Фандом: Мстители. — Итак, всемирно известный хирург попадает в ужасную аварию, практически теряет руки, тратит все деньги на экспериментальное лечение, которое не помогает, пропадает на месяцы, а потом оказывается в Нью-Йорке и Гонконге именно тогда, когда начинают происходить странные вещи. Стивен вздыхает. — Это что, просветительская презентация? Старк наклоняется вперед. — Это я пытаюсь разгадать тебя, Стрэндж.
Он снова бесполезен.
— Стрэндж? — говорит Старк откуда-то издалека. — Ты всё ещё тут?
Ладонь Старка по-прежнему на его руке.
— Стрэндж? Не заставляй меня снова звонить Беннеру, — теперь он звучит взволнованным, и Стивен пытается сосредоточиться на его голосе, на тепле его прикосновения, пытается найти точку опоры. — Его врачебный такт ужасающ, ты даже не поверишь, насколько это ужасно.
— Зато ты, — сосредоточься на дыхании, вдох и выдох, вдох, выдох, сосредоточься на твёрдой и реальной кровати, сосредоточься на голосе Старка, на его руке, — я уверен, отличная нянечка.
Старк облегченно смеется.
— Никто не жаловался.
— Ага, рассказывай, — хмыкает Стивен, снова откидываясь на кровать. Он собирается спросить, что случилось с Карлом, когда вспоминает. — Мой плащ?
— О, — говорит Старк, — он там. — Плащ подплывает к кровати и неуверенно парит, как будто просит разрешение. — Он, э-э, проснулся несколько часов назад и пытался придушить Беннера. Наверное, он подумал, что он пытается причинить тебе вред или типа того? У вас с ним, кажется, какие-то нездоровые отношения.
Стивен протягивает руку, и Плащ сворачивается около его плеч.
— Так что, он делает тебя невидимым? — через мгновение спрашивает Тони.
Вонг говорит, что он будет восстанавливаться медленно, но будет: по какой-то причине Карл не слил его полностью, и Стивен до сих пор всё помнит. Он уверяет Стивена, что Око надёжно спрятано, и что Карл, безусловно, сделает ещё одну попытку, так что ни должны быть наготове.
— Может быть, ты попросишь помочь своих новых друзей? — легко спрашивает он, но во взгляде видно что-то вроде обвинения.
— Ревнуешь, Вонг? Я говорил, что нам нужно видеться с другими людьми.
Вонг выгибает бровь.
— Будь осторожен, Стивен. В такое время мы не можем позволить себе быстро доверять. Ты говорил им об Оке? На что оно способно?
— Нет.
— Хорошо, — кивает Вонг. — Теперь я оставлю тебя учиться. Мы не можем позволить себе слабость, Стивен.
«Кто вдруг умер и сделал тебя Старейшиной», — не произносит Стивен.
Когда Вонг уходит, появляется Старк. Вонг молча впивается в того взглядом, когда они проходят мимо друг друга, и улыбка Тони чуть увядает. Он останавливается, глядя, как Вонг исчезает через портал, и поворачивается к Стивену:
— Кажется, я ему не очень нравлюсь.
— Ну, да, — соглашается Стивен теплее, чем сам ожидал. — Не думаю, что он в этом одинок.
— Так ты должен разговаривать с тем, кто спас тебе жизнь? — разводит руками Тони. — Уверен, что ни один обеспокоенный родитель не говорил с тобой вот так, они наверняка были очень сентиментальными и всё время тебя благодарили.
Стивен наклоняет голову.
— Ты за этим пришел? Чтобы я поплакал на твою дорогую рубашку и восхитился, насколько ты велик?
— Ну, как бы, — пожимает плечами Тони.
— Ты может заплатить кому-нибудь, кто будет тебя баловать, — говорит Стивен, но тут же добавляет,
— Но спасибо. За… За всё.
Тони ухмыляется.
— В любое время, Стрэндж.
В этот момент Стивен вдруг не знает, что должен сказать. Единственное, он понимает, что частично рад, что не выпнул Старка через портал в никуда.
— Только не становись слишком слащавым, — поспешно добавляет Тони. — Я всё ещё не хочу, чтобы ты присоединялся к моей команде.
Стивен поневоле смеется.
— А я всё ещё не имею ни малейшего желания к вам присоединяться.
— Ну ладно, — говорит Тони, криво ухмыляясь. — По крайней мере, хоть в этом наши интересы сходятся.