CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Напуганные мертвецы, или Новое дело Шерлока

Фандом: Гарри Поттер, Шерлок BBC. Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону попадалось немало странных и опасных дел. Но одно полностью перевернуло размеренное течение их жизни. Дело, о котором так и не появилось записи в блоге Джона. Дело о напуганных мертвецах. Четыре человека умерли в собственном доме, никаких следов насилия — только выражение ужаса на лицах. Шерлоку и Джону предстоит разгадать самую сложную загадку, познакомиться с новыми миром, а попутно обрести то, что, казалось бы, давно утрачено.

132 мин, 57 сек 5854
— Всего лишь в том, что сегодня же вечером покинете пост Главы Аврората и более никогда не будете занимать должностей в правительстве Магической Британии, а также в том, что никаким образом, ни через друзей, ни через подставных лиц, не будете влиять на ход выборов Министра Магии, — ответил Малфой.

Ожидаемо. Это было ожидаемо и очень страшно. Когда-то, будучи наивным мальчишкой с большой ответственностью на плечах, Гарри не понимал смысла политики, всех этих игр во власти и за власть. Но с возрастом осознал: политика — это жизнь. Если он сейчас самоустранится из предвыборной гонки, к власти придут даже не оппозиционеры во главе с Драко, а дети Пожирателей Смерти. Двоюродный брат Нотта, оправданный Гойл, Булстроуд с кристально-чистой репутацией — они просто получат из рук Перси Уизли здоровый и оживлённый магический мир, а потом уничтожат его. И это будет хуже, чем при Волдеморте, потому что тогда люди ждали нападения и знали своего врага, а сейчас никто не верит в опасность. И не будет никакого геноцида — просто магглорожденных постепенно сместят с постов, чаще начнут арестовывать. Малолетние волшебники из немагических семей перестанут получать письма и никогда не попадут в Хогвартс. Безо всякой там войны.

— Мисс Паркинсон, скрепите Обет, пожалуйста! — обратился в пустоту Малфой, и из той же дверь, откуда недавно пришел Майкрофт, вышла Паркинсон, довольно улыбающаяся чему-то своему. Она вытащила палочку и кивнула, показывая, что готова.

— Вашу руку, мистер Поттер.

— Гарри, — прошептал сзади Майкл, — это плохая идея.

Гарри кивнул. На одной чаше весов лежало спокойствие магической Британии, на другой — жизнь и благополучие его друзей. Чудовищный выбор.

— Господа, не стоит мешать мистеру Поттеру, — заметил Майкрофт. — он принимает весьма здравое решение.

— А вам не приходило в голову, — сказал Майкл твердо, — что мы можем просто оглушить мистера Поттера, а потом перебить вас троих, как кроликов?

— О, разумеется, — улыбнулся Майкрофт, — только сначала — прямое включение, вы позволите?

Выключенный экран на одной из стен засветился и отобразил небольшую кухню, на которой сидела в кресле вязала немолодая уже женщина в тёмно-синем домашнем костюме. Майкл сглотнул, узнав в ней свою мать, магглорождённую волшебницу, которая предпочитала жить в маггловском мире. Рядом с ней расположился улыбчивый Денис Криви.

— Мистер Криви любезно согласился помочь нам и, в случае необходимости, использует третье непростительное, — пояснил Майкрофт.

Остальные молчали — никто не хотел знать, чьим еще близком сейчас грозит смерть.

— Итак, Поттер, мы ждём, — резко сказал Малфой. Гарри протянул руку. В конце концов, мир не вокруг него вращается. Драко может победить в выборах и стать Министром, он справится с этим.

Малфой тоже протянул руку (холодную и даже как будто скользкую) и плотно сжал ладонь Гарри.

— Клянёшься ли ты, Гарри Джеймс Поттер, — начал он, но его прервал громкий резкий звук.

По стеклу пробежала тонкая трещина, оно тихонько звякнуло и с грохотом рассыпалось на куски. Но не успело разбившееся стекло отзвенеть, как с новым громким звуком — звуком выстрела — лопнула подсоединенная к руке Луны трубка со смертью.

И авроры, и Малфой, и Майкрофт почти завороженно уставились на все еще находящуюся без сознания Луну, пытаясь осознать, что изменилось в сложном раскладе этой игры.

— Всегда любил эффекты, — заметил Шерлок, появляясь из ниоткуда и отряхивая с рукава пальто несуществующую соринку. — Надо сказать, мистер Малфой, это было весьма и весьма… хороший план, вы не учли только человеческий фактор. Мистер Поттер, думаю, вы вполне можете отдать своим людям команду о взятии под арест этого человека, напрямую причастного к смертям четверых Уизли и миссис Дурсль, а также к похищению детей.

Гарри, словно очнувшись, рывком заломил руку Малфоя за спину, заставив того со стоном опуститься на колени, и приказал:

— Связать его.

Шестеро авроров как один подхватили с пола палочки, и Малфой повалился на пол, опутанный плотными веревками и (на всякий случай) лишенный голоса.

— Отлично, — кивнул Гарри, — этот разговор мы продолжим в комнате допросов. Майкл, аппарируй к себе домой и захвати мистера Криви, он нам пригодится. Вронски, развяжи миссис Снейп. Что до вас, — он посмотрел на Майкрофта Холмса тем взглядом, которым обычно пугал стажеров, — вы пойдете со мной.

Майкрофт протянул вперед руки не с испугом и не с недовольством, а со своеобразным торжеством во взгляде.

От стены отделилась едва заметная тень, и из-под дезиллюминационного заклинания показалась Гермиона. Она вытерла со лба пот и улыбнулась — сначала Гарри, а потом Шерлоку. Тот кивнул и перевел взгляд на брата. Им нужно было обо многом поговорить. В этой истории пока было слишком много белых пятен, а больше всего на свете Шерлок не любил не до конца разгаданные загадки.

— Что ж, — сказал Гарри, убедившись, что руки старшего Холмса плотно скованы заклинанием-наручниками, — думаю, самое время покинуть этом место.
История ждёт вашей реакции
Дочитайте историю до конца, чтобы оставить реакцию
Страница 33 из 37
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии