Фандом: Гарри Поттер. Самое время весело провести Святки! Семье Поттеров (четыре целых шесть десятых человек) веселья не хватило. Возможно, их порадуют: обезьяны; фиш-энд-чипс; шоппинг; накрашенный оборотень; Луна на вытянутой орбите; снег; веселый толстяк с белой бородой. Будем надеяться, что это сработает. Предупреждение: как любой рождественский подарок, фик может содержать частички орехов. Вся ответственность лежит только на вас. Общество Секретных Сант удостоверяет, что в процессе написания фика ни один Санта не пострадал.
59 мин, 21 сек 753
— Годятся для Оборотного зелья плюс амулеты. Хороший приработок в это время года. Сделал отличный бизнес на Рождество девяносто седьмого, правда, с тех пор торговля просела, потому что пришлось убрать рекламу, что они защищают от темной магии. Но все слышали о Мерлине, его борода должна быть волшебной, не? Как я уже говорил, это приносит небольшой доход на Рождество. Это деньги для такой старой бороды, как я. — Данг громко усмехнулся, но его никто не поддержал, и он замолк. — Это была шутка, Гарри, — с надеждой сказал он.
— Нет, — отрезал Джеймс.
— Не-а, — согласился Ал.
— Мужчина, которого ты вчера обрил, Данг, работал Сантой в этом магазине, — добавил Гарри.
— Из-за тебя он потерял работу, а наши дети из-за тебя же сильно расстроены, — добила его Джинни.
Данг пожал плечами.
— На Рождество, — Джинни сложила руки и вперила в него взгляд.
Флетчер вздрогнул.
— Мерлин, — произнес он, с опаской глядя на Джинни. — Ты почти так же страшна, как твоя мама, когда так смотришь! Откуда мне было знать? Он был просто парнем на улице. Если вы хотите назад его бороду, то половина ее в моем чемодане, в шариках. Я потратил почти всю ночь, чтобы их набить.
— Арестуй его за кражу в «Безделушках», Рианна, — распорядился Гарри. — И если я еще услышу о пропавших бородах, Данг…
— Гарри, но ведь Рождество, нет чтобы проявить снисходительность к товарищу по Ордену…
Протесты Флетчера были прерваны, потому что Рианна Риглсуорт вытащила пару наручников с порталом и зажала их ему вокруг запястий. Мундунгус Флетчер исчез в ярком синем свете.
— Спасибо, мистер Поттер, — проскрипела Рианна. — Если он вам будет нужен, он в камере управления правопорядка в Йорке. Пока, Марк, я передам Рису, что мы поймали охотника за бородами.
И она поспешила из комнаты.
— Ну, — протянула мисс Этт. Странный поворот событий ее ошеломил. — Я попрошу вас, мистер Поттер, объяснить ваше высказывание о нашем Санта-Клаусе. Я не ожидала…
В этот момент дверь отворилась, и вошел продавец в сопровождении Николаса Сэнта.
— Вы нашли мою бороду! — просиял Сэнт.
— Да, но… — начал Гарри.
Николас Сэнт поднял чемодан Данга с колен Лаванды и подбросил его в воздух. Чемодан распахнулся, как и все шарики внутри него, и волоски бороды медленно поплыли по воздуху и приклеились к лицу Сэнта. Джинни почувствовала, как шарик, который она держала в руке, задергался. Она отпустила его и стала наблюдать, как последние несколько волос освобождаются и возвращаются на свое законное место.
— Ай! — воскликнул Ал.
— Ух ты, — согласился Джеймс.
— Но как? — одновременно спросили Гарри и Джинни.
Николас Сэнт погладил бороду и засмеялся. Это был настоящий смех Санты, веселый: «Хо-хо-хо!».
— Как? Рождественская магия, конечно, она мне всегда удавалась. Спасибо… спасибо всем, — он обернулся и с блеском в глазах обратился к каждому по очереди. — Гарри, Джинни, все, что вы хотите на Рождество, это друзья и семья. У вас это есть в изобилии. Это редкий и замечательный подарок лично для меня — встретить людей, которые всем довольны. Вы хотели счастливого Рождества, и теперь оно у вас будет. Джеймс, Ал, я знаю, чего вы хотите, но вы хотите настоящую обезьяну. Вы уверены, что сможете заботиться о живой обезьяне?
Мальчики печально покачали головами.
— Я подумаю, что смогу сделать для вас. Это будет сюрприз.
Он повернулся к Марку Муну.
— Я знаю, чего вы хотите, Марк, и этого я вам дать не могу. Но я дам вам совет. Вы уже получили желанный подарок, теперь вы должны сделать его осязаемым.
— У него все неплохо с осязаемым, — перебила Лаванда.
— И вы, Лаванда, — сказал Николас, перебивая ее в свой черед. — Обладание — это еще не все. Иногда то, что нам нужно, ничего не стоит, но это не значит, что это не имеет цены.
— Что? — переспросила запутанная его словами Лаванда.
Но Николас уже шагал к двери.
— Меня ждут дети, и я не должен их разочаровывать, не так ли, моя дорогая мисс Этт? Прощайте, и счастливого Рождества.
— Но… Ну… я полагаю… — мисс Этт несколько раз порывалась что-то сказать, но безуспешно.
— Что это было? — спросила Лаванда.
— Навевное, настоящий Санта, — уверенно сказал Джеймс.
— Да, Санта, — подтвердил Ал.
Подарки раздавал отец Лаванды — это была семейная традиция.
— И, наконец, — объявил он, — это вчера принес тебе Марк. Кажется, он немного ее придавил. — Он протянул Лаванде прямоугольную коробку.
Лаванда сидела на полу со скрещенными ногами, окруженная оберточной бумагой и ворохом новой одежды. Она посмотрела на подарочную упаковку с улыбающимися Сантами и прочла записку: «Для Лаванды — то, что у нее уже есть, но осязаемое, с любовью от Марка».
Она аккуратно развернула подарок и вспомнила слова Николаса Сэнта.
— Нет, — отрезал Джеймс.
— Не-а, — согласился Ал.
— Мужчина, которого ты вчера обрил, Данг, работал Сантой в этом магазине, — добавил Гарри.
— Из-за тебя он потерял работу, а наши дети из-за тебя же сильно расстроены, — добила его Джинни.
Данг пожал плечами.
— На Рождество, — Джинни сложила руки и вперила в него взгляд.
Флетчер вздрогнул.
— Мерлин, — произнес он, с опаской глядя на Джинни. — Ты почти так же страшна, как твоя мама, когда так смотришь! Откуда мне было знать? Он был просто парнем на улице. Если вы хотите назад его бороду, то половина ее в моем чемодане, в шариках. Я потратил почти всю ночь, чтобы их набить.
— Арестуй его за кражу в «Безделушках», Рианна, — распорядился Гарри. — И если я еще услышу о пропавших бородах, Данг…
— Гарри, но ведь Рождество, нет чтобы проявить снисходительность к товарищу по Ордену…
Протесты Флетчера были прерваны, потому что Рианна Риглсуорт вытащила пару наручников с порталом и зажала их ему вокруг запястий. Мундунгус Флетчер исчез в ярком синем свете.
— Спасибо, мистер Поттер, — проскрипела Рианна. — Если он вам будет нужен, он в камере управления правопорядка в Йорке. Пока, Марк, я передам Рису, что мы поймали охотника за бородами.
И она поспешила из комнаты.
— Ну, — протянула мисс Этт. Странный поворот событий ее ошеломил. — Я попрошу вас, мистер Поттер, объяснить ваше высказывание о нашем Санта-Клаусе. Я не ожидала…
В этот момент дверь отворилась, и вошел продавец в сопровождении Николаса Сэнта.
— Вы нашли мою бороду! — просиял Сэнт.
— Да, но… — начал Гарри.
Николас Сэнт поднял чемодан Данга с колен Лаванды и подбросил его в воздух. Чемодан распахнулся, как и все шарики внутри него, и волоски бороды медленно поплыли по воздуху и приклеились к лицу Сэнта. Джинни почувствовала, как шарик, который она держала в руке, задергался. Она отпустила его и стала наблюдать, как последние несколько волос освобождаются и возвращаются на свое законное место.
— Ай! — воскликнул Ал.
— Ух ты, — согласился Джеймс.
— Но как? — одновременно спросили Гарри и Джинни.
Николас Сэнт погладил бороду и засмеялся. Это был настоящий смех Санты, веселый: «Хо-хо-хо!».
— Как? Рождественская магия, конечно, она мне всегда удавалась. Спасибо… спасибо всем, — он обернулся и с блеском в глазах обратился к каждому по очереди. — Гарри, Джинни, все, что вы хотите на Рождество, это друзья и семья. У вас это есть в изобилии. Это редкий и замечательный подарок лично для меня — встретить людей, которые всем довольны. Вы хотели счастливого Рождества, и теперь оно у вас будет. Джеймс, Ал, я знаю, чего вы хотите, но вы хотите настоящую обезьяну. Вы уверены, что сможете заботиться о живой обезьяне?
Мальчики печально покачали головами.
— Я подумаю, что смогу сделать для вас. Это будет сюрприз.
Он повернулся к Марку Муну.
— Я знаю, чего вы хотите, Марк, и этого я вам дать не могу. Но я дам вам совет. Вы уже получили желанный подарок, теперь вы должны сделать его осязаемым.
— У него все неплохо с осязаемым, — перебила Лаванда.
— И вы, Лаванда, — сказал Николас, перебивая ее в свой черед. — Обладание — это еще не все. Иногда то, что нам нужно, ничего не стоит, но это не значит, что это не имеет цены.
— Что? — переспросила запутанная его словами Лаванда.
Но Николас уже шагал к двери.
— Меня ждут дети, и я не должен их разочаровывать, не так ли, моя дорогая мисс Этт? Прощайте, и счастливого Рождества.
— Но… Ну… я полагаю… — мисс Этт несколько раз порывалась что-то сказать, но безуспешно.
— Что это было? — спросила Лаванда.
— Навевное, настоящий Санта, — уверенно сказал Джеймс.
— Да, Санта, — подтвердил Ал.
Подарки раздавал отец Лаванды — это была семейная традиция.
— И, наконец, — объявил он, — это вчера принес тебе Марк. Кажется, он немного ее придавил. — Он протянул Лаванде прямоугольную коробку.
Лаванда сидела на полу со скрещенными ногами, окруженная оберточной бумагой и ворохом новой одежды. Она посмотрела на подарочную упаковку с улыбающимися Сантами и прочла записку: «Для Лаванды — то, что у нее уже есть, но осязаемое, с любовью от Марка».
Она аккуратно развернула подарок и вспомнила слова Николаса Сэнта.
Страница 16 из 17