольно возник вопрос — почему вы сами не сказали мне о побочном эффекте зелья? Впрочем, вряд ли вы отдавали себе отчёт в том, насколько это опасно и может повредить как вашей, так и моей безопасности. Мне придётся заниматься доработкой зелья и продолжить принимать его. И я хочу попросить вас впредь сообщать мне о любых отклонениях в поведении во время сна, которые вы заметите.
Снейп посмотрел на Гарри так серьёзно, что тот поспешил кивнуть. Конечно, он и раньше думал — случись Снейпу получить вызов ночью к Волдеморту, поднимись какая-то школьная тревога — и неизвестно, чем бы всё закончилось.
— Ваш завтрак на столе. Там же вы найдёте новую волшебную палочку. Передвигайтесь в мантии-невидимке. И, Поттер, — я жду вас в кабинете не позже восьми.
Гарри снова кивнул, но Снейп уже направился к выходу. Боль в голове шла на убыль. На завтрак была овсянка — то ли профессор мстил ему, то ли счёл, что больной должен питаться здоровой пищей.
Новая палочка слушалась Гарри гораздо лучше, чем палочка Гермионы. Не так хорошо, как его собственная, но это было лучше изматывающей беспалочковой магии. И ещё — Снейп не повторил для него отпирающее заклинание — или признание его способностей, или проверка его памяти.
Как только начались занятия и коридоры опустели, Гарри покинул комнаты. Рамки портретов на стенах кабинета директора по-прежнему были пустыми. Сверяясь с картой, Гарри шёл по знакомым коридорам, не встречая ни души. Незамеченным выскользнув наружу, он отправился к озеру. Заклинание, заметающее следы на тонком слое снега, и согревающее — зимней мантии у Гарри не было. Прошагав по берегу озера достаточное расстояние от замка, Гарри остановился и вгляделся в его воды. Льда не было — только тёмная, покрытая едва заметной рябью поверхность.
Нужно было применить распознающие чары — но очень осторожно и выборочно. Гарри ни разу не применял их, да и вообще не пользовался такой магией. Сосредоточившись и вытащив палочку, он тихо и внятно произнёс заклинание, направляя магию в озеро. Несколько минут простояв с закрытыми глазами, Гарри прислушивался к собственным ощущениям. Получилось. Он мог бы почувствовать каждое живое существо, которое скрывалось под водой, но его интересовал только кальмар. Его можно было увидеть так ясно, как будто Гарри сам стоял рядом на дне в самом центре озера. Кальмар не шевелился, но от него исходили слабые колебания магии. Гарри шатнулся назад — удерживать чары становилось сложно. Попытавшись выровнять распознающее поле, он захватил кусок берега. Чары показывали, что этим утром не он один вышел прогуляться к озеру.
Быстро сняв заклинание и едва не рухнув на снег, Гарри огляделся. В том месте, где должны были находиться два мага, стояли большие камни, за которыми в тёплое время всегда можно было обнаружить кого-то из учеников — место не проглядывалось ни из окон Хогвартса, ни из леса, ни с берега. Гарри медленно подбирался ближе, сжимая волшебную палочку, — вряд ли за ним следили, но осторожность не помешает. Каменистая тропинка хранила следы ботинок — значит, те, кто скрывается за камнями, не опасались слежки или не думали об этом.
Страница 28 из 63