Фандом: Гарри Поттер. Волдеморт мёртв. Сегодня Рождество, и Гарри только что открыл подарок от Фреда и Джорджа Уизли.
140 мин, 35 сек 17356
Слегка запыхавшийся Гарри подходит ближе, всё ещё целясь в грудь Тома. С языка уже готово сорваться заклятие Сектумсемпра. Том смотрит на него снизу, и по тому, как он покраснел, Гарри понимает, что его враг смущён. Это также доставляет ему немало удовольствия.
— А ты быстрый, — тихо говорит Том, приподнявшись на локтях. Его ещё юное лицо закрывает волнистая чёлка. — Собираешься убить меня сейчас?
— А тебя разве можно убить? — многозначительно спрашивает Гарри.
Опустив палочку, он ещё ближе подходит к лежащему Тому.
— Значит, это твой дом?
У Тома раздуваются крылья носа, и Гарри, хоть и не смотрит на него, чувствует его гнев.
— Да.
— Он неплох. Уютнее, чем можно было бы ожидать. — Гарри поднимает голову и разглядывает кирпичную кладку. Он знает, что Тому хочется наложить на него какое-нибудь отвратительное заклятие, но он также уверен, что любопытство Тома сильнее, чем злость. — И ещё кое-что, Том.
— Да? — шипит тот, поднимаясь на ноги.
— В следующий раз, когда попытаешься аппарировать меня куда-то, предупреди, — оглядывается Гарри. — В противном случае, я не буду ограничиваться заклинаниями только первого курса.
Они уже в доме, когда Том наконец размыкает челюсть. Всё это время он, как ребёнок, сжимал зубы и молчал, и Гарри невольно заметил, что это молчание вписывалось в образ молодого Тёмного Лорда. Он привык, что последствия всегда обходят его стороной. Если Гарри и сможет чему-то научить его, так это тому, что у действий всегда есть последствия.
Даже через семнадцать лет.
— Доли! — кричит Том, стягивая с себя пальто.
С громким хлопком прямо посреди фойе появляется домовой эльф и, моргая, глядит на Тома. Старое тело эльфа сгибается в поклоне, и он смотрит на Гарри маленькими блестящими глазами.
— Хозяин привёл гостя.
— Да, привёл. Сделаешь нам чаю, хорошо? — насмешливо говорит Том и взмахом палочки вешает мантию в шкаф, затем выжидающе смотрит на Гарри.
Гарри снимает мантию, стараясь не выпускать из рук ни палочку, ни сферу, которая перенесла его сюда. Домовой эльф прочищает горло.
— Где хозяин желает пить чай? — спрашивает он.
— В гостиной возле камина, — чеканит Том. — Сделай это побыстрее и не забудь разжечь огонь. Чертовски холодно.
Гарри давится смехом и безуспешно пытается скрыть его, когда Том бросает на него злобный взгляд. Он всё ещё мокрый, после того как провалялся в снегу. Гарри замечает, что домовой эльф ещё раз окидывает его взглядом, прежде чем поклониться и исчезнуть так же, как и появился.
Он опять смотрит на Тома.
— У тебя есть домовой эльф.
— Да. Что-то вроде подарка от друга. Отвратительные маленькие создания, но полезные.
Том протягивает руку за мантией Гарри. Крепко сжав зубы, тот делает шаг вперёд и довольно грубо, чуть ли не толкая Тома в грудь, пихает ему одежду.
— И хороший признак статуса, я уверен. Чистой крови. Плевать, что эти существа живут, дышат и чувствуют.
Когда Гарри уже собирается отстраниться, Том хватает его за запястье; красивые черты лица искажены злостью.
— Хочу, чтобы ты знал: я убивал и за меньшее.
— Я прекрасно знаю, на что ты способен, Том Риддл, — говорит Гарри, и на его лице отражается такая же злость, — уж поверь мне.
Том окидывает Гарри быстрым взглядом, подмечая и запоминая детали, и затем неохотно отпускает его, кивая куда-то в сторону.
— Гостиная в той стороне.
Гарри идёт в указанном направлении. Только достигнув комнаты, он понимает, что дрожит. Кровь ещё кипит, и ему требуется секунда, чтобы взять себя в руки. Ему нехорошо; что-то не даёт покоя и вызывает головную боль.
Гарри снимает очки и массирует переносицу. Он не имеет ни малейшего понятия о том, как и почему на него всё это свалилось. Зато он точно знает, что выбьет из Фреда и Джорджа всю дурь, когда вернётся в своё время. Вздохнув и опять надев очки, он осматривает комнату.
Она не маленькая, но и не такая большая, какой её ожидал увидеть Гарри. На настенных полках сплошь и рядом стоят книги, и Гарри подходит к ним, желая узнать, что же читал молодой Тёмный Лорд в свободное время. Он также замечает большой диван и два кресла у камина, без которого комната была бы тусклой и холодной. На журнальном столике напротив дивана лежит шахматная доска, и по ней видно, что её часто используют. Опять повернувшись к полкам, Гарри бегло просматривает заголовки. Внезапно ему становится интересно: есть ли среди этих книг дневник Тома?
За его спиной раздаётся кашель. Гарри убирает руку от поношенного, обитого кожей корешка книги и оборачивается. Том наблюдает за ним, засунув руки в карманы и оперевшись о дверной косяк; он сама обыденность. Гарри ошеломлён тем, как нормально выглядит Том со слегка растрёпанной причёской и в рубашке с закатанными рукавами.
Пока не заглядывает ему в глаза.
— А ты быстрый, — тихо говорит Том, приподнявшись на локтях. Его ещё юное лицо закрывает волнистая чёлка. — Собираешься убить меня сейчас?
— А тебя разве можно убить? — многозначительно спрашивает Гарри.
Опустив палочку, он ещё ближе подходит к лежащему Тому.
— Значит, это твой дом?
У Тома раздуваются крылья носа, и Гарри, хоть и не смотрит на него, чувствует его гнев.
— Да.
— Он неплох. Уютнее, чем можно было бы ожидать. — Гарри поднимает голову и разглядывает кирпичную кладку. Он знает, что Тому хочется наложить на него какое-нибудь отвратительное заклятие, но он также уверен, что любопытство Тома сильнее, чем злость. — И ещё кое-что, Том.
— Да? — шипит тот, поднимаясь на ноги.
— В следующий раз, когда попытаешься аппарировать меня куда-то, предупреди, — оглядывается Гарри. — В противном случае, я не буду ограничиваться заклинаниями только первого курса.
Они уже в доме, когда Том наконец размыкает челюсть. Всё это время он, как ребёнок, сжимал зубы и молчал, и Гарри невольно заметил, что это молчание вписывалось в образ молодого Тёмного Лорда. Он привык, что последствия всегда обходят его стороной. Если Гарри и сможет чему-то научить его, так это тому, что у действий всегда есть последствия.
Даже через семнадцать лет.
— Доли! — кричит Том, стягивая с себя пальто.
С громким хлопком прямо посреди фойе появляется домовой эльф и, моргая, глядит на Тома. Старое тело эльфа сгибается в поклоне, и он смотрит на Гарри маленькими блестящими глазами.
— Хозяин привёл гостя.
— Да, привёл. Сделаешь нам чаю, хорошо? — насмешливо говорит Том и взмахом палочки вешает мантию в шкаф, затем выжидающе смотрит на Гарри.
Гарри снимает мантию, стараясь не выпускать из рук ни палочку, ни сферу, которая перенесла его сюда. Домовой эльф прочищает горло.
— Где хозяин желает пить чай? — спрашивает он.
— В гостиной возле камина, — чеканит Том. — Сделай это побыстрее и не забудь разжечь огонь. Чертовски холодно.
Гарри давится смехом и безуспешно пытается скрыть его, когда Том бросает на него злобный взгляд. Он всё ещё мокрый, после того как провалялся в снегу. Гарри замечает, что домовой эльф ещё раз окидывает его взглядом, прежде чем поклониться и исчезнуть так же, как и появился.
Он опять смотрит на Тома.
— У тебя есть домовой эльф.
— Да. Что-то вроде подарка от друга. Отвратительные маленькие создания, но полезные.
Том протягивает руку за мантией Гарри. Крепко сжав зубы, тот делает шаг вперёд и довольно грубо, чуть ли не толкая Тома в грудь, пихает ему одежду.
— И хороший признак статуса, я уверен. Чистой крови. Плевать, что эти существа живут, дышат и чувствуют.
Когда Гарри уже собирается отстраниться, Том хватает его за запястье; красивые черты лица искажены злостью.
— Хочу, чтобы ты знал: я убивал и за меньшее.
— Я прекрасно знаю, на что ты способен, Том Риддл, — говорит Гарри, и на его лице отражается такая же злость, — уж поверь мне.
Том окидывает Гарри быстрым взглядом, подмечая и запоминая детали, и затем неохотно отпускает его, кивая куда-то в сторону.
— Гостиная в той стороне.
Гарри идёт в указанном направлении. Только достигнув комнаты, он понимает, что дрожит. Кровь ещё кипит, и ему требуется секунда, чтобы взять себя в руки. Ему нехорошо; что-то не даёт покоя и вызывает головную боль.
Гарри снимает очки и массирует переносицу. Он не имеет ни малейшего понятия о том, как и почему на него всё это свалилось. Зато он точно знает, что выбьет из Фреда и Джорджа всю дурь, когда вернётся в своё время. Вздохнув и опять надев очки, он осматривает комнату.
Она не маленькая, но и не такая большая, какой её ожидал увидеть Гарри. На настенных полках сплошь и рядом стоят книги, и Гарри подходит к ним, желая узнать, что же читал молодой Тёмный Лорд в свободное время. Он также замечает большой диван и два кресла у камина, без которого комната была бы тусклой и холодной. На журнальном столике напротив дивана лежит шахматная доска, и по ней видно, что её часто используют. Опять повернувшись к полкам, Гарри бегло просматривает заголовки. Внезапно ему становится интересно: есть ли среди этих книг дневник Тома?
За его спиной раздаётся кашель. Гарри убирает руку от поношенного, обитого кожей корешка книги и оборачивается. Том наблюдает за ним, засунув руки в карманы и оперевшись о дверной косяк; он сама обыденность. Гарри ошеломлён тем, как нормально выглядит Том со слегка растрёпанной причёской и в рубашке с закатанными рукавами.
Пока не заглядывает ему в глаза.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 4 из 37