Фандом: Гарри Поттер. Флинт и Вуд окончательно разозлили директора школы, и он придумывает для них необычное наказание.
112 мин, 36 сек 18407
«Ты же хотел грязных игр, Олли? Это ведь всё не просто так:» плётка«,» загну раком«,» отшлёпаю«— Олли, да ты, пиздец, извращенец! Вот и получишь теперь!» — Марк наклонился, перегибаясь через стол и бездумно растирая в пыль ту самую траву, не замечая, как несколько частиц попадает при этом в котёл. Ухватил Оливера за галстук, притягивая к себе.
— Но я готов всё отработать, Вудди, — жарко зашептал он. — Ты бы как хотел — сверху, снизу, стоя, лёжа или мине-ет? — Марк похабно ухмыльнулся, облизывая губы.
Кровь бросилась Оливеру в лицо, и он вспыхнул, заалев как факел и едва не оттяпав себе палец разделочным ножом, которым до этого нарезал корень валерианы.
— Ну, зас-сранец, держись, — тихо, чтобы не услышал Снейп, проговорил Оливер, кое-как взяв себя в руки. — Тебя за язык никто не тянул, сам предложил. А теперь, Марки, ответишь за все свои слова по полной. И сверху, и снизу. И стоя. И лёжа. И минет! — отчеканил он, пронзительно глядя ему в глаза и расплываясь в недоброй ухмылке. Затем подался к нему навстречу, придвигаясь совсем близко. — Вс-сё отработаешь, — не отпуская его взгляд, выдохнул в губы и, отстранившись, сказал как ни в чём не бывало: — А теперь бери нож и приступай к работе: порежь эти листья чабреца как можно мельче, я не собираюсь тут впахивать один.
Во время всей отработки парни постоянно обменивались сальными фразочками, мыслями уже находясь в кровати, совершая очередную секс-вакханалию, и совсем не следили за тем, что они варят. По истечение срока Оливер наконец опомнился и с сомнением воззрился на приготовленное зелье.
— Слушай, Флинт, — обратился он к напарнику, озабоченно глядя на не внушающую доверия субстанцию в котле. — Мы явно что-то не то сварили. — Он склонился над котлом, пытаясь понять, на каком этапе они допустили ошибку. — Странно, я же вроде…
— Ну, что тут у вас? — раздался язвительный голос: Снейп уже стоял тут как тут, скептически оглядывая результат их труда и подозрительно принюхиваясь.
Затем выпрямился, скрестив руки на груди, и едко проговорил:
— Это мало похоже на Успокоительное зелье. Точнее — совсем непохоже. Я был прав, вы — абсолютно безнадёжные тупицы. Но, — он плотоядно усмехнулся, — как я и обещал — вы сейчас попробуете то, что приготовили. Акцио, стаканы! — Поймав на лету два стакана, Снейп зачерпнул ими лиловую жижу (вместо желтовато-прозрачного раствора, каковым ему, по идее, полагалось быть) и с затаённым злорадством протянул своим нерадивым ученикам. — Приятного аппетита! — пожелал ядовито.
Снейп не слишком волновался: судя по всему, дрянные пустоголовые мальчишки вместо Успокоительного зелья приготовили Кишечно-очищающий бальзам. Вот пусть и отведают, чтобы неповадно было. А он полюбуется.
Парни переглянулись. Они — и это совершенно очевидно — сильно напортачили с зельем и что именно умудрились сотворить вместо нужной микстуры — одному Мерлину известно. А вдруг это яд? Неужели самодур-Снейп отравит своих студентов?
Марк встряхнулся, передёрнув плечами, и поднял глаза.
— Ладно, Вудди, — сказал он, наплевав на присутствие декана. — Если мы от этой хуй… бурды сдохнем, знай: наш ежедневный вселенский срач с тобой — это лучшее, что было в моей грёбаной жизни. Твоё здоровье! — он ухмыльнулся, отсалютовав ему стаканом, и одним махом опрокинул в себя жидкость. Оливер посмотрел на него непонятным взглядом и тоже поднял свой стакан. Губы дрогнули в лёгкой улыбке.
— Взаимно, Флинт, — и вслед за Марком выпил свою порцию.
А дальше начался кошмар. Глаза обоих моментально остекленели, и парни синхронно расплылись в одинаковых идиотски-блаженных улыбках. Снейп нахмурился. Это ещё что такое? Что-то явно пошло не по плану. Он склонился над котлом, принюхиваясь и тщательно осматривая зелье.
«Да нет, точно Кишечно-очища»… — не успев додумать, он только теперь различил едва заметный бурый осадок на дне.
О, нет!
Снейп выпрямился, пылая от гнева, и подскочил к ушедшим в глубокую нирвану парням.
— Кто из вас додумался добавить в зелье беладонну? — в бешенстве зашипел он, хватая обоих за шкирки и начиная трясти, словно нашкодивших котят. Те только глупо хихикали и больше никак не реагировали. — Где вы её взяли, признавайтесь, мерзавцы! Где! Вы! Её! Взя… — самообладание изменило ему, и Снейп сорвался на крик, но тут же осёкся, с ужасом вспоминая, как сам случайно положил в шкаф свёрток с этим ингредиентом: всё хотел унести потом в свой кабинет, да так и забыл, отвлекшись на что-то.
Побуйствовав ещё не меньше минуты, он заставил себя успокоиться и вернулся к своему обычному состоянию холодной сдержанности. Да, он проявил непростительное легкомыслие. Снейп поморщился, будто у него разом заболели все зубы. Перестав наконец бессмысленно болтать своих жертв из стороны в сторону, он разжал пальцы, отчего оба рухнули на пол, не удержавшись на ногах. Не обратив на это внимания, Снейп сел за стол, подперев ладонью щёку, и со свойственным ему педантизмом начал хладнокровно анализировать сложившуюся ситуацию.
— Но я готов всё отработать, Вудди, — жарко зашептал он. — Ты бы как хотел — сверху, снизу, стоя, лёжа или мине-ет? — Марк похабно ухмыльнулся, облизывая губы.
Кровь бросилась Оливеру в лицо, и он вспыхнул, заалев как факел и едва не оттяпав себе палец разделочным ножом, которым до этого нарезал корень валерианы.
— Ну, зас-сранец, держись, — тихо, чтобы не услышал Снейп, проговорил Оливер, кое-как взяв себя в руки. — Тебя за язык никто не тянул, сам предложил. А теперь, Марки, ответишь за все свои слова по полной. И сверху, и снизу. И стоя. И лёжа. И минет! — отчеканил он, пронзительно глядя ему в глаза и расплываясь в недоброй ухмылке. Затем подался к нему навстречу, придвигаясь совсем близко. — Вс-сё отработаешь, — не отпуская его взгляд, выдохнул в губы и, отстранившись, сказал как ни в чём не бывало: — А теперь бери нож и приступай к работе: порежь эти листья чабреца как можно мельче, я не собираюсь тут впахивать один.
Во время всей отработки парни постоянно обменивались сальными фразочками, мыслями уже находясь в кровати, совершая очередную секс-вакханалию, и совсем не следили за тем, что они варят. По истечение срока Оливер наконец опомнился и с сомнением воззрился на приготовленное зелье.
— Слушай, Флинт, — обратился он к напарнику, озабоченно глядя на не внушающую доверия субстанцию в котле. — Мы явно что-то не то сварили. — Он склонился над котлом, пытаясь понять, на каком этапе они допустили ошибку. — Странно, я же вроде…
— Ну, что тут у вас? — раздался язвительный голос: Снейп уже стоял тут как тут, скептически оглядывая результат их труда и подозрительно принюхиваясь.
Затем выпрямился, скрестив руки на груди, и едко проговорил:
— Это мало похоже на Успокоительное зелье. Точнее — совсем непохоже. Я был прав, вы — абсолютно безнадёжные тупицы. Но, — он плотоядно усмехнулся, — как я и обещал — вы сейчас попробуете то, что приготовили. Акцио, стаканы! — Поймав на лету два стакана, Снейп зачерпнул ими лиловую жижу (вместо желтовато-прозрачного раствора, каковым ему, по идее, полагалось быть) и с затаённым злорадством протянул своим нерадивым ученикам. — Приятного аппетита! — пожелал ядовито.
Снейп не слишком волновался: судя по всему, дрянные пустоголовые мальчишки вместо Успокоительного зелья приготовили Кишечно-очищающий бальзам. Вот пусть и отведают, чтобы неповадно было. А он полюбуется.
Парни переглянулись. Они — и это совершенно очевидно — сильно напортачили с зельем и что именно умудрились сотворить вместо нужной микстуры — одному Мерлину известно. А вдруг это яд? Неужели самодур-Снейп отравит своих студентов?
Марк встряхнулся, передёрнув плечами, и поднял глаза.
— Ладно, Вудди, — сказал он, наплевав на присутствие декана. — Если мы от этой хуй… бурды сдохнем, знай: наш ежедневный вселенский срач с тобой — это лучшее, что было в моей грёбаной жизни. Твоё здоровье! — он ухмыльнулся, отсалютовав ему стаканом, и одним махом опрокинул в себя жидкость. Оливер посмотрел на него непонятным взглядом и тоже поднял свой стакан. Губы дрогнули в лёгкой улыбке.
— Взаимно, Флинт, — и вслед за Марком выпил свою порцию.
А дальше начался кошмар. Глаза обоих моментально остекленели, и парни синхронно расплылись в одинаковых идиотски-блаженных улыбках. Снейп нахмурился. Это ещё что такое? Что-то явно пошло не по плану. Он склонился над котлом, принюхиваясь и тщательно осматривая зелье.
«Да нет, точно Кишечно-очища»… — не успев додумать, он только теперь различил едва заметный бурый осадок на дне.
О, нет!
Снейп выпрямился, пылая от гнева, и подскочил к ушедшим в глубокую нирвану парням.
— Кто из вас додумался добавить в зелье беладонну? — в бешенстве зашипел он, хватая обоих за шкирки и начиная трясти, словно нашкодивших котят. Те только глупо хихикали и больше никак не реагировали. — Где вы её взяли, признавайтесь, мерзавцы! Где! Вы! Её! Взя… — самообладание изменило ему, и Снейп сорвался на крик, но тут же осёкся, с ужасом вспоминая, как сам случайно положил в шкаф свёрток с этим ингредиентом: всё хотел унести потом в свой кабинет, да так и забыл, отвлекшись на что-то.
Побуйствовав ещё не меньше минуты, он заставил себя успокоиться и вернулся к своему обычному состоянию холодной сдержанности. Да, он проявил непростительное легкомыслие. Снейп поморщился, будто у него разом заболели все зубы. Перестав наконец бессмысленно болтать своих жертв из стороны в сторону, он разжал пальцы, отчего оба рухнули на пол, не удержавшись на ногах. Не обратив на это внимания, Снейп сел за стол, подперев ладонью щёку, и со свойственным ему педантизмом начал хладнокровно анализировать сложившуюся ситуацию.
Страница 22 из 31