Гарри Киф унаследовал способности экстрасенса по материнской линии. Он разбил их до недосягаемых высот парапсихического могущества. Гарри — некроскоп: он разговаривает с мертвецами, как другие разговаривают с друзьями или соседями. Понятно, что Великое Большинство — мертвецы — считают некроскопа своим другом, ведь он один — свет в их вечной тьме, ниточка, связующая их с тем миром, что они покинули.
Можно ли было ее назвать будущей «битвой»? Шайтис не был уверен. Потому что про себя он твердо решил: только единоличное управление. Только тогда он сможет потягаться с Карен и ее любовником, да и со всеми союзниками, которых они сумеют привлечь.
Что, только баба? Стая волков? И лорд Вамфири, который боится человеческой крови? Это же не армия — шайка бродяг! Пускай Киф призовет мертвых, если сумеет; это годится для трусливых трогов и Странников, но у Шайтиса нет страха перед рассыпающимися мертвецами. А что до других граней мастерства Кифа — его хитроумного трюка с появлением и исчезновением по желанию, — то он ему не поможет. В этот раз — нет. Если он исчезнет, то скатертью дорога, если появится — то пусть это станет его смертью!
И все же…
Шайтиса продолжали посещать тревожные сны, они были столь же странными, как сияние, бахромой извивающееся в небе над головой. Да, надо бы еще раз проанализировать их, и те сны, что были прежде, — тоже… но пока не время, не сейчас.
Вдруг он почувствовал, как кто-то пытается проникнуть в его разум. Вероятно, это Шайтан обосновался в его голове. Хорошо хоть не в теле!
— В чем дело? — спросил он.
— Надо же, до чего ты умен! — отчетливо прозвучал телепатический голос. — И какая чувствительность! Не ожидал, сын мой.
— Тогда какого дьявола ты не прекратишь? — холодно спросил Шайтис.
— Срочно приходи. — Шайтан проигнорировал его вопрос: — Наши создания мяукают в своих резервуарах, Они скоро выберутся наружу. Их надо проверить. Нам пора начинать подготовку, впереди много дел.
Он был прав.
— Буду немедленно, — ответил Шайтис, начиная опасный подъем из глубин вулкана. Да, его предок был не одинок в своем желании поскорее покинуть это место. Впрочем, бывает свобода и свобода. Не обязательно это понятие означает одно и то же для всех.
Шайтан просто хотел освободить себя из заключения в Ледниках, а вот его потомок… он хотел освободиться еще кое от чего. Или от кого.
Незадолго перед тем в нескольких тысячах миль к югу некроскоп проверял охрану Карен: систему оповещения, специально изготовленных существ-бойцов (вернее, бродячее стадо, в которое они, оказывается, превратились!), которых она оставила у самой кромки скованного льдом океана, чтобы предупредить любое вторжение из Ледников. Гарри попал туда с помощью дверей Мёбиуса стомильными скачками; они привели его в ледовую пустыню, залитую светом северного сияния. На огромных белых ледниках там лежал снег. Впереди угрюмо вздымался покрытый струпьями льда океан.
Создания Карен находились здесь уже довольно долго, и скоро Гарри убедился, что они хорошо приспособились к окружающей среде. Поскольку они обладали способностью к метаморфозу, их эволюция не потребовала смены поколений. Они оделись белым мехом, который защищал их от холода и являлся естественной маскировкой. Когда Гарри послал мысленный импульс, пытаясь выявить малейшее движение в бугристом леднике, а потом осторожно подошел поближе, он убедился, насколько тщательно была продумана их конструкция. Он и впрямь был обескуражен, когда три зверюги встали на дыбы и преградили ему путь: три слаженно действующих смертельно опасных зверя!
«Еще секунда, и эти три огромные кошки растерзали бы меня, — подумал Гарри, отпрянув. — Каждой бы досталось по кусочку»
— Заметь, как они ловко спрятались, — отреагировала Карен из своего замка несколькими тысячами миль южнее. — Их разум, может быть, и слаб, но они сумели так спрятать свои мысли, что ты их не обнаружил. Более того, ты лорд, хозяин — но даже это не смутило их!
С какой гордостью подумала об этом Карен! Это были ее творенья, она хорошо поработала над ними.
Увы, потом она позволила им стать сворой. Сфокусировавшись на нем, она уловила и эту его мысль.
— Было очень большое расстояние, — пожала она плечами. — Теперь я это поняла. Нам дан особый дар телепатии. Наш, в основном человеческий, разум велик и мы хорошо можем, концентрироваться, поэтому контакт между нами несложен. Но их разум слаб и, в основном, предназначен для того, чтобы помочь им выжить. — И снова она пожала плечами. — Немудрено, что они забыли меня.
— Сейчас вспомнят, — ответил Гарри. Он повторил мысленно инструкции и передал их мощным импульсом непосредственно в отупевшие головы этих созданий. Когда он вновь появился среди них, бойцы отнеслись к нему уже с большим уважением.
— Браво! А ты храбрец! — сказала Карен несколько нервозно. — Проверять их на таком маленьком расстоянии! И дурак, ко всему прочему. Уходи оттуда, Гарри, пожалуйста, а? Возвращайся сейчас же домой, хорошо?