Фандом: The Elder Scrolls. Забудь меня, как слишком грустный сон.
205 мин, 8 сек 2012
Тончайший сарказм вплёлся в его бархатный голос. Конечно, не ожидал, бедняга, что ранее неоднократно обсуждаемые нами исполнители прибудут так скоро.
Но, как я говорила ранее, все вопросы к Матери Ночи.
Очень, очень много вопросов.
Пришлось возвращаться в главный зал. Предусмотрительный Ильмерил уже убрал Ваббаджек в хранилище, за что я была ему очень благодарна; но Цицеро наверняка заметил посох, и в скором времени поймёт, если уже не понял, подоплёку происходящего. Всё же, одно дело исполнить обычный, хоть и объёмный заказ, и совсем другое — сознательно переходить дорогу реально существующим злым божествам. Имперец, хоть и явно симпатизировал мне, дураком не был, и его выбор между семьёй и залётной птичкой был очевиден. Но нет, сидит на стуле, демонстративно разглядывая интерьер пещеры, а сам нет-нет да бросит на меня обеспокоенный взгляд.
— Надеюсь, Элис ввела вас в курс дела? — начал Довакин.
— Ввести-то ввела, но мы так и не знаем, кого нам ловить.
— Нам? Ты тоже собралась в этом участвовать?
— А почему нет?
— Это опасно и глупо.
— Что бы остроухий понимал в опасности… Цицерон поедет со Слышащей и прикроет ей спинку, правда, Слышащая?
— Спасибо.
— Этот этап вполне может обойтись без тебя.
— А мне что прикажешь делать? В этот месяц хоть было чем заняться, а сейчас ты предлагаешь плевать в потолок и по кругу сраться друг с другом?
— Лично я буду проводить исследования.
— Офигеть! То есть, я тебе вообще не буду нужна! И чем ты недоволен?
— Тем, что только здесь я могу обеспечить твою безопасность.
Довакин особо выделил последнее слово, прозрачно намекая на даэдра.
— То-то мне вчера здесь было так безопасно, что я решила прогуляться! И, если ты не забыл, с этим, — слегка коснулась медальона под курткой, — у меня нет проблем с безопасностью.
Альтмер нахмурился.
— Так ты сбегаешь из-за вчерашнего?
И сегодняшнего тоже.
— Я не сбегаю, хотя бы потому, что ещё не знаю — куда. Как мы всё-таки будем искать цели?
Ильмерил сделал вид, что не заметил грубую смену темы. Он подошёл к рабочему столу, откуда взял несколько небольших кристаллов на ремешках.
— Я зачарую их таким образом, что, прикладывая их к карте, вы увидите на ней расположение цели. Ваша задача — найти их и привести сюда живыми. В сознании, здоровыми или нет — меня не волнует, но они должны дышать. Зачарования будут готовы к сегодняшнему вечеру.
Рилл, спокойно рассматривающий стекляшки, кивнул.
— Элис запросто справится с таким поручением! Если эльфишке так нравится морозить кости в этих камнях, пусть торчит здесь, но Слышащая вольна идти, куда ей вздумается!
Да… А я всё думала, на сколько его хватит. Имперец наблюдал за нашей перепалкой словно собака, которую дразнят мячиком и всё не дают схватить. Только мы с эльфом уже привыкли к такому стилю общения, но кое для кого это было настоящим оскорблением чувств. В первую очередь, как я подозреваю, чувства собственничества.
Ну а Довакин в принципе не прочь позубоскалить.
— Откуда потянуло псиной? Ах, это же ручной пёсик открыл свою пасть.
— Мерзкий желтозадый сухарь не смеет так оскорбительно разговаривать с Цицероном и тем более Слышащей! Немедленно извинись!
— Не вижу здесь никого, достойного извинений. А Элис нисколько на меня не обижена, правда?
— Не втягивайте меня в свои перепалки, оба хороши.
В обоих взглядах, скрестившихся на мне, промелькнуло торжество… Не к добру.
— Вот! И как она только тебя терпит?!
— Нормально терплю, мог и у меня спросить. У нас, кстати, важные дела. Только я о них помню?
— У кого-то явно нет дела важнее, чем беспричинное гавканье.
— Цицерон давно хотел узнать, а сколько зубов нужно магу, чтобы произнести заклинание? — произнёс имперец с усмешкой; подобрался и молниеносно подлетел к Ильмерилу. Я еле заметила кулак, несущийся к челюсти эльфа… Но через мгновение тот уже стоял в другом конце зала.
— Трус! Выходи и сражайся!
— Если я начну сражаться в полную силу, тебя будут хоронить в стакане.
— Думаешь, Цицерон боится твоих магических соплей?!
— Свои сначала с пола подбери.
— Трындец птичке…
— Эй, стоп-стоп-стоп!
Я быстро вышла вперёд, вклиниваясь между этими идиотами. Ладно перепалка, они же были готовы друг друга поубивать. А при мощи одного и сноровке другого, это могло закончиться печально для всех… близлежащих населённых пунктов.
— Ты. — палец в сторону Довакина, — У нас дело. Если ты помнишь, оно касается обоих в одинаковой степени. Так что оставь свои командирские замашки, я имею право прогуляться. С тобой. — теперь Цицерону, — Ты мне понадобишься в добром здравии, так что не смей раньше времени превращаться в котлету.
— Это от него-то?
— Цыц. Я видела его колдунство, там не то, что котлета — фарш получится. А ты. — так разозлилась, что нагнала даже на Рилла, — Ты мог бы и сам их остановить.
Тот, как всегда, и бровью не повёл.
— Я не вмешиваюсь в разговоры взрослых разумных людей.
— Значит, в этот тем более должен был вмешаться! Придурки… Думаю, будет разумно, если вы отоспитесь перед дорогой и заглянете сюда вечером.
Но, как я говорила ранее, все вопросы к Матери Ночи.
Очень, очень много вопросов.
Пришлось возвращаться в главный зал. Предусмотрительный Ильмерил уже убрал Ваббаджек в хранилище, за что я была ему очень благодарна; но Цицеро наверняка заметил посох, и в скором времени поймёт, если уже не понял, подоплёку происходящего. Всё же, одно дело исполнить обычный, хоть и объёмный заказ, и совсем другое — сознательно переходить дорогу реально существующим злым божествам. Имперец, хоть и явно симпатизировал мне, дураком не был, и его выбор между семьёй и залётной птичкой был очевиден. Но нет, сидит на стуле, демонстративно разглядывая интерьер пещеры, а сам нет-нет да бросит на меня обеспокоенный взгляд.
— Надеюсь, Элис ввела вас в курс дела? — начал Довакин.
— Ввести-то ввела, но мы так и не знаем, кого нам ловить.
— Нам? Ты тоже собралась в этом участвовать?
— А почему нет?
— Это опасно и глупо.
— Что бы остроухий понимал в опасности… Цицерон поедет со Слышащей и прикроет ей спинку, правда, Слышащая?
— Спасибо.
— Этот этап вполне может обойтись без тебя.
— А мне что прикажешь делать? В этот месяц хоть было чем заняться, а сейчас ты предлагаешь плевать в потолок и по кругу сраться друг с другом?
— Лично я буду проводить исследования.
— Офигеть! То есть, я тебе вообще не буду нужна! И чем ты недоволен?
— Тем, что только здесь я могу обеспечить твою безопасность.
Довакин особо выделил последнее слово, прозрачно намекая на даэдра.
— То-то мне вчера здесь было так безопасно, что я решила прогуляться! И, если ты не забыл, с этим, — слегка коснулась медальона под курткой, — у меня нет проблем с безопасностью.
Альтмер нахмурился.
— Так ты сбегаешь из-за вчерашнего?
И сегодняшнего тоже.
— Я не сбегаю, хотя бы потому, что ещё не знаю — куда. Как мы всё-таки будем искать цели?
Ильмерил сделал вид, что не заметил грубую смену темы. Он подошёл к рабочему столу, откуда взял несколько небольших кристаллов на ремешках.
— Я зачарую их таким образом, что, прикладывая их к карте, вы увидите на ней расположение цели. Ваша задача — найти их и привести сюда живыми. В сознании, здоровыми или нет — меня не волнует, но они должны дышать. Зачарования будут готовы к сегодняшнему вечеру.
Рилл, спокойно рассматривающий стекляшки, кивнул.
— Элис запросто справится с таким поручением! Если эльфишке так нравится морозить кости в этих камнях, пусть торчит здесь, но Слышащая вольна идти, куда ей вздумается!
Да… А я всё думала, на сколько его хватит. Имперец наблюдал за нашей перепалкой словно собака, которую дразнят мячиком и всё не дают схватить. Только мы с эльфом уже привыкли к такому стилю общения, но кое для кого это было настоящим оскорблением чувств. В первую очередь, как я подозреваю, чувства собственничества.
Ну а Довакин в принципе не прочь позубоскалить.
— Откуда потянуло псиной? Ах, это же ручной пёсик открыл свою пасть.
— Мерзкий желтозадый сухарь не смеет так оскорбительно разговаривать с Цицероном и тем более Слышащей! Немедленно извинись!
— Не вижу здесь никого, достойного извинений. А Элис нисколько на меня не обижена, правда?
— Не втягивайте меня в свои перепалки, оба хороши.
В обоих взглядах, скрестившихся на мне, промелькнуло торжество… Не к добру.
— Вот! И как она только тебя терпит?!
— Нормально терплю, мог и у меня спросить. У нас, кстати, важные дела. Только я о них помню?
— У кого-то явно нет дела важнее, чем беспричинное гавканье.
— Цицерон давно хотел узнать, а сколько зубов нужно магу, чтобы произнести заклинание? — произнёс имперец с усмешкой; подобрался и молниеносно подлетел к Ильмерилу. Я еле заметила кулак, несущийся к челюсти эльфа… Но через мгновение тот уже стоял в другом конце зала.
— Трус! Выходи и сражайся!
— Если я начну сражаться в полную силу, тебя будут хоронить в стакане.
— Думаешь, Цицерон боится твоих магических соплей?!
— Свои сначала с пола подбери.
— Трындец птичке…
— Эй, стоп-стоп-стоп!
Я быстро вышла вперёд, вклиниваясь между этими идиотами. Ладно перепалка, они же были готовы друг друга поубивать. А при мощи одного и сноровке другого, это могло закончиться печально для всех… близлежащих населённых пунктов.
— Ты. — палец в сторону Довакина, — У нас дело. Если ты помнишь, оно касается обоих в одинаковой степени. Так что оставь свои командирские замашки, я имею право прогуляться. С тобой. — теперь Цицерону, — Ты мне понадобишься в добром здравии, так что не смей раньше времени превращаться в котлету.
— Это от него-то?
— Цыц. Я видела его колдунство, там не то, что котлета — фарш получится. А ты. — так разозлилась, что нагнала даже на Рилла, — Ты мог бы и сам их остановить.
Тот, как всегда, и бровью не повёл.
— Я не вмешиваюсь в разговоры взрослых разумных людей.
— Значит, в этот тем более должен был вмешаться! Придурки… Думаю, будет разумно, если вы отоспитесь перед дорогой и заглянете сюда вечером.
Страница 22 из 56