Фандом: Гарри Поттер. Зеленые глаза преследовали ее повсюду, куда бы она ни пошла. То ли правда, то ли игра воображения. Дафна не могла отделаться от мыслей о Гарри, о его раскрасневшемся лице, алых, искусанных губах, о жилке на его шее, подрагивающей от напряжения… Поттер не подходил к ней, но искал встреч, может, даже неосознанно. Нарочно задерживался после занятия, чтобы проводить ее взглядом; спешил к теплицам, чтобы опередить ее и позволить пройти мимо. И сверлил, сверлил, сверлил глазами, словно надеялся таким образом узнать, есть ли у нее что-то с Малфоем или нет.
— И не мечтай! — она зарделась и запахнулась посильнее.
— Эй, ты только что была готова дать мне, забыла?! — Драко деланно надул губы, но было видно, что он доволен.
— Идиот! — Дафна бросилась к спальням, пока он не выкинул еще чего-нибудь мерзкого.
— Завтра в нише за библиотекой найдешь первое послание! — сказал он ей вслед, и голос его снова приобрел стальные нотки. — Пароль: «развратница»!
Дверь за Дафной захлопнулась. Пароль был выбран явно не случайно, и Гринграсс почувствовала, как внутри у нее все горит от стыда, обиды и… Она не знала, что и думать. Как ее трусы попали к Драко Малфою?! Он был там?! Видел ее позор?! Или… Может быть, Северус Снейп сам отдал их ему?! Но зачем?! Чтобы посмеяться?! Рыдания душили ее, и Дафна упала на кровать, чтобы наплакаться вволю.
Травля
Наутро в спальне было непривычно тихо. Никто не приставал к ней, и Дафна насторожилась, стараясь быть готовой к неожиданному удару. Паркинсон и Булстроуд переглядывались, но ничего не говорили. Неприятная обстановка. Гринграсс пошла в душ и тут же поняла, почему все затаились: на большом светильнике, украшенном причудливыми завитками, как на дереве, были развешаны все блузки, какие у нее были, и на каждой, на месте груди, зияли по две дырки.— Очень умно! — задыхаясь, она бросилась к Паркинсон, держа палочку наизготовку. — Диффиндо!
Пэнси схватилась за рассеченную щеку, и ее глаза наполнились злыми слезами.
— Ты еще пожалеешь об этом! — выкрикнула она и бросилась к своему сундуку зализывать рану.
— Пожалеешь! — глухо бухнула Миллисента.
— Да что я вам сделала?! — Дафна подскочила к девчонкам и схватила Пэнси за плечо. — Ты тоже не участвовала в битве! За что ты взъелась? Из трусов выпрыгиваешь, лишь бы угодить Малфою?!
— Да мне плевать, где ты сидела во время битвы! И уж тем более плевать на этого недохорька! — закричала Паркинсон, вырываясь из хватки Дафны. — Это тебе за то, что кувыркалась с Чэдом!
— С кем?! — не поняла Дафна, широко распахнув глаза.
— Не прикидывайся! — Паркинсон пошла в атаку. — С Чэдом Ноттом!
Это было… неожиданно. Гринграсс и представить себе не могла, что подруга приревновала ее к мужчине, которого Дафна знала всего лишь как «отца Нотта».
— В этом мире хоть что-то может остаться между двумя людьми?! — взвыла она, потрясая руками. — Да я даже не знала, как его зовут! Это случайно вышло!
— Ну конечно! — в тон ей завопила Пэнси. — Только Чэд говорил, что это ты соблазнила его! И из вас двоих я склонна верить ему!
— Да пожалуйста! Верь кому хочешь! Только от меня отстань — мне твой папик не задался!
Теперь было понятно, кого искал мистер Нотт в поезде. Но Дафне от этого легче не стало. Из путаного рассказа Паркинсон выходило, что Чэд постоянно сравнивал их, и Пэнси не выдерживала критики. А лучший способ защиты, как известно, нападение.
Паркинсон и Булстроуд ушли на завтрак, а Дафна осталась чинить испорченные вещи. Для «Репаро» дырки были слишком велики. Не помогли и склеивающие заклятия, и прядильные. Стоило ей хоть как-то залатать дыры, как материя расползалась вновь — очевидно, Пэнси на славу потрудилась, зачаровывая блузки. Пришлось застегнуть мантию на все пуговицы и надеяться, что мерзкой Паркинсон хватит совести не рассказывать всем о своем утреннем поступке.
Надеждам не суждено было сбыться. Судя по косым взглядам слизеринцев, многие догадывались о причинах столь строгого вида мисс Гринграсс. Дафна то начинала беситься, то впадала в отчаяние. Краснела и бледнела, не зная, как справиться с навалившимися на нее проблемами.
Первым уроком были Зелья, сдвоенные с Гриффиндором. Дафна забилась в дальний угол класса, полагая, что сможет поработать одна. На этот раз никто не стал ей мешать. Слагхорн поприветствовал студентов и объявил, что сегодняшнее занятие посвящено Эликсиру Забвения. Если добавить в этот напиток воспоминание, человек, принявший его, забудет о смешанных с вязким зельем событиях.
Дафна очень старалась. Всегда внимательная на Зельях из-за Снейпа, она хорошо разбиралась в этой науке и была достаточно аккуратна, чтобы не испортить варево. Она справилась с задачей позже Грейнджер и Малфоя, зато успела рассмотреть Гарри Поттера, трудившегося над своим котлом. Все знали, что он хотел стать аврором, поэтому старался, но Эликсир явно не давался ему. Поттер ослабил галстук, его волосы растрепались, а круглые очки съехали набок. Увлеченный зельем, он успевал лишь коротко переговариваться с Роном Уизли, у которого дела были не лучше. Дафна вздохнула.
Придя после занятий к нише за входом в библиотеку, она ничего не обнаружила. Пришлось взмахнуть палочкой и произнести унизительный пароль, чтобы Охраняющие чары спали, открывая взору небольшой черный конверт. От конверта приятно пахло каким-то зельем, и Дафна насторожилась, решив держать вещицу подальше от носа.