CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Немного о драконах

Фандом: Гарри Поттер, Песнь Льда и Огня. Перед первым туром Тремудрого Турнира Гарри узнает о драконах и впадает в отчаяние. Помощь приходит, но не в том виде и не оттуда, откуда ждали.

45 мин, 49 сек 10131
— Тебе повезло, — вздохнул Бринден. — А одна из дочерей лорда Росби на турнире в прошлом году на турнире подлила Деймону приворотное зелье. Ну, как будто приворотное, мейстер Норвиль сказал, что это был просто отвар каких-то трав, чуть ли не лопухов. Так Эйгор подговорил меня это зелье ей на голову вылить — ну, так, чтобы никто не заметил, что мы нарочно. Деймон ему за это свой тренировочный меч отдал, а мне — лук, почти как настоящие.

— Слушай, — нерешительно произнес Гарри. — Ты можешь мне кое-что объяснить?

— Что?

— Вот ты и… Эйгор, да? Он же тебя гоняет по всему дворцу и побить хочет…

— Хочет, — Бринден воткнул веточку на вершину лиственной кучи. — И побьет, если поймает.

— И вы с ним тут же устраиваете кому-то… ну, ты понял, — скомканно закончил Гарри. — Как такое может быть?

Бринден подпер кулаком щеку, уставился на кучу листьев и чуть нахмурился.

— Ты его не знаешь, — произнес он наконец. — Он неплохой… когда не строит из себя взрослого и умного только потому, что родился на три года раньше, — Бринден выдернул ветку, и куча развалилась. — А то, что гоняет… мы вообще часто ссоримся. Дейрон говорит, что если кто-то в чем-то не прав, то это не значит, что он не прав всегда и во всем. А ему лучше знать, они с отцом, говорят, в последнее время совсем…

Бринден замолк на полуслове и с ожесточением принялся сгребать листья обратно. Гарри отошел к соседнему дереву, прислонился к нему спиной и впервые за долго время задумался о Роне.

По его ощущениям, прошел не один час, прежде чем крепыш и девочки ушли со двора; как только они скрылись из виду, Бринден поднялся и, помахав Гарри, выскочил во двор. Пройдя совсем немного, они оказались перед деревянной дверью, за которой был длинный крытый переход, закончившийся круглой башней; спустившись по щербатым от времени ступенькам (чем дальше, тем зеленее от плесени они были, и тем больше крыс по ним шмыгало, но Бриндену, кажется, было наплевать), Гарри и Бринден оказались перед еще одной дверью, рассохшейся и щелястой. Бринден толкнул ее, в лицо им повеял ветерок, и Гарри недоуменно заморгал, разглядывая широкую водную полосу прямо перед ними.

— Пойдем, — окликнул его Бринден и двинулся по берегу. Они шли вдоль замковой стены, как чуть позже сообразил Гарри; слева, за рекой, маячил лес, впереди слышались оживленные голоса, и вскоре показались причалы — недалеко от замка явно был порт. Людей и лодок с каждым шагом становилось все больше, но Бринден продолжал идти вперед с деланно-невозмутимым видом, пока, наконец, не остановился у крайнего из причалов и не уставился на воду.

— Нам нужно переплыть на другой берег? — озадаченно спросил Гарри. Нормальной лодки поблизости не наблюдалось — разве что маячило несколько шлюпок, из которых оборванцы в мокрых лохмотьях выгружали рыбу.

— Ну да, — невозмутимо отозвался Бринден, подпинывавший мокрую гальку вверх. — А что, для тебя это проблема? Ты же колдун, так сделай нам лодку.

— А кто нас повезет? Ты, что ли?

— Грести я немного умею, меня Эйгор научил после того, как мы от матери вернулись, — Бринден пнул очередной камень особенно высоко. — Сказал, что ему надоело изображать из себя раба на волантийских галерах, пока я сижу на носу и рыб дразню. Мы тогда хотели проверить, за сколько можно доплыть из Стонхеджа в Рэйвентри на лодке, но сели на мель около Пеннитри, так что пришлось возвращаться в Стонхедж пешком. Так что с лодкой?

— Я не могу сделать лодку, — сконфуженно ответил Гарри. — Меня еще этому не учили.

— Тогда придется ждать вечера.

— Вечера?!

— Вечером туда поедет королевская семья, — Бринден скривился. — Королевская барка большая, я знаю там пару мест, где можно спрятаться, но… нас быстро найдут. Точнее, меня, тебя-то никто не видит.

— Найдут и выкинут за борт? — понимающе хмыкнул Гарри.

— Если бы, — с неожиданной злостью фыркнул Бринден. — Посадят рядом с девчонками и глаз не будут спускать. А как вернемся, то начнется: Бринден то, Бринден се… Бринден, не сбегай в город, Бринден, веди себя как подобает принцу, Бринден ты меня огорчаешь! — он осекся и посмотрел на Гарри. — Ой.

— Так ты — принц? — неверяще спросил Гарри. — Так чего же мы ждем тогда? Ты разве не можешь приказать кому-нибудь из них, — он кивнул на рыбаков, — переправить нас через реку?

— Не могу, — Бринден упрямо мотнул головой и скрестил руки на груди; его волосы слегка колыхнулись, на мгновение открыв жутковатого вида родимое пятно на щеке и шее, и Бринден машинально, как показалось Гарри, зачесал непослушные пряди обратно. — Я такой же принц, как ты колдун. Во-первых, я — всего лишь королевский бастард, пусть и признанный, и приказывать этим людям не могу. А во-вторых, как ты думаешь, как быстро моим отцу и братьям донесут о том, что я отправился один за реку?

Гарри почесал в затылке: не согласиться было невозможно, но ждать вечера он не мог — чем скорее он доберется до здешних драконов, тем быстрее окажется в Хогвартсе; во всяком случае, ему хотелось в это верить. Если же нет…
Страница 10 из 13
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии