Фандом: Гарри Поттер. Волдеморт мёртв. Сегодня Рождество, и Гарри только что открыл подарок от Фреда и Джорджа Уизли.
140 мин, 35 сек 17391
— Я знаю. Я не… Мы всё равно ничего не можем поделать. Я знаю, я не должен думать только о себе. Но я эгоист, Гарри.
Гарри облизывает губы и кивает:
— Знаю.
— Ты первый человек, которого я когда-либо…
— Знаю, — грустно улыбается Гарри и трясущимися пальцами протягивает Тому кольцо. — Но это не значит, что я должен быть единственным.
Том какое-то время смотрит на кольцо, а затем настойчиво опять надевает его Гарри на палец.
— Ты всё время пытаешься вернуть мне его, хотя я хочу, чтобы оно осталось у тебя, — тихо бормочет Том.
— Том. Нет, — нерешительно говорит Гарри.
— Да, — отвечает Том и целует его костяшки пальцев.
— Ты не можешь знать точно. Это не очень хорошая идея.
— Позволь попросить тебя об этой единственной вещи, — настаивает Том. — Если надо, положи его в сейф.
— А если мне понадобится уничтожить его?
Плечи Тома слегка опускаются.
— Ты думаешь, возникнет такая необходимость?
— Я не… — Гарри смотрит на кольцо и слышит, как оно что-то мягко нашёптывает. — Я не знаю. Я думаю, что нет. Но если мне вдруг придётся…
— Понимаю, — отвечает Том. — Но я не он.
— Верно, — кивает Гарри. — И никогда им не станешь.
Том замирает.
— Ты так считаешь?
— Да, — Гарри всматривается в лицо Тома, впитывая каждую чёрточку.
Рука Тома, которая лежала у Гарри на плече, ложится на его затылок. Гарри делает шаг вперёд и запрокидывает голову. Их губы соединяются в простом и безупречном поцелуе, и они ощущают уже такой знакомый жар между их телами.
Кажется, словно сама судьба сотворила их такими. Гарри чувствует тепло в низу живота. Его пальцы сжимают мягкую ткань рубашки Тома. Они разрывают поцелуй, но лишь затем, чтобы начать новый. Их языки встречаются.
Когда они медленно отстраняются, Том берёт лицо Гарри в свои руки и проводит большим пальцем по его покрасневшей и влажной нижней губе.
— Ещё есть так много вещей, которым ты мог бы научить меня.
Гарри приоткрывает глаза.
— Не так уж и много. Ты сообразительный. Ты можешь сам догадаться.
Что-то мелькает в глазах Тома, похожее на решимость.
— Хотел бы я, чтобы у нас было больше времени, — вздыхает он и прислоняется лбом ко лбу Гарри. — Ты просто исчезнешь. Как сон.
Гарри отстраняется и, поколебавшись мгновение, выдёргивает розу из кармана Тома и бросает её на пол, а затем приподнимает свой свитер и надевает его через голову Тома.
— Что ты делаешь?
— Чтобы ты знал, — отвечает Гарри и взглядом показывает Тому, чтобы он просунул руки в рукава; свитер, который был для Гарри несколько большой, на широких плечах Тома смотрится лучше, — что я не был просто сном.
Он разглаживает золотую букву H на груди Тома. Том смотрит на неё какое-то время, а потом смеётся.
— А он удобный.
— Да, — усмехается Гарри. — И тёплый.
— Я чувствую себя глупо.
— Выглядишь тоже глупо.
Том запускает руку в волосы Гарри.
— Какой дерзкий.
— Тебе нравится это, — улыбается Гарри.
Том шумно вздыхает, но кивает.
— Да, — шепчет он и целует Гарри в уголок губ, его нос, его левую щёку. — Да, да, да.
— Я буду… — что-то пережимает горло Гарри и обжигает его глаза. — Я буду скучать по тебе.
Сфера в его кармане перестаёт тикать. Сердце Гарри пропускает удар.
— Я тоже буду скучать по тебе, — тихо шепчет Том и целует его лоб. — ты для меня всё. Ты для меня всё.
Гарри закрывает глаза. Его душа болит. Он ощущает рывок в районе живота.
Он перестаёт чувствовать.
Где-то у другого Гарри Поттера счастливая и спокойная жизнь.
Его находит Молли. Она устремляется из кухни и облегчённо ахает, когда замечает его. Взяв со спинки дивана плед, она быстро накидывает его на клацающего зубами Гарри. Когда она заканчивает осматривать его, остальные жильцы дома уже успели спуститься вниз и ввалилиться в гостиную.
— Я же говорил тебе, что он будет в полном порядке! — восклицает Фред и получает тычок от Джорджа.
Гермиона и Рон торопливо проталкиваются к Гарри. В конце концов Гермиона обнимает его за плечи, и Гарри гладит её по спине.
Он смотрит на Рона, который, лишь секунду помедлив, резко подаётся вперёд и заключает их двоих в свои объятья. Гермиона смеётся и отстраняется, чтобы взять лицо Гарри в свои ладони; в её глазах стоят слёзы.
— Мы так взволновались, когда не смогли найти тебя, — говорит она ему. — Близнецы сказали, что всё будет… Мы так волновались.
Гарри слабо смеётся.
— Со мной всё хорошо.
Он видит на противоположной стене часы. Его стрелка из положения «в безопасности» и«потерялся» переходит в«в безопасности» и«дома».
Гермиона поджимает губы и всматривается в его лицо.
— Но на самом деле это не так, да?
Гарри сглатывает. Он чувствует жжение в глазах.
Чья-то большая рука — рука Рона — гладит его по плечам.
Гарри облизывает губы и кивает:
— Знаю.
— Ты первый человек, которого я когда-либо…
— Знаю, — грустно улыбается Гарри и трясущимися пальцами протягивает Тому кольцо. — Но это не значит, что я должен быть единственным.
Том какое-то время смотрит на кольцо, а затем настойчиво опять надевает его Гарри на палец.
— Ты всё время пытаешься вернуть мне его, хотя я хочу, чтобы оно осталось у тебя, — тихо бормочет Том.
— Том. Нет, — нерешительно говорит Гарри.
— Да, — отвечает Том и целует его костяшки пальцев.
— Ты не можешь знать точно. Это не очень хорошая идея.
— Позволь попросить тебя об этой единственной вещи, — настаивает Том. — Если надо, положи его в сейф.
— А если мне понадобится уничтожить его?
Плечи Тома слегка опускаются.
— Ты думаешь, возникнет такая необходимость?
— Я не… — Гарри смотрит на кольцо и слышит, как оно что-то мягко нашёптывает. — Я не знаю. Я думаю, что нет. Но если мне вдруг придётся…
— Понимаю, — отвечает Том. — Но я не он.
— Верно, — кивает Гарри. — И никогда им не станешь.
Том замирает.
— Ты так считаешь?
— Да, — Гарри всматривается в лицо Тома, впитывая каждую чёрточку.
Рука Тома, которая лежала у Гарри на плече, ложится на его затылок. Гарри делает шаг вперёд и запрокидывает голову. Их губы соединяются в простом и безупречном поцелуе, и они ощущают уже такой знакомый жар между их телами.
Кажется, словно сама судьба сотворила их такими. Гарри чувствует тепло в низу живота. Его пальцы сжимают мягкую ткань рубашки Тома. Они разрывают поцелуй, но лишь затем, чтобы начать новый. Их языки встречаются.
Когда они медленно отстраняются, Том берёт лицо Гарри в свои руки и проводит большим пальцем по его покрасневшей и влажной нижней губе.
— Ещё есть так много вещей, которым ты мог бы научить меня.
Гарри приоткрывает глаза.
— Не так уж и много. Ты сообразительный. Ты можешь сам догадаться.
Что-то мелькает в глазах Тома, похожее на решимость.
— Хотел бы я, чтобы у нас было больше времени, — вздыхает он и прислоняется лбом ко лбу Гарри. — Ты просто исчезнешь. Как сон.
Гарри отстраняется и, поколебавшись мгновение, выдёргивает розу из кармана Тома и бросает её на пол, а затем приподнимает свой свитер и надевает его через голову Тома.
— Что ты делаешь?
— Чтобы ты знал, — отвечает Гарри и взглядом показывает Тому, чтобы он просунул руки в рукава; свитер, который был для Гарри несколько большой, на широких плечах Тома смотрится лучше, — что я не был просто сном.
Он разглаживает золотую букву H на груди Тома. Том смотрит на неё какое-то время, а потом смеётся.
— А он удобный.
— Да, — усмехается Гарри. — И тёплый.
— Я чувствую себя глупо.
— Выглядишь тоже глупо.
Том запускает руку в волосы Гарри.
— Какой дерзкий.
— Тебе нравится это, — улыбается Гарри.
Том шумно вздыхает, но кивает.
— Да, — шепчет он и целует Гарри в уголок губ, его нос, его левую щёку. — Да, да, да.
— Я буду… — что-то пережимает горло Гарри и обжигает его глаза. — Я буду скучать по тебе.
Сфера в его кармане перестаёт тикать. Сердце Гарри пропускает удар.
— Я тоже буду скучать по тебе, — тихо шепчет Том и целует его лоб. — ты для меня всё. Ты для меня всё.
Гарри закрывает глаза. Его душа болит. Он ощущает рывок в районе живота.
Он перестаёт чувствовать.
Где-то у другого Гарри Поттера счастливая и спокойная жизнь.
8. surely you touched mine
Когда Гарри возвращается в своё время, прошло всего несколько часов после боя курантов. Он приземляется на груду вещей возле камина в Норе — на этом же месте он исчез в Рождество. Его дыхание сбивается, а тело дрожит от резкого рывка, и когда его колени не выдерживают, он с глухим звуком падает на пол в гостиной.Его находит Молли. Она устремляется из кухни и облегчённо ахает, когда замечает его. Взяв со спинки дивана плед, она быстро накидывает его на клацающего зубами Гарри. Когда она заканчивает осматривать его, остальные жильцы дома уже успели спуститься вниз и ввалилиться в гостиную.
— Я же говорил тебе, что он будет в полном порядке! — восклицает Фред и получает тычок от Джорджа.
Гермиона и Рон торопливо проталкиваются к Гарри. В конце концов Гермиона обнимает его за плечи, и Гарри гладит её по спине.
Он смотрит на Рона, который, лишь секунду помедлив, резко подаётся вперёд и заключает их двоих в свои объятья. Гермиона смеётся и отстраняется, чтобы взять лицо Гарри в свои ладони; в её глазах стоят слёзы.
— Мы так взволновались, когда не смогли найти тебя, — говорит она ему. — Близнецы сказали, что всё будет… Мы так волновались.
Гарри слабо смеётся.
— Со мной всё хорошо.
Он видит на противоположной стене часы. Его стрелка из положения «в безопасности» и«потерялся» переходит в«в безопасности» и«дома».
Гермиона поджимает губы и всматривается в его лицо.
— Но на самом деле это не так, да?
Гарри сглатывает. Он чувствует жжение в глазах.
Чья-то большая рука — рука Рона — гладит его по плечам.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 36 из 37