CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Mutual Respect Sends His Regrets

Фандом: Мстители, Гарри Поттер. Что делать закоренелому преступнику, если уполномоченный отлавливать его агент временно нетрудоспособна?

62 мин, 35 сек 14193
— И как она только тебя терпит? — произнёс он, выпустив Старка. Тот тут же рухнул на пол, хотя руки немного смягчили падение.

— Ей нравится мой провод, — пробормотал Тони. Воздух: дорогой, свежий, искусственно циркулирующий, кондиционированный воздух. Он так прекрасен.

— Будем надеяться, что Локи всё ещё нравятся твои представления. Исчезни с моих глаз, Старк.

— Не раньше, чем мои лёгкие придут в норму. А пока что, мне посмотреть сеанс занятий по управлению гневом? А, сэр?

— Замолкни, Старк.

Только Тони открыл рот, как Фьюри бросил на него своей коронный взгляд:

— Это значит: закрой свой бесполезный, грязный рот.

Тони только кивнул. Мысленно он, конечно, оплакивал потерю четверга-который-мог-бы-быть. С положительной стороны, он услышал стук лабутенов Пеппер, так что он мог успеть записать их и слушать по пути в Джакарту. Очко.

Глава 2

— Вам с братом что, больше нечем заняться?

Локи поднял свой посох и положил его рядом с собой.

— Снова ты?

— Ага. Я раздобыл Хаммер и пришёл узнать, не нужен ли он тебе.

— Мне не нужны твои глупые штучки. Весь Мидгард и Асгард дрожат, когда я приближаюсь, сея хаос и разрушения на своём пути.

Тони убрал лицевую панель на своём шлеме и осмотрелся: — Хорошее местечко. Столько разрушений. И вот этот мутный пруд — отличное дополнение. Сталагмиты и сталактиты, конечно, смотрятся не очень, но ты можешь превратить это место в эдакое ретро-злодейское пристанище, с правильным освещением, — он нахмурился и потёр пальцы — они оказалась влажными после прикосновения к стенам. — Миленько. Подходящая пещерка для убийцы. Хай Парку не сравниться с этой холостяцкой берлогой, дружище.

Локи горделиво улыбнулся:

— Напомни: зачем ты тут появился, мидгардский Оловянный человек?

— Ну, для начала, Железный человек, а не Оловянный — олово во многом уступает железу, но, как я понимаю, ты ищешь, чем заняться, а у меня как раз оказалась кое-что, что может заинтересовать тебя.

Тони вытащил коробку, украшенную симпатичным серебряным бантом, любезно предоставленным Пеппер (хотя он с удовольствием представлял на месте коробки директора Фьюри в повседневной одежде), из упаковки и передал Локи.

И, конечно же, Локи испортил весь сюрприз, тут же потянувшись к карточке.

— Почему она издает такие звуки?

— Она желает тебе прекрасно развлечься в одиночестве.

Каменное выражение лица Локи не впечатляло. Тони сказал, округляя глаза:

— Ты не дал мне времени поработать над подарком. Или это, или День Слизеринского косплея.

— Чем бы этот Слизерин ни был, он однозначно лучше, чем затворничество.

У Тони начал дёргаться глаз, и он наклонил голову, чтобы скрыть это.

— Гермиона никогда не рассказывала тебе о слизеринцах?

Развязав ленту, Локи отбросил её в сторону и принялся доставать содержимое коробки.

— Что-то не припомню. Это какая-то детская игрушка?

— Это конструктор. Ты будешь строителем. Ты можешь собрать из этих деталей что угодно: например, Нью-Йорк или набережную Джакарты. Но так как я знаю, что ты один из тех, кто любит создавать что-то своё, то вот эта вещь предоставляет тебе и такую возможность.

— Здесь написано: «К'Nex, подходит для детей 12-14 лет».

— Посмотри на обороте.

Локи перевернул коробку своими тонкими элегантными пальцами.

— И тут есть американские горки.

— Лучик света в тёмном царстве, — тихо пробурчал Тони.

Локи заинтересованно поднял бровь.

— … но они полностью отвергают или игнорируют свойства лирного корня! Зелье станет куда более эффективным, если бы они… — Гермиона покраснела и прикусила губу. Напротив неё, скрестив свои длинные пальцы, с забавным выражением лица сидел Северус Снейп.

— Да-да, я ломлюсь в открытую дверь, знаю, — сказала Гермиона, откидываясь на свои подушки и пытаясь выровнять дыхание. — Я знаю, что вы устроили им хороший разнос за неполноценные исследования.

— Переверните на страницу двести девяносто семь, — с ухмылкой на лице сказал он.

— Ого! Хорошее начало. Почитаете мне?

— Однозначно, нет. Они вышвырнут меня за то, что я доведу вас до истерики.

— Но это того стоит?

— Безусловно.

Гермиона усмехнулась в ответ:

— Так, а за исключением поисков промахов в новых исследованиях этих некомпетентных болванов, которые именуют себя «академиками», вы чем занимались? Я тут подумала, а не пригласили ли вас помочь с, эм-м, кое-каким индивидом, пока я не в форме?

— Произошёл небольшой инцидент в Новой Зеландии — с драконом и пропавшими сокровищами. Чарли Уизли пригласил меня ознакомиться с ними и проверить на наличие тёмных артефактов, но я стараюсь оставаться в стороне, насколько это возможно.

— В этот раз прозвучало почти искренне.

Снейп погрозил её пальцем.

— Нет, я пообещал, что после монгольских приключений…

— М-м-м, которые привели к…

Северус, прежде чем продолжить, прикрыл глаза.
Страница 5 из 18
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии