Если эта книга — ваше первое знакомство с МИФОпохождениями Ааза и Скива, вы можете не тратить время на чтение моих замечаний. Переходите сразу к основному тексту и постарайтесь получить от него удовольствие. Однако в том случае, если вы уже знакомы с этим сериалом, мне придется вам кое-что пояснить...
265 мин, 2 сек 15796
— Золото, — устало произнесла Гленда. — Золото может остановить поток, если вы сумеете собрать достаточно металла и сосредоточить его в одном месте.
Ааз глубоко задумался.
Танда тоже погрузилась в мысли.
Мы же с Харольдом недоуменно посмотрели друг на друга.
Поскольку мы были всего лишь учениками чародеев, ни один из нас не понял, почему все остальные задумались.
— Полагаю, что это может сработать, — сказал Ааз. — Отличная идея, Гленда. Мы все тебе благодарны.
Гленда ничего не ответила. Создавалось впечатление, что чем ближе мы подходим к решению проблемы, тем мрачнее и отрешеннее она становится.
Но я был страшно зол на эту предательницу и не хотел спрашивать, что с ней происходит.
— У меня остаются вопросы, — не унимался я. — Как мы туда спустимся с грузом золота, достаточного для усмирения потока? Кто сможет его тащить? — Много золота нести не надо, — ответила Танда. — Его потребуется ровно столько, сколько нужно, чтобы при помощи Заклинания связывания притянуть к себе металл из окружающего пространства. Достаточно какого-нибудь плоского позолоченного предмета.
— Золотая лопата сойдет? — спросил я.
— Наверняка, — ответила Танда.
Харольд прошел к стене за зеленой лужайкой, открыл дверцу шкафчика и извлек оттуда золотую лопату. Создавалось впечатление, что коровий навоз во дворце убирают только золотыми лопатами.
— Итак, проблема с золотом решена, — сказал Ааз и повернулся к Танде: — Ты можешь устроить так, что, как только мы приступим к делу, лопата начнет притягивать к себе золото? — Естественно, — ответила та. — Мне приходилось сотни раз творить это заклинание, чтобы соорудить стены или иные преграды.
— Но я пока не исчерпал все свои вопросы. — Мне жуть как не хотелось спускаться в недра горы. — Как мы подойдем к источнику, избежав при этом встречи с волонтерами-дружинниками?
Ааз ткнул пальцем в какую-то точку на плане.
Мои самые худшие предположения оправдались. Наставник показывал на тот самый туннель, мысль о спуске в который вызывала у меня отвращение.
— Посмотри, куда ведет этот коридор. Потайной вход в него, кстати, находится в библиотеке.
Я проследил за движением пальца изверга и увидел проход, ведущий в самые недра горы. Потайной коридор обходил стороной все помещения и заканчивался большой комнатой, из пола которой бил энергетический фонтан.
— Похоже, что потайной ход был сооружен с одной целью, — с ласковой улыбкой продолжал Ааз.
— Граф Жвачник, когда обитал здесь, использовал его для доступа к главному источнику силы, — добавил Харольд.
— Итак, мы отправляемся под землю, — заявил я, принимая золотую лопату из рук нашего хозяина. — Остается надеяться, что мне не придется прорывать себе выход на свет при помощи этого шанцевого инструмента.
— Нам, — уточнил Ааз, внимательно вглядываясь в поэтажный план замка.
Мой наставник был настолько уверен в успехе, что я изумлялся, почему он вообще позволяет мне все утро донимать его глупыми вопросами.
* * *
Найти потайную дверь оказалось непросто. Чтобы до нее добраться, пришлось передвинуть гору старинной мебели и перетащить с места на место бессчетное количество древних фолиантов и рассыпающихся в прах свитков. Перемещать свитки было труднее всего, так как Харольд не позволил мне отпихивать их ногами.
Добравшись до места, где, если верить плану, находился вход, мы наткнулись на каменную стену.
— Боюсь, мы ничего не найдем, — сказал Харольд. — За все эти годы я успел прекрасно изучить помещение.
Я не стал напоминать ему, что он ошибается. Как можно говорить о хорошем знакомстве с помещением, если ты даже не заметил плана на потолке своей темницы.
— Нет, вход здесь, — сказал Ааз, протыкая пальцем монолитную на вид стену.
Мы все стояли на пыльном полу у входа в потайной ход. Я держал лопату, а Танда — карту.
— Подойди-ка ко мне, Гленда, — позвал Ааз.
Гленда послушалась, и мой наставник, не успел я и глазом моргнуть, накинул на нее шнур с золотой нитью и затянул его.
Гленда мгновенно рухнула на пол и погрузилась в сон, так и не успев выразить протест.
Действия наставника повергли меня в изумление.
— Харольд, — сказал Ааз, — берите даму за ноги, и перенесем ее на кушетку.
Харольд, похоже, был изумлен не менее моего. Тем не менее он помог Аазу перенести Гленду на кушетку и стал внимательно наблюдать за тем, как мой наставник затягивает узлы золотого шнура.
— Ни при каких обстоятельствах, что бы вам ни казалось и что бы вокруг вас ни происходило, не развязывайте веревку до нашего появления, — жестко произнес мой наставник и для пущей убедительности грозно спросил: — Вы меня хорошо поняли? — Понял, — ответил Харольд, — хотя мне не до конца ясно, с какой целью вы это сделали.
— Карту! — не отвечая на его вопрос, бросил Ааз. Танда вручила ему пергамент и показала на какую-то точку: — Посмотри сюда. Видишь тонкую силовую линию, которая тянется из подземелья к этому помещению?
Я сунул нос в карту. Поначалу я думал, что Танда все выдумала, но, внимательно вглядевшись, рассмотрел тонкую, как волос, линию.
Ааз глубоко задумался.
Танда тоже погрузилась в мысли.
Мы же с Харольдом недоуменно посмотрели друг на друга.
Поскольку мы были всего лишь учениками чародеев, ни один из нас не понял, почему все остальные задумались.
— Полагаю, что это может сработать, — сказал Ааз. — Отличная идея, Гленда. Мы все тебе благодарны.
Гленда ничего не ответила. Создавалось впечатление, что чем ближе мы подходим к решению проблемы, тем мрачнее и отрешеннее она становится.
Но я был страшно зол на эту предательницу и не хотел спрашивать, что с ней происходит.
— У меня остаются вопросы, — не унимался я. — Как мы туда спустимся с грузом золота, достаточного для усмирения потока? Кто сможет его тащить? — Много золота нести не надо, — ответила Танда. — Его потребуется ровно столько, сколько нужно, чтобы при помощи Заклинания связывания притянуть к себе металл из окружающего пространства. Достаточно какого-нибудь плоского позолоченного предмета.
— Золотая лопата сойдет? — спросил я.
— Наверняка, — ответила Танда.
Харольд прошел к стене за зеленой лужайкой, открыл дверцу шкафчика и извлек оттуда золотую лопату. Создавалось впечатление, что коровий навоз во дворце убирают только золотыми лопатами.
— Итак, проблема с золотом решена, — сказал Ааз и повернулся к Танде: — Ты можешь устроить так, что, как только мы приступим к делу, лопата начнет притягивать к себе золото? — Естественно, — ответила та. — Мне приходилось сотни раз творить это заклинание, чтобы соорудить стены или иные преграды.
— Но я пока не исчерпал все свои вопросы. — Мне жуть как не хотелось спускаться в недра горы. — Как мы подойдем к источнику, избежав при этом встречи с волонтерами-дружинниками?
Ааз ткнул пальцем в какую-то точку на плане.
Мои самые худшие предположения оправдались. Наставник показывал на тот самый туннель, мысль о спуске в который вызывала у меня отвращение.
— Посмотри, куда ведет этот коридор. Потайной вход в него, кстати, находится в библиотеке.
Я проследил за движением пальца изверга и увидел проход, ведущий в самые недра горы. Потайной коридор обходил стороной все помещения и заканчивался большой комнатой, из пола которой бил энергетический фонтан.
— Похоже, что потайной ход был сооружен с одной целью, — с ласковой улыбкой продолжал Ааз.
— Граф Жвачник, когда обитал здесь, использовал его для доступа к главному источнику силы, — добавил Харольд.
— Итак, мы отправляемся под землю, — заявил я, принимая золотую лопату из рук нашего хозяина. — Остается надеяться, что мне не придется прорывать себе выход на свет при помощи этого шанцевого инструмента.
— Нам, — уточнил Ааз, внимательно вглядываясь в поэтажный план замка.
Мой наставник был настолько уверен в успехе, что я изумлялся, почему он вообще позволяет мне все утро донимать его глупыми вопросами.
* * *
Найти потайную дверь оказалось непросто. Чтобы до нее добраться, пришлось передвинуть гору старинной мебели и перетащить с места на место бессчетное количество древних фолиантов и рассыпающихся в прах свитков. Перемещать свитки было труднее всего, так как Харольд не позволил мне отпихивать их ногами.
Добравшись до места, где, если верить плану, находился вход, мы наткнулись на каменную стену.
— Боюсь, мы ничего не найдем, — сказал Харольд. — За все эти годы я успел прекрасно изучить помещение.
Я не стал напоминать ему, что он ошибается. Как можно говорить о хорошем знакомстве с помещением, если ты даже не заметил плана на потолке своей темницы.
— Нет, вход здесь, — сказал Ааз, протыкая пальцем монолитную на вид стену.
Мы все стояли на пыльном полу у входа в потайной ход. Я держал лопату, а Танда — карту.
— Подойди-ка ко мне, Гленда, — позвал Ааз.
Гленда послушалась, и мой наставник, не успел я и глазом моргнуть, накинул на нее шнур с золотой нитью и затянул его.
Гленда мгновенно рухнула на пол и погрузилась в сон, так и не успев выразить протест.
Действия наставника повергли меня в изумление.
— Харольд, — сказал Ааз, — берите даму за ноги, и перенесем ее на кушетку.
Харольд, похоже, был изумлен не менее моего. Тем не менее он помог Аазу перенести Гленду на кушетку и стал внимательно наблюдать за тем, как мой наставник затягивает узлы золотого шнура.
— Ни при каких обстоятельствах, что бы вам ни казалось и что бы вокруг вас ни происходило, не развязывайте веревку до нашего появления, — жестко произнес мой наставник и для пущей убедительности грозно спросил: — Вы меня хорошо поняли? — Понял, — ответил Харольд, — хотя мне не до конца ясно, с какой целью вы это сделали.
— Карту! — не отвечая на его вопрос, бросил Ааз. Танда вручила ему пергамент и показала на какую-то точку: — Посмотри сюда. Видишь тонкую силовую линию, которая тянется из подземелья к этому помещению?
Я сунул нос в карту. Поначалу я думал, что Танда все выдумала, но, внимательно вглядевшись, рассмотрел тонкую, как волос, линию.
Страница 64 из 71