Фандом: Гарри Поттер. Спустя два года после окончания войны у Гарри Поттера есть все: положение в обществе, высокооплачиваемая должность в Аврорате и счастливая личная жизнь. Вот только он этого совершенно не помнит. Получится ли у него вернуть жизнь на круги своя? Сможет ли настоящая любовь выдержать все испытания, или это шанс начать жизнь с чистого листа?
— Неужели никто со мной не пойдет?
— Почему же никто? — вдруг раздался из-за спины знакомый протяжный голос.
Радостная улыбка озарила лицо Гермионы. Рон и Гарри повернули головы и с выжидающим взглядом посмотрели на появившегося в гостиной Драко. Оба подумали, что, пожалуй, только Малфой мог выйти из камина в таком же опрятном виде, что и зашел.
— Так уж и быть, я с тобой схожу, Поттер.
— Правда? — Гарри был рад, что Малфой пойдет с ним, хотя был готов поклясться, что блондин никогда бы не принял добровольное участие в подобном мероприятии.
— Мне все равно нечем заняться, — пожал плечами Драко, — почему бы нет.
Гарри обрадовано побежал на второй этаж собираться, забыв спросить, что Малфой тут вообще делает, а Гермиона благодарно улыбнулась Драко:
— Спасибо, ему как никогда это необходимо. Я так рада, что ты не изменяешь себе и вашим традициям. Я уж боялась, что в этот раз ты его туда не поведешь.
— Что ты, отказаться от удовольствия целый день провести в окружении восторженных психов, увешанных гирляндами из булок? — изобразил восторг Драко. — Как я могу такое пропустить?
Не прошло и минуты, как Гарри, перепрыгивая через ступеньку, сбежал по вниз по лестнице. Глаза его светились неподдельным счастьем. Как же легко стало его развеселить, подумал Драко и подмигнул стоящим позади супругам Уизли.
— Я готов! — радостно оповестил всех Гарри.
— Ну что ж, нам, пожалуй, пора, — заявил Драко и, подождав пока Поттер выбежит за дверь, грозно пробормотал, глядя на счастливую парочку. — Если он опять переест сладостей, я за него не отвечаю. Сами потащите его в больницу.
— Вы такие милые! — не сдержала радостный возглас Гермиона, а секунду спустя начала толкать Драко к двери. — Все, иди, развлекай его.
Ежегодная рождественская ярмарка традиционно проходила в главном парке Лондона, где ежедневно собирались тысячи людей. В основном, конечно, обычные люди, но и многие волшебники, держа это в огромном секрете, тайком посещали Гайд-парк в декабре. Гарри торопился примкнуть к празднику, как маленький ребенок. Он буквально вцепился в руку Драко и тащил его за собой по улице, словно гончая, почуявшая дичь, пока они не добрались до огромного парка, увешанного разноцветными фонариками, гирляндами и другими всевозможными украшениями. Вокруг было полно молодежи; держа в руках пластиковые стаканчики с глинтвейном, они сбивались в группки и весело болтали в ожидании музыки. Старшее поколение сидело на скамейках, также распивая спиртные напитки и оживленно беседуя. Вокруг стоял десяток различных палаток, в которых продавались рождественские сувениры, горячие булочки, глинтвейн, сосиски и все, что только можно было себе представить в этот снежный зимний день. В воздухе сладко пахло ванилью и корицей, а над некоторыми палатками поднимался горячий пар, разнося по ветру аромат свежеприготовленной еды. Все это было больше похоже на игрушечный шар со снежинками, чем на настоящий городской праздник.
— Вау, — только и смог вымолвить Гарри. Он стоял, оглядываясь по сторонам и закидывая голову наверх, чтобы полностью ощутить и увидеть все это великолепие. — Это… это просто потрясающе! Смотри! — закричал он, указывая Драко на палатку со сладкой ватой.
— Пошли, не будем сразу накидываться на еду, — рассмеялся Драко, уводя за собой Поттера. Еще не хватало, чтобы он, как в первый раз, сразу же объелся сладостями, а потом загремел в больницу с желудочными коликами.
— Давай пройдемся, посмотрим, что тут еще есть.
— Ладно, — с небольшой грустью отозвался Гарри и с надеждой спросил: — Но мы ведь потом еще вернемся сюда?
— Там будет еще сотня таких палаток, Гарри, и поверь мне, это не последняя еда, из той, что ты захочешь попробовать.
Гарри согласился, и они с Драко отправились изучать это праздничное великолепие вглубь парка. Взявшись за руки, потому что для Драко это было совершенно естественно, а Гарри так чувствовал себя в большей безопасности, чтобы в такой толпе не потерять друг друга, они проходили мимо сотен людей, которые с интересом их разглядывали. Точнее, Поттер заметил, что оглядывались они в основном на его спутника. То и дело кто-то останавливал их и пытался познакомиться с Драко или сделать ему комплимент. Некоторые просто приглашали его на презентацию новых автомобилей или другой ерунды, а некоторые нахально звали на свидания, игнорируя ошалевший взгляд Поттера.
— Ты невероятно популярен, — усмехнулся Гарри, когда они на пару метров отошли от очередного собеседника и продолжили неспешно идти по заснеженной аллее. — Твой отец, наверно, бы тобой гордился.
— Да, так и слышу, как он хохочет из своей могилы, — язвительно отозвался Драко.
Гарри с укором посмотрел на него.