CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Леденцы на любой вкус

Фандом: Гарри Поттер. Люциус отправляется в Хогвартс под личиной сына. Что из этого выйдет?

170 мин, 44 сек 18459
— Хорошо, он никому не расскажет об этом, — сказал Люциус. А про себя добавил: «Я уже позаботился об этом. Пришло время позаботиться и о тебе».

Люциус опустил руку в потайной карман и достал упаковку с Леденцами на любой вкус и с равнодушным видом предложил один директору.

— Северус рассказывал, что вы любите сладкое. Угощайтесь, пожалуйста.

— Вообще-то, Леденцы на любой вкус Берти Боттс — единственное исключение из правила. Однажды в юности я съел одну со вкусом рвоты, а несколько лет назад попробовал снова, и что же — ушная сера! Как видишь, мне на них не везет, — грустно констатировал Дамблдор.

— Ну, как говорят, бог троицу любит. Кроме того, вам нечего беспокоиться. Эти леденцы сделаны на заказ для одного очень влиятельного человека, и я не думаю, что производители решились бы положить что-нибудь подобное в упаковку. Вот, — сказал Люциус, протягивая две тёмно-коричневых конфетки директору, — это мои любимые.

— Думаю, тогда я в безопасности, — с блеском в глазах сказал Альбус, взял одну конфетку и подождал, пока Люциус съест вторую, прежде чем с большой осторожностью проглотить свою.

— Шоколад! — воскликнул он, радуясь, словно ребенок, получивший неожиданный подарок.

Люциус с серьёзным выражением лица отхлебнул свой чай.

— Я расскажу Гарри правду, но не сразу.

— Люциус, действительно…

— Подождите, дайте мне закончить. Я вас прошу всего об одном дне. Когда я раскроюсь ему, возможно, потребуются годы, чтобы простить меня, если он вообще когда-нибудь простит. Знаю, вы думаете, что он именно так и поступит, но не в моем характере быть очень оптимистичным. Только один день, а потом мне, быть может, придется ждать всю жизнь. Если завтра я не расскажу всего Гарри, вы можете рассказать ему сами.

— Очень хорошо, Люциус. Только один день. Если ты не сделаешь этого до завтра, вмешаюсь я.

— Спасибо, директор. Ещё одно, прежде, чем я уйду. Пожалуйста, не говорите никому о настоящей причине моего визита. Думаю, Гарри будет легче, если он не узнает, что меня заставили рассказать правду. Если вы расскажете кому-то… ну, вы же знаете Хогвардс. Слухи здесь разносятся очень быстро. Я прошу вас об этом ради Гарри, он и так уже достаточно настрадался.

— Хорошо, Люциус. Я никому не скажу об этом пока. Но если ты не сдержишь слова, я буду вынужден сам рассказать Гарри всю правду, включая настоящую причину твоего сегодняшнего визита.

— Я и не ожидал ничего другого, — холодно произнёс Люциус.

— До свидания, мистер Малфой. И удачи.

Люциус вышел за антиаппарационные барьеры школы и аппарировал прямо на Диагон Аллею. В Гринготтс он зашёл, как хозяин (впрочем, практически так оно и было), и попросил одного из гоблинов принести из своего личного сейфа одну очень специфическую вещь, которая принадлежала его семье на протяжении многих веков. В ожидании служащего он достал из кармана упаковку с леденцами и проглотил один, жёлтого цвета. Когда гоблин вернулся, Люциус взял у него маленький пакет и покинул банк, вновь аппарировав, на сей раз в поместье Малфоев.

Люциус уверенно вошел в библиотеку поместья. Ничего в его внешнем виде не выдавало беспокойства. Своего любимого он обнаружил в угловом кресле читающим книгу. Мимолетная улыбка пробежала по губам Малфоя. Он молча приблизился к мальчику, очарованный его абсолютной красотой.

— Привет, любимый! Развлекаешься здесь без меня? — улыбаясь спросил Люциус. Все проблемы тут же вылетели у него из головы.

— Люциус, ты вернулся. Как прошла встреча с Дамблдором? Чего он хотел?

— Я первый задал вопрос. Не обращай внимания. Встреча прошла прекрасно. Старик просто хотел еще раз поблагодарить меня за помощь, оказанную в войне. Сентиментальный гриффиндорский дурак!

— Эй! не смейся над гриффиндорцами! Что тогда так тебя задержало? — спросил Гарри, не удовлетворенный ответом.

— После этого я направился на Диагон Аллею. Мне нужно было забрать кое-что из Гринготтса. Это заняло больше времени, чем я ожидал. И даже не спрашивай. Это сюрприз. Я отдам его тебе сегодня вечером.

— Но Люциус, ты же знаешь, я умираю от любопытства. Ты просто не можешь заставить меня ждать до вечера, — Гарри надул губки, пытаясь заставить Люциуса рассказать. Малфой улыбнулся этой гримаске, но остался непоколебим. Он просто начал целовать мальчика. Мягкие любящие губы заскользили по губам Гарри, заставляя забыть обо всем.

— В таком случае мне придется найти другие способы развлекать тебя, — заявил Люциус таким похотливым голосом, что от одного его звука Гарри тут же возбудился — Я собираюсь показать тебе поместье.

Люциус снова засмеялся над разочарованным видом Гарри. Этого глубокого смеха Гарри никогда не слышал раньше. Ему он понравился. Очень понравился. Он пообещал себе заставлять Люциуса так смеяться как можно чаще.
Страница 41 из 47
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии