Сначала Ольга не поняла, что происходит, а поняв, вскочила и с испуганным вскриком отпрыгнула к выходу из комнаты. Увидела же она то, что лежавший на коврике волк вдруг стал увеличиваться размерах, лапы его начали вытягиваться, выпрямляться, голова — приобретать более округлую форму, шерсть, покрывавшая тело — исчезать, обнажая гладкую человеческую кожу. Окончательное превращение Ольга не застала. Выскочив, как ошпаренная из кабинета, она побежала в спальню и заперлась там, заблокировав и выход на террасу…
Дэвид, словно почувствовав усталость Ольги, предложил ей немного отдохнуть и вернуться наверх, так как они провели в подвале уже несколько часов. Девушка согласилась, и, покинув библиотеку, они поднялись на первый этаж здания, где у лифта их встретил сам сэр Рональд со своей обычной довольной улыбкой на лице. На этот раз Ольге показалось, что он надсмехается над их бессмысленными многочасовыми поисками. Однако, как оказалось, старик всего лишь хотел пригласить их на обед в общую столовую поместья, куда должны были придти все обитатели дома. В конце он добавил, что к обеду у них принято переодеваться, поэтому незадолго до его начала Ольге и Дэвиду принесут вечернее платье и костюм. После этого сэр Рональд вновь оставил их, направившись в правое крыло первого этажа, где находился его кабинет.
Как только старик скрылся в сумраке внутренних переходов поместья, Ольга и Дэвид продолжили подниматься по центральной лестнице наверх, намериваясь вернуться в отведённую им спальню. Но примерно на полпути туда они резко изменили свои планы, после того как случайно встретили на лестнице пожилую горничную, приносившую им утром завтрак. Женщина куда-то спешила по своим делам, торопливо спускаясь по освещённым бледным голубым светом ступенькам. В руках у неё был пустой металлический поднос, который, отражая подсветку лестницы, казался сделанным из светящегося в темноте пластика, чем сразу привлек внимание Ольги. Невольно замерев в шаге с одной ступеньки на другую, она несколько секунд удивлённо наблюдала, как откуда-то сверху сам по себе летит светящийся голубоватый поднос, и только потом увидела, что его держит в руках горничная, которая в своей чёрной униформе была почти невидимой в сумраке дома. А пока девушка стояла, её осенила неожиданная мысль, заставившая обратиться к пожилой женщине, когда та поравнялась с ней на лестнице, с такими словами:
— Э, миссис Морган, — сказала Ольга, вспомнив фамилию женщины, которую она назвала ей и Дэвиду утром, — можно вам задать один вопрос?
— Я слушаю вас, мисс, — вежливо ответила горничная, остановившись, когда к ней обратилась Ольга.
— Скажите, пожалуйста, сколько вы уже работаете в этом поместье? — спросила Ольга совершенно невинным тоном.
— Почти тридцать лет, мисс, — ответила миссис Морган.
— Значит, вы пришли сюда уже после пожара, — с разочарованием произнесла Ольга, поняв, что её идея не сработала. Она-то надеялась, что горничная, которой на вид было лет шестьдесят пять, могла рассказать ей и Дэвиду подробности о прежних обитателях дома и, самое главное, об их вещах. Так девушка думала получить какую-нибудь подсказку о том, где ещё можно было попытаться отыскать дневник или какую-нибудь другую информацию о семье Дэвида.
— Совершенно верно, мисс, — кивнула горничная, но затем, будто бы проникнувшись интересом к беседе, произнесла. — Однако я устроилась сюда по совету и рекомендации прежней экономки, которая, приходилась мне двоюродной тёткой. Так вот, она немного рассказала мне о прежних хозяевах поместья и о том страшном пожаре, который их погубил.
— И что же именно она вам рассказала? — с волнением спросила Ольга.